Ara
İngilizce Türkçe Kelime Çevirileri Sayfa 14980
İngilizce | Türkçe | Film Adı | Film Yılı | |
What would be good for you is to try and target, like, film people, | Aktör, müzisyen gibi insanları bulur ve onlara fotoğraflarını ya da... | Derek-1 | 2012 | ![]() |
Sorry, but good luck. | Kusura bakmayın ama size kolay gelsin. | Derek-1 | 2012 | ![]() |
That's me with Baby Spice. That's me with Dermot O'Leary. | Bu, ben ve Emma Bunton. Bu, ben ve Dermot O'Leary. | Derek-1 | 2012 | ![]() |
That's me with Clare Balding. | Bu, ben ve Clare Balding. | Derek-1 | 2012 | ![]() |
You don't have to say, "That's me." | "Ben ve" demene gerek yok. Senin kim olduğunu anlıyorum. | Derek-1 | 2012 | ![]() |
It is less valuable with you... | Sen olunca daha az para eder tabii. Nasıl? | Derek-1 | 2012 | ![]() |
It's less valuable to have yourself in the middle of the... | Resmin ortasında sen olunca daha az para... | Derek-1 | 2012 | ![]() |
If you look round here | Etrafına bir bakarsan buradaki fotoğrafların çoğunda senin olmadığını görürsün. | Derek-1 | 2012 | ![]() |
Back of a pub menu. | Bir bar menüsünün arkasında? | Derek-1 | 2012 | ![]() |
Katie Holmes in a Harvester? Was she? | Katie Holmes Harvester Bar'daydı, öyle mi? | Derek-1 | 2012 | ![]() |
What did she order? | Ne yedi peki? | Derek-1 | 2012 | ![]() |
Butternut squash. | Balkabağı. | Derek-1 | 2012 | ![]() |
It's not on here. Yeah, I don't know. I don't think it's her. | Menüde balkabağı yok. Bilemiyorum, bunun o olduğunu sanmıyorum. | Derek-1 | 2012 | ![]() |
Someone's name's there, yeah. She would have put "Katie", rather than just "Kate". | Birinin ismi var, evet; ama Kate yerine Katie yazardı herhalde. | Derek-1 | 2012 | ![]() |
He is real, mate! That's his signature, mate. | Tabii ki de gerçek, arkadaşım. Al, bu da imzası. | Derek-1 | 2012 | ![]() |
I can see you've got a signature. Did you meet him? | Evet, elinde bir imza var; tamam. Adamla tanıştın mı peki? | Derek-1 | 2012 | ![]() |
I wrote to the rice company. | Bu pilav şirketine mektup yazdım. | Derek-1 | 2012 | ![]() |
That's just someone... Like a PR from the rice company, isn't it? | Herhangi biri o zaman bu. Halka ilişkilerden falan birisi yollamış, öyle değil mi? | Derek-1 | 2012 | ![]() |
He wouldn't sign this "Uncle Ben". | Öyle olsa Ben Amca diye imza atmazdı. | Derek-1 | 2012 | ![]() |
Well, then, you won't be interested in Mr Sheen. | O zaman, Mr. Sheen de ilgini çekmez sanırım? | Derek-1 | 2012 | ![]() |
Right, come on. Call it a day. | Tamam, hadi bakalım. Bugünlük bu kadar. | Derek-1 | 2012 | ![]() |
'Well, honestly, what a waste of time that was, wasn't it? | Açıkçası, büyük zaman kaybıydı. Öyle değil mi? | Derek-1 | 2012 | ![]() |
'Just more bullshit from Kev, and Derek looks up to him. It annoys me. | Kev yine saçmaladı ve Derek de onu örnek alıyor. Canımı sıkıyor bu durum. | Derek-1 | 2012 | ![]() |
'It's like knocking about with Dumb and Dumber sometimes.' | Bazen 'Salak ve Avanak' ile takılıyormuşum gibi hissediyorum. | Derek-1 | 2012 | ![]() |
Agh! Derek, for God's sake, mate! | Ah! Derek, dur Allah aşkına. Ne var? | Derek-1 | 2012 | ![]() |
You're breaking my arm, mate. | Kolumu kıracaksın oğlum. | Derek-1 | 2012 | ![]() |
I cannot breathe. I can't breathe. | Nefes alamıyorum. Nefes alamıyorum! | Derek-1 | 2012 | ![]() |
He's over excited today. 1 | Bugün fazla heyecanlı, geziden dolayı. | Derek-1 | 2012 | ![]() |
He's strong, you see? He's stronger than he looks. | Oldukça güçlü. Göründüğünden daha güçlü. | Derek-1 | 2012 | ![]() |
He's strong sort of... I don't know, like an octopus. | Şey gibi güçlü... Nasıl desem, bir ahtapot gibi. | Derek-1 | 2012 | ![]() |
Are you actually trying to get out of it, Kev? | Ciddi ciddi kurtulmaya mı çalışıyorsun, Kev? | Derek-1 | 2012 | ![]() |
No point. He can't move, cos I've got him locked between my thighs. | Boşa uğraşıyor. Hareket edemez çünkü onu bacaklarımın arasına kıstırdım. | Derek-1 | 2012 | ![]() |
So I got him a game of Twister. | Ben de ona bir Twister oyunu aldım. | Derek-1 | 2012 | ![]() |
Just to make it seem a little bit more normal. | Bu olayı biraz daha normal göstermek için. | Derek-1 | 2012 | ![]() |
He just jumps on me. | Anca benim üzerime atlıyor. | Derek-1 | 2012 | ![]() |
Right, Derek, that's... That's...tight, that. | Derek, tamam artık. Çok... Sıkıştırdın. 1 | Derek-1 | 2012 | ![]() |
He can't breathe. Look, he's going red. | Nefes alamıyor. Bak, kıpkırmızı oldu. | Derek-1 | 2012 | ![]() |
Look. Look at the red. And it goes white for a little while. | Bak şimdi. Kırmızı kısma bak. Ve bir süre beyaz oluyor. | Derek-1 | 2012 | ![]() |
I can't move. You can't keep doing this, Derek. | Kımıldayamıyorum. Şunu yapıp durma artık, Derek. | Derek-1 | 2012 | ![]() |
This was never part of the job description for me. | İş tanımımda kesinlikle böyle bir şey yoktu. | Derek-1 | 2012 | ![]() |
I'm strong and grabby. I don't like real fighting. | Güçlüyüm ve iyi kavrayabiliyorum. Gerçek dövüşü hiç sevmiyorum. | Derek-1 | 2012 | ![]() |
In real fighting, | Gerçek dövüşte, sen sevmediğin insanlarla dövüşüyor, o yüzden onları incitebilirsin. | Derek-1 | 2012 | ![]() |
It's like strong cuddling, really. | Aslında çok sıkı sarılmak gibi. | Derek-1 | 2012 | ![]() |
(SCOFFS) honestly, there's times when I wish he didn't like me as much. | Aslında, bazen 'keşke beni bu kadar çok sevmese' diyorum. | Derek-1 | 2012 | ![]() |
What a way to go that is! Having Derek on top of me. | Ne biçim bir ölüm olurdu! Böyle Derek tepemde falan... | Derek-1 | 2012 | ![]() |
He weighs like a little... Well, not little, he's like a gorilla. | Resmen küçük bir... Hatta küçük de değil, normal bir goril gibi. | Derek-1 | 2012 | ![]() |
'Thing is, I try and get out of it and I can't cos he's strong, | Aslında kurtulmaya uğraşıyorum ama beceremiyorum çünkü herif çok güçlü... | Derek-1 | 2012 | ![]() |
Is he asleep? | Uyumuş mu? | Derek-1 | 2012 | ![]() |
Derek? What? You nodded off. | Derek? Efendim? Uyuyakaldın. | Derek-1 | 2012 | ![]() |
Have a brilliant time. Look after yourself. | İyi eğlenceler. Kendinize dikkat edin. | Derek-1 | 2012 | ![]() |
Take lots of photos for me, won't you? | Benim için bolca fotoğraf çek, olur mu? Tamam, çekerim. | Derek-1 | 2012 | ![]() |
See you later, bye. Have fun. | Görüşürüz, güle güle. İyi eğlenceler. | Derek-1 | 2012 | ![]() |
You take care. See you. Bye. | Kesintilere rağmen kaynak bulabileceğimiz kanısındaysak... | Derek-1 | 2012 | ![]() |
See you. Bye bye. | Görüşürüz. Güle güle. | Derek-1 | 2012 | ![]() |
Take care, precious. | Kendine dikkat et, canım. | Derek-1 | 2012 | ![]() |
Have fun. See you, then. | İyi eğlenceler, görüşürüz. | Derek-1 | 2012 | ![]() |
Would have been nice to go, but someone has to stay behind | Gitmek isterdim ama birinin burada kalması gerekiyor... | Derek-1 | 2012 | ![]() |
And I've got a new resident moving in today, Mrs Shaw, | Ayrıca bu gün yeni bir misafirimiz yerleşecek, Bayan Shaw,... | Derek-1 | 2012 | ![]() |
How long will it take to get there? | Yol ne kadar sürer? 1 2 saat. | Derek-1 | 2012 | ![]() |
Is it faster than a train? | Trenden daha mı hızlıyız? | Derek-1 | 2012 | ![]() |
Could you race a train if there...? | Mesela bir trenle yarışabilir miydin? | Derek-1 | 2012 | ![]() |
Can you just let me get out the car park? | En azından şu otoparktan çıkabilir miyim? | Derek-1 | 2012 | ![]() |
If there was a motorway, right, and there was a train track, | Mesela, yan yana bir karayolu ve tren rayı olsaydı... | Derek-1 | 2012 | ![]() |
what would win if they was both straight, both going the same place? | ...ikisi de dümdüz aynı yöne gitseydi, hangisi kazanırdı? | Derek-1 | 2012 | ![]() |
If it was a Lamborghini... | Mesela araba Lamborghini olsaydı... | Derek-1 | 2012 | ![]() |
What would win between a unicorn and a gerbil? | Ne demek tek boynuzlu at mı yoksa gerbil mi kazanır? | Derek-1 | 2012 | ![]() |
If they did meet they wouldn't sort of have a disagreement. | Olur da eğer karşılaşsalardı da aralarında bir anlaşmazlık olmazdı. | Derek-1 | 2012 | ![]() |
The unicorn's got a horn, but if the gerbil bit it, it had AIDS | Tek boynuzlu atın boynuzu var ama gerbil onu ısırırsa AIDS kapar. | Derek-1 | 2012 | ![]() |
What would win out of AIDS and rabies? | Peki AIDS mi yoksa kuduz mu kazanır? | Derek-1 | 2012 | ![]() |
No, not in racing terms, like, fighting each other. | Yarışmak gibi değil de dövüşseler mesela... | Derek-1 | 2012 | ![]() |
Who would die first, AIDS versus rabies? If they met in the blood, | Kim önce ölürdü? Eğer kanın içinde karşı karşıya gelseler... | Derek-1 | 2012 | ![]() |
Do you know what? It might be a different result every time. | Bence, her seferinde farklı bir sonuç çıkabilir. | Derek-1 | 2012 | ![]() |
If a dog had got rabies, attacked a man with AIDS | Kuduz bir köpek, AIDS'li bir adamı ısırsaydı mesela... | Derek-1 | 2012 | ![]() |
and the man bit him and the dog bit the man, would the dog get AIDS? | ...ve adam köpeği ısırsa ve köpek de adamı ısırsa, köpek AIDS olur muydu? | Derek-1 | 2012 | ![]() |
What would win out of an ambulance and a police car... | Peki ambulans mı kazanırdı, polis arabası mı? | Derek-1 | 2012 | ![]() |
It's funny how you can get told off for being on a mobile whilst driving. | Araç sürerken cep telefonuyla konuşunca azar işitilir mesela. | Derek-1 | 2012 | ![]() |
Hi! Hi. Hello. I'm Hannah. Hello, welcome to Broad Hill. | Selam, merhaba. Ben, Hannah. Broad Hill'e hoş geldiniz. | Derek-1 | 2012 | ![]() |
Rebecca. Shaw. | Rebecca. Shaw. | Derek-1 | 2012 | ![]() |
Oh, we...went to school together. | Aynı okula gidiyorduk. | Derek-1 | 2012 | ![]() |
Well, till you left when you were about 15. | Sen 15 yaşında okulu bırakana kadar. | Derek-1 | 2012 | ![]() |
16, yeah. | 16, evet. | Derek-1 | 2012 | ![]() |
I stayed on till I was 18 cos I did loads of A levels, | Sınavlarım iyi olduğu için ben 18'ime kadar kaldım... | Derek-1 | 2012 | ![]() |
You... Do you need qualifications to work here? | Peki... Burada çalışabilmek için gerekli vasıfların var mı? Var. | Derek-1 | 2012 | ![]() |
So you passed something, then. That's brilliant! | Bir sınav gibi bir şey geçmişsin o zaman. Ne güzel! | Derek-1 | 2012 | ![]() |
Shall we get a cup of tea? Shall we have a seat? | Çay alır mısınız? Oturmaz mısınız? | Derek-1 | 2012 | ![]() |
And this is Lizzie. | Bu da Lizzie ve bu da Prem. | Derek-1 | 2012 | ![]() |
Derek? What? | Derek? Efendim? | Derek-1 | 2012 | ![]() |
A horse walks into a pub. | Atın biri bir bara gider. | Derek-1 | 2012 | ![]() |
Cos he's a horse, innit? | E tabii, at olduğu için, değil mi? | Derek-1 | 2012 | ![]() |
Forget it, mate. Here's a joke. Two Chinamen walk into a pub. | Boş ver onu sen. Başka bir fıkra anlatıyım. İki Çinli bir bara giderler. | Derek-1 | 2012 | ![]() |
He's a racist. Yeah. | Barmen ırkçıymış yani? Evet. | Derek-1 | 2012 | ![]() |
We need to stop. Why? | Durmamız lazım. Neden? | Derek-1 | 2012 | ![]() |
He needs a piss. I needs a wee as well. | Onun işemesi gerekiyor. Benim de işemesi gerekiyor. | Derek-1 | 2012 | ![]() |
Don't be ages. | Çok oyalanmayın. | Derek-1 | 2012 | ![]() |
Kevin, what are you doing?! Why do you think I pulled over here? | Kevin, ne yapıyorsun? Niye kenara çektim sence? | Derek-1 | 2012 | ![]() |
Pissing on my wheel arch! | Gelmiş çamurluğuma işiyor ya! | Derek-1 | 2012 | ![]() |
It's like Whipsnade, innit? Look at 'em! | Hayvanat bahçesi gibi, değil mi? Şunlara baksana. | Derek-1 | 2012 | ![]() |
I hate this. I hate stopping, | Nefret ediyorum. Durmaktan nefret ediyorum... | Derek-1 | 2012 | ![]() |
cos everyone you've overtaken, | ...çünkü solladığım herkes beni tekrar geçecek. Ve ben zaman kaybediyorum. | Derek-1 | 2012 | ![]() |
It's another excuse for Kev, though, innit, to get his cock in his hand. | Gerçi bu da Kev'in aletini eline alması için başka bir mazeret. | Derek-1 | 2012 | ![]() |