• tr flag Türkçe
    • en flag İngilizce

Ara

İngilizce Türkçe Kelime Çevirileri Sayfa 14983

İngilizce Türkçe Film Adı Film Yılı Ayrıntılar
Especially as most of my family have got ginger kids. Bizim ailede genelde herkesin kızıl çocukları olduğu için... Derek-1 2012 info-icon
Ain't got nothing against ginger people, it's just... Kızıllara karşı bir şeyim yok tabii ama... Derek-1 2012 info-icon
there is a lot of prejudice against them in society, ...toplumda bir hayli önyargı var kızıllara karşı... Derek-1 2012 info-icon
do you know what I mean? ...anlatabiliyor muyum? Derek-1 2012 info-icon
You know, er... Mesela... Beyazların ve siyahların farklı oluşuyla ilgili tüm o saçmalıklar falan... Derek-1 2012 info-icon
and all that? Bullshit, innit? Büyük saçmalık, değil mi? Derek-1 2012 info-icon
I mean, we all create the same semen. Yani, sonuçta hepimiz aynı spermi yaratıyoruz. Derek-1 2012 info-icon
Yeah, that is true, technically. Teknik olarak, öyle tabii. Derek-1 2012 info-icon
I produce a beaker load a week, mate. Ben haftada bir beher dolusu üretiyorum, kardeşim. Derek-1 2012 info-icon
Blacks and whites unite. Nnn... Siyahlar ve beyazlar, birleşin. Derek-1 2012 info-icon
And Chinkies. Ve bir de Çinliler. Derek-1 2012 info-icon
This is where he is, look. Bak, buradaymış Derek-1 2012 info-icon
Douglas! Douglas! Derek-1 2012 info-icon
Meet Deon. Deon'la tanışın. Derek-1 2012 info-icon
He's started working here community service work. Kamu hizmeti için burada çalışmaya başladı. Derek-1 2012 info-icon
This is Douglas. He's the caretaker and he fixes stuff. Bu da Douglas. Hadememiz, her şeyi tamir edebilir. Derek-1 2012 info-icon
What are you fixing? Ne tamir ediyorsun? Derek-1 2012 info-icon
DVD. DVD's got stuck. DVD'yi. DVD sıkışmış. Derek-1 2012 info-icon
He does all that, don't ya? Bu tarz şeyler yapıyor işte, değil mi? Derek-1 2012 info-icon
Do it all, yeah. What else do you do? Evet, her şeyi yapıyorum. Başka ne yapıyorsun? Derek-1 2012 info-icon
Do it all, yeah. Whatever needs doing. Yeah. Her şeyi işte. Neyin yapılması gerekiyorsa. Derek-1 2012 info-icon
It's my job description if it needs doing, do it. İş tanımım bu. Yapılması gerekiyorsa, yap. Derek-1 2012 info-icon
You... you don't live in here, do you? Sen... Burada yaşamıyorsun, değil mi? Derek-1 2012 info-icon
I spend most of my time in here, yeah, if I can. Why? Vaktimin çoğunu burada geçiriyorum olabildiğince, niye ki? Derek-1 2012 info-icon
What, what...? No, it's cool, man, it's just... Ne var, söyle? Yok bir şey ya, sadece... Derek-1 2012 info-icon
different world for me I'm used to, like, ...benim için çok farklı bir dünya. Ben böyle... Derek-1 2012 info-icon
being on stages, doing my rap and all of that. ...sahnelerde falan olmaya, rap yapmaya alışığım. Derek-1 2012 info-icon
But that doesn't get all the problems sorted in the world, does it, standing on stage? Öyle sahnede durmak dünyanın problemlerini çözmüyor ama sonuçta, değil mi? Derek-1 2012 info-icon
No, bruv, you can change the world with lyrics. Hayır, adamım, şarkı sözleri dünyayı değiştirebilir. Derek-1 2012 info-icon
No, you can't. No, you can, man. Hayır, değiştiremez. Evet, değiştirebilir, adamım. Derek-1 2012 info-icon
What... what song, what lyrics changed the world? Hangi şarkı, hangi şarkı sözü değiştirmiş acaba dünyayı? Derek-1 2012 info-icon
Do the lyrics. Do some lyrics. Söyle hadi, söyle bir şarkı. Derek-1 2012 info-icon
Er, all right... The lesson is incession. Peki, tamam. Dersimiz yürüyüş. Derek-1 2012 info-icon
You want to do a white man's oppression? Beyaz adamın zulmüne mi katlanmak istiyorsun? Derek-1 2012 info-icon
Click, click, bang! My suggestion... Benim önerim... Derek-1 2012 info-icon
What's all that about? No, not... Ne anlatıyor şimdi bu? Derek-1 2012 info-icon
I didn't hear any of that, I don't know what you were going on about. Hiç duymadım ben böyle bir şey. Ne anlatmaya çalışıyorsun anlamadım. Derek-1 2012 info-icon
I was just, you know... Ben, işte, yani... Neil Diamond'ın 'I Am... I Said' şarkısını bilir misin? Derek-1 2012 info-icon
He says there's too many singers, don't you? Gereğinden fazla şarkıcı olduğunu söyler. Derek-1 2012 info-icon
There's too many! Yeah, but I'm not like... Gereğinden fazla! Eve ama ben öyle... Derek-1 2012 info-icon
no one else, do you get me? ...herkes gibi değilim, anlıyor musun? Derek-1 2012 info-icon
Everybody says that, though. Herkes öyle söyler neticede. Derek-1 2012 info-icon
That's what everybody says on X Factor, Britain's Got Talent. X Factor'e Yetenek Sizsiniz'e katılanlar da aynı şeyi söylüyor. Derek-1 2012 info-icon
"I'm different." No, you're not you're the same "Ben farklıyım." Hayır, değilsin. Sen de... Derek-1 2012 info-icon
as the other knobhead who was just on. Get a trade. ...az önce çıkan sik kafalılarla aynısın. Git düzgün bir işe gir yahu. Derek-1 2012 info-icon
Makes me laugh. Gülesim geliyor. Derek-1 2012 info-icon
They send them here as punishment. Hilarious, isn't it? Adamları buraya ceza olarak gönderiyorlar. Çok matrak, değil mi? Derek-1 2012 info-icon
He does something wrong and they send them here. Adam yanlış bir şey yapıyor ve buraya gönderiyorlar. Derek-1 2012 info-icon
What have I done? I've been here ten years. Benim suçum ne peki? 10 yıldır buradayım be. Derek-1 2012 info-icon
Why are you here? Sen niye buradasın? Derek-1 2012 info-icon
It's cos of the racism inherent in society, isn't it? Topluma miras kalmış ırkçılık yüzünden. Derek-1 2012 info-icon
Is it? No... Öyle mi? Sanmıyorum. Derek-1 2012 info-icon
The police followed me through a shopping centre Polis beni bir alışveriş merkezinde kovalayıp... Derek-1 2012 info-icon
and arrested me for stealing some trainers. ...ayakkabı çaldığım için tutukladı. Derek-1 2012 info-icon
What, and you hadn't stolen the trainers? Tamam, sen de ayakkabıları çalmamış mıydın? Derek-1 2012 info-icon
That's neither here nor there Onun konumuzla ilgisi yok. Derek-1 2012 info-icon
if they weren't following I wouldn't have been arrested, would I? Sonuçta beni kovalamasalardı tutuklanmayacaktım, değil mi? Hayır. Derek-1 2012 info-icon
But did you steal the trainers? Ayakkabıları çaldın mı peki? Derek-1 2012 info-icon
They followed me assuming that I would steal something Beni kovaladılar çünkü siyah olduğum için bir şey çalacağımı varsaydılar. Derek-1 2012 info-icon
And then you stole the trainers? Sen de ayakkabıları çaldın? Derek-1 2012 info-icon
We all make mistakes. Hatasız kul olmaz. Derek-1 2012 info-icon
You're nice, though, anyway. İyi bir insansın ama yine de. Derek-1 2012 info-icon
Joan says sometimes good people do bad things Joan der ki "Bazen iyi insanlar kötü şeyler yapabilirler... Derek-1 2012 info-icon
so give 'em a second chance. ...o yüzden onlara ikinci bir şans verin." Derek-1 2012 info-icon
Wait, who is Joan? Bir dakika, Joan kimdi? Derek-1 2012 info-icon
Old lady what lived here. Eskiden burada yaşayan yaşlı bir hanım. Derek-1 2012 info-icon
She was wise cos she lived a long time Bilge biriydi çünkü uzun bir hayat yaşamıştı... Derek-1 2012 info-icon
so she knew lots of stuff, and she told me it. ...o yüzden çok şey biliyordu ve bana bunları anlatırdı. Derek-1 2012 info-icon
And it upsets me just thinking about her Ve onu düşünmek bile beni üzüyor... Derek-1 2012 info-icon
because I... I loved her so much. ...çünkü ben... Onu çok severdim. Derek-1 2012 info-icon
Sorry, bruv. Üzüldüm be, adamım. Derek-1 2012 info-icon
I knew you was nice. İyi biri olduğunu biliyordum. Derek-1 2012 info-icon
Curly. Kıvırcıkmış. Derek-1 2012 info-icon
Yeah. Yeah, I'm black. E siyahım sonuçta. Derek-1 2012 info-icon
I loves Deon. He's a rapper, Ben Deon'u seviyor. Rap yapıyor,... Derek-1 2012 info-icon
probably on Top of the Pops or something, you know? ...herhalde televizyondaki programlara çıkmıştır. Derek-1 2012 info-icon
He made a mistake where he took some trainers Bir ayakkabıyı alırken bir hata yapmış... Derek-1 2012 info-icon
cos he didn't have any money and he wanted them, ...çünkü almak istemiş ama hiç parası yokmuş. Derek-1 2012 info-icon
like, Ј100 or something, but he won't do it again. 100 pound mu neymiş. Bir daha yapmayacak ama. Derek-1 2012 info-icon
I said, "Do you want my trainers?" Ben de "Benim ayakkabılarımı ister misin?" dedim. Derek-1 2012 info-icon
He went "No, you're all right, bruv" and that's the way he talks. O da "Hayır, sağ ol, adamım" dedi, bu şekilde konuşuyor çünkü. Derek-1 2012 info-icon
When he's a pop star he can have all the trainers he wants anyway. İleride bir pop star olduğunda istediği kadar ayakkabı alabilir nasıl olsa. Derek-1 2012 info-icon
So... why are you in here, then? Sen niye buradasın bakalım? Derek-1 2012 info-icon
Nicked some shoes. Ayakkabı aşırdım. Derek-1 2012 info-icon
Shut up. I nick shoes! Yok artık! E ben de ayakkabı aşırıyorum! Derek-1 2012 info-icon
Well, no, I did nick shoes. Yani bir kez aşırmıştım. Derek-1 2012 info-icon
Yeah, you responsible now, yeah? Artık sorumluluk sahibisin, değil mi? Derek-1 2012 info-icon
Well, things to do. Yapılacak işler var tabii. Derek-1 2012 info-icon
So, is that like your uniform then? Bu senin üniforman gibi bir şey mi şimdi? Derek-1 2012 info-icon
Yeah, keeps your clothes clean. Evet, kıyafetleri temiz tutuyor. Derek-1 2012 info-icon
No, it's cool like, you know. You look kind of look like a nurse. Evet, yani, güzelmiş. Hemşire gibi falan görünüyorsun. Derek-1 2012 info-icon
But not... Not NHS, you know what I'm saying? Ama öyle devletin hemşireleri gibi değil. Derek-1 2012 info-icon
Like BUPA, do you know what I mean? Özel sektör hemşireleri gibi. Derek-1 2012 info-icon
Like, I picture you, like, coming into like a plush room, Seni böyle, tüylü konforlu bir odada, üzümlerle falan hayal edebiliyorum mesela. Derek-1 2012 info-icon
Sky Sports, you get me? Spor kanalı açık falan... Derek-1 2012 info-icon
So was you, like, in the riots and that? Ayaklanmalara falan katılmış mıydın? Derek-1 2012 info-icon
I was masked up, you wouldn't recognise me, Maskeli falandım, beni tanıyamazdın... Derek-1 2012 info-icon
do you know what I mean, but? 'He's nice, yeah he's good.' ...anlatabiliyor muyum? İyi birisi, evet. Derek-1 2012 info-icon
He's got a lot of front, but, you know, ...şekil falan ona göre ama... Derek-1 2012 info-icon
he's about as gangster as Elmo, ...Elmo ne kadar gangsterse o da o kadar gangster... Derek-1 2012 info-icon
  • ««
  • «
  • …
  • 14978
  • 14979
  • 14980
  • 14981
  • 14982
  • 14983
  • 14984
  • 14985
  • 14986
  • 14987
  • …
  • »
  • »»
Kısıtlı Mod:   
  • Katkıda Bulun
  • Hakkımızda
  • Sorumluluk Reddi
  • İletişim