Ara
İngilizce Türkçe Kelime Çevirileri Sayfa 149600
İngilizce | Türkçe | Film Adı | Film Yılı | |
What are these red stickers? | Bu kırmızı çıkartmalar da ne? | Siti hyunteo-13 | 2011 | ![]() |
They are everywhere. | Her yerde var. | Siti hyunteo-13 | 2011 | ![]() |
Are you really asking me because you don't know? | Gerçekten bilmediğini söyleme sakın. | Siti hyunteo-13 | 2011 | ![]() |
Do you ask questions when you already know the answers? | Cevabını bilsem niye sorayım ki? Benim, Araştırmacı Jang. | Siti hyunteo-13 | 2011 | ![]() |
You saw my dad, he's been in that hospital for 10 years | Babamı gördün, 10 yıldır hastanede. | Siti hyunteo-13 | 2011 | ![]() |
and my mom died from that accident. | Annem de bir kazada öldü. | Siti hyunteo-13 | 2011 | ![]() |
The bank put that on there saying that they'll take it all. | Banka her şeyi alacağını söyleyerek onları yapıştırdı. ...hayatımı kurtaran babanın... | Siti hyunteo-13 | 2011 | ![]() |
But, since I'm now employed, I can repay that debt. | Ama şimdi işim var. Borçlarımı ödeyebilirim. | Siti hyunteo-13 | 2011 | ![]() |
Something will work out well. | İşler yoluna girecek. | Siti hyunteo-13 | 2011 | ![]() |
Something's wrong with my sister. | Kız kardeşime bir şey oldu. | Siti hyunteo-13 | 2011 | ![]() |
Oh why? | Neden? | Siti hyunteo-13 | 2011 | ![]() |
Get me ephinephrine. | Oksijen verin. | Siti hyunteo-13 | 2011 | ![]() |
Does she have asthma? | Astımı mı var? | Siti hyunteo-13 | 2011 | ![]() |
I'm not sure. She has allergies to flour | Emin değilim. Una alerjisi var. | Siti hyunteo-13 | 2011 | ![]() |
and she ate some today | Ve bugün unlu bir şey yedi. | Siti hyunteo-13 | 2011 | ![]() |
I think she in shock from her allergy. | Alerjiden dolayı şok geçiriyor galiba. | Siti hyunteo-13 | 2011 | ![]() |
Her blood pressure is 40 70 and her oxygen saturation is only 70%. | Kan basıncı 40/70 ve oksijen doygunluğu sadece %70. | Siti hyunteo-13 | 2011 | ![]() |
Mi Jil noona. | Mi Jil abla. | Siti hyunteo-13 | 2011 | ![]() |
I'll leave her in your hands, doctor. | Onun yanında kalacağım, doktor. | Siti hyunteo-13 | 2011 | ![]() |
Don't worry. Why don't you wait outside. | Endişelenmeyin. Dışarıda bekleyin. | Siti hyunteo-13 | 2011 | ![]() |
Aish~ Tae gook e. | Tae gook e. | Siti hyunteo-13 | 2011 | ![]() |
Oh Kim NaNa shi. | Kim NaNa shi. | Siti hyunteo-13 | 2011 | ![]() |
Can't I go now? | Ben şimdi gitsem olmaz mı? | Siti hyunteo-13 | 2011 | ![]() |
Why am I being punished? I don't even know them. | Neden beni cezalandırıyorsun? Onları tanımıyorum bile. | Siti hyunteo-13 | 2011 | ![]() |
You wouldn't have even been here if it wasn't for my leg. | Bacağıma bir şey olmasaydı sen de burada olmazdın. | Siti hyunteo-13 | 2011 | ![]() |
Mi Jin. | Mi Jin. | Siti hyunteo-13 | 2011 | ![]() |
If your dad is running late, you should help around the house to clean | Babanız geceleri çalışıyorsa siz de evi temizleyip ona yardım edin... | Siti hyunteo-13 | 2011 | ![]() |
and eat rice with your brother. | ...ve pilav yiyin. | Siti hyunteo-13 | 2011 | ![]() |
You know that you'll get sick if you eat flour, so why do you keep eating it? | Un yediğinde hasta olacağını biliyorsun da neden yemeye devam ediyorsun? | Siti hyunteo-13 | 2011 | ![]() |
What do you know. | Sen ne biliyorsun ki abla? | Siti hyunteo-13 | 2011 | ![]() |
It's been a long time since our water and gas were cut. | Suyumuz kesileli uzun zaman oldu. | Siti hyunteo-13 | 2011 | ![]() |
What about your dad? | Peki ya babanız? | Siti hyunteo-13 | 2011 | ![]() |
He hasn't come home for more than ten months now. | On aydır eve uğramıyor. | Siti hyunteo-13 | 2011 | ![]() |
Then.. you two... alone... | Yani... siz ikiniz yalnızsınız... | Siti hyunteo-13 | 2011 | ![]() |
This is crazy. Really. | Bu delilik. Gerçekten. Durumu nasıl gizli tutacağını biliyorsundur. | Siti hyunteo-13 | 2011 | ![]() |
Then you should've gone to the community center and eaten rice! Why did you eat bread? WHY! | Halk evine gidip pilav yiyin. Neden ekmek yiyorsunuz ki? Neden? | Siti hyunteo-13 | 2011 | ![]() |
If I go to the community center and get coupons to eat | Oraya gidip kuponlarla yemek alırsak... | Siti hyunteo-13 | 2011 | ![]() |
the other children will say we're beggars and make fun of us. | ...diğer çocuklar dilenci deyip bizimle dalga geçecekler. | Siti hyunteo-13 | 2011 | ![]() |
It's better to eat bread and ramen instead of being called a beggar. | Dilenci diye çağrılmaktansa ekmek ve ramen yemek daha iyi. | Siti hyunteo-13 | 2011 | ![]() |
Itching... | Onun yerine... | Siti hyunteo-13 | 2011 | ![]() |
is better than being hungry! | ...aç kalırız daha iyi! | Siti hyunteo-13 | 2011 | ![]() |
It's better than hearing that we're beggars! | Bu dilenci lafını duymaktan daha iyidir! | Siti hyunteo-13 | 2011 | ![]() |
Go to sleep. | Yatın hadi. | Siti hyunteo-13 | 2011 | ![]() |
A sick person shouldn't cry. | Hasta biri ağlamamalıdır. | Siti hyunteo-13 | 2011 | ![]() |
If only my leg was okay you wouldn't be here. | Bacağım iyi olsaydı burada olmazdın. | Siti hyunteo-13 | 2011 | ![]() |
So stop your whining. | Sızlanmayı kes. | Siti hyunteo-13 | 2011 | ![]() |
There's no pretty women here and I hate places like this. | Burada hiç güzel kadın yok ve böyle yerlerden nefret ederim. | Siti hyunteo-13 | 2011 | ![]() |
You're going to use me as much as possible for your injured leg, aren't you? | Yaralı bacağını bahane edip beni kullanıyorsun, değil mi? | Siti hyunteo-13 | 2011 | ![]() |
Do I not get stamps? | Bana damgayı vermeyecek misin? | Siti hyunteo-13 | 2011 | ![]() |
The community service watch told us that they added them after they later found out | Halk evi çocuklar bulunduktan sonra kaydını yaptıklarını söyledi. | Siti hyunteo-13 | 2011 | ![]() |
but the children right now are starving. | Ama çocuklar şu an açlar. | Siti hyunteo-13 | 2011 | ![]() |
The person in charge of that isn't here right now. | Sorumlu kişi şuan burada değil. | Siti hyunteo-13 | 2011 | ![]() |
Hold on for a second. | Biraz bekleyin. | Siti hyunteo-13 | 2011 | ![]() |
Who are the children, again? | Çocuklar kimdi? | Siti hyunteo-13 | 2011 | ![]() |
It's the children living in HongJi Dong: Song MiJin, Song DoJin. | HongJi Dong'ta yaşıyorlar. Song MiJin ve Song DoJin. | Siti hyunteo-13 | 2011 | ![]() |
It says that a monthly payment is given to them | Burada aydan aya ödeme yapıldığı yazıyor. | Siti hyunteo-13 | 2011 | ![]() |
from the Sunshine Community place. | Ödemeyi Günışığı Halk Evi yapıyormuş. | Siti hyunteo-13 | 2011 | ![]() |
Sunshine Community Building. | Günışığı Halk Evi | Siti hyunteo-13 | 2011 | ![]() |
The children should claim their monthly money from the Sunshine Building. | Çocuklar parayı Günışığı Halk Evi'nden talep etmeli. Bu ne? | Siti hyunteo-13 | 2011 | ![]() |
Look. It says that a monthly payment of $120 is given to the Sunshine Community. | Bakın. Burada her ay 120 dolar ödendiği yazıyor. | Siti hyunteo-13 | 2011 | ![]() |
Ah, Shim Sae Dong. | Shim Sae Dong. | Siti hyunteo-13 | 2011 | ![]() |
You see how it's recorded right there? | Buradaki kayıt doğru mu? Bakar mısın? | Siti hyunteo-13 | 2011 | ![]() |
But she came because she says they're starving. | Bayan onların hâlâ aç olduğunu söylüyor. | Siti hyunteo-13 | 2011 | ![]() |
They probably used the money for something else | Aç olduklarını söyleyebilirler. | Siti hyunteo-13 | 2011 | ![]() |
and are saying they've starving. | Muhtemelen parayı başka bir şey için kullanmışlardır. | Siti hyunteo-13 | 2011 | ![]() |
They said they never went to get money, because they didn't want to be treated like beggars. | Dilenci muamelesi gördükleri için para almaya gelmediklerini söylediler. | Siti hyunteo-13 | 2011 | ![]() |
Do you know how good children are at lying these days? | Kaç çocuk yalan söylüyor biliyor musunuz? | Siti hyunteo-13 | 2011 | ![]() |
Don't fall for that. | Tuzağa düşmeyin. | Siti hyunteo-13 | 2011 | ![]() |
There are a lot of kids who spend all their money at the PC game room | Bir sürü çocuk parasını bilgisayar oyununa yatırıyor... | Siti hyunteo-13 | 2011 | ![]() |
and end up lying. | ...ve sonra yalan söylüyor. | Siti hyunteo-13 | 2011 | ![]() |
You there, | Hey, sen. | Siti hyunteo-13 | 2011 | ![]() |
If it were you, would you rather eat or starve and play games? | Onların yerinde olsaydın açlıktan ölmeyi mi yoksa bilgisayar oyununu mu tercih ederdin? | Siti hyunteo-13 | 2011 | ![]() |
What! "Hey you"! | Ne? 'Hey, sen.' mi? | Siti hyunteo-13 | 2011 | ![]() |
Who do you think you are? | Ne sanıyorsun kendini? | Siti hyunteo-13 | 2011 | ![]() |
I hate it that kids are starving. | Çocukların aç kalmasından nefret ederim. | Siti hyunteo-13 | 2011 | ![]() |
The citizens pay a lot of tax dollars. | Vatandaşlar bir ton vergi ödüyor. | Siti hyunteo-13 | 2011 | ![]() |
So, tell me, why are there kids who still have to starve? | Peki söyleyin bana, neden hâlâ aç çocuk var? | Siti hyunteo-13 | 2011 | ![]() |
Then, what are you saying? | Ne diyorsun sen? | Siti hyunteo-13 | 2011 | ![]() |
A...are you saying that I did away with the money? | Sen paraları cebe indirdiğimi mi söylüyorsun? | Siti hyunteo-13 | 2011 | ![]() |
Who do you think is the one lying here? | Sence burada kim yalan söylüyor? | Siti hyunteo-13 | 2011 | ![]() |
It's extremely weird, don't you think? | Bir gariplik var, değil mi? | Siti hyunteo-13 | 2011 | ![]() |
Anyways, please check and fix it please. | Neyse, lütfen bunu kontrol edip düzeltin. | Siti hyunteo-13 | 2011 | ![]() |
1926... 5... 6? | 1926... 5... 6? | Siti hyunteo-14 | 2011 | ![]() |
Ah! Fool. It's been only a few minutes and you already forgot. | Aptal. İki dakika önce duyduğun şeyi hemen unuttun. | Siti hyunteo-14 | 2011 | ![]() |
Miss Kim, here's the document Mr. Seo Yong Hak is looking for. | Bayan Kim, aradığınız Seo Yong Hak belgesi burada. | Siti hyunteo-14 | 2011 | ![]() |
Hey, Kim Na Na. Hey, Kim Na Na! | Hey, Kim Nana. Hey, Kim Nana! Peki. | Siti hyunteo-14 | 2011 | ![]() |
I heard that recently, Na Na has been protecting Seo Yong Hak. | Geçenlerde Nana'nın Seo Yong Hak'ın koruması olduğunu duydum. | Siti hyunteo-14 | 2011 | ![]() |
Maybe she's here for that matter. | Belki de bu yüzden buradadır. | Siti hyunteo-14 | 2011 | ![]() |
What about the banquet? What are you doing here? | Ya yemek? Burada ne işin var? | Siti hyunteo-14 | 2011 | ![]() |
Yun Seong, I'm really sorry about today and thank you. | Gidelim. Sonra konuşuruz. Yoon Sung, bugün için çok özür dilerim ve teşekkür ederim. | Siti hyunteo-14 | 2011 | ![]() |
Please wait for a moment. | Biraz bekle. | Siti hyunteo-14 | 2011 | ![]() |
=Very unlucky= | Adi Pislik | Siti hyunteo-14 | 2011 | ![]() |
You went drinking? With Lee Yun Seong? | İçki mi içtin? Lee Yoon Sung'la mı? | Siti hyunteo-14 | 2011 | ![]() |
Didn't you know I was waiting for you? | Seni ne kadar beklediğimden haberin var mı? | Siti hyunteo-14 | 2011 | ![]() |
It's you who treats me like I'm the hero of a video game. | Bana bilgisayar oyunlarındaki kahraman numarası yapma. | Siti hyunteo-14 | 2011 | ![]() |
Se Hui... | Soo Hee... | Siti hyunteo-14 | 2011 | ![]() |
=We found someone similar to the suspect who recently entered the country.= | Yakın zamanda ülkeye giriş yapan şüpheli birini bulduk. | Siti hyunteo-14 | 2011 | ![]() |
Really? Okay, I'll immediately... | Sahi mi? Tamam, ben hemen... | Siti hyunteo-14 | 2011 | ![]() |
You can go now. Don't give me that look, I hate it. | Gidebilirsin. Bana öyle bakma, bu bakıştan nefret ediyorum. | Siti hyunteo-14 | 2011 | ![]() |
I'll head over there immediately. | Hemen geliyorum. | Siti hyunteo-14 | 2011 | ![]() |