Ara
İngilizce Türkçe Kelime Çevirileri Sayfa 149577
| İngilizce | Türkçe | Film Adı | Film Yılı | |
| No, this, I will explain this to you later. | Hayır, şey... Sonra açıklarım. | Siti hyunteo-3 | 2011 | |
| Leave! It's too dangerous. Go, go! | Çıkalım! Burası çok tehlikeli. Hadi, hadi! | Siti hyunteo-3 | 2011 | |
| Run quickly! | Çabuk, koşun! | Siti hyunteo-3 | 2011 | |
| Ajussi, give me that tracking device. | Bayım, dinleme cihazını bana verin. | Siti hyunteo-3 | 2011 | |
| I need to go somewhere. | Gitmem lazım. | Siti hyunteo-3 | 2011 | |
| The car is parked in the back. | Arabayı şu tarafa park ettim. | Siti hyunteo-3 | 2011 | |
| Ajussi, wait in the car with Na Na. | Bayım, siz Nana'yla arabada bekleyin. | Siti hyunteo-3 | 2011 | |
| It will only take awhile. Lee Yun Seong. | Birazdan gelirim. Lee Yun Sung. | Siti hyunteo-3 | 2011 | |
| Those two are gone! Catch them quickly! | Şuraya gittiler. Çabuk yakalayın. | Siti hyunteo-3 | 2011 | |
| Fifty thousand Won is 15.4cm x 6.8cm. | 15.4cm x 6.8cm ebatlarında 5000 Won. | Siti hyunteo-3 | 2011 | |
| The rounded calculation is 16cm by 7cm. | Yuvarlak hesap 7cm'den 16cm'ye kadar. Evet. | Siti hyunteo-3 | 2011 | |
| So there are 20 million for each layer. | Her bir katmanda 20 Milyon var. | Siti hyunteo-3 | 2011 | |
| With a total of 200 billion. | Toplam 200 Milyar Won. | Siti hyunteo-3 | 2011 | |
| They are all here. | Hepsi burada. | Siti hyunteo-3 | 2011 | |
| Na Na, there's the car. Yun Seong asked us to wait for him in the car. | Nana, arabaya binelim. Yoon Sung arabada beklememizi söyledi. Ve sen Yoon Sung. | Siti hyunteo-3 | 2011 | |
| Let me go in and check. | Gidip onu bulmam lazım. | Siti hyunteo-3 | 2011 | |
| Do you know because of you, Yun Seong is so sad? | Senin yüzünden Yoon Sung ne kadar üzüldü, biliyor musun? | Siti hyunteo-3 | 2011 | |
| What are they going to do to Yun Seong? | Yoon Sung'a ne yapacaklar? | Siti hyunteo-3 | 2011 | |
| What are you doing? Why did you break into another person's home? | Amacın ne? Neden başkalarının evlerine giriyorsun? | Siti hyunteo-3 | 2011 | |
| Well, whatever. | İyi, neyse. | Siti hyunteo-3 | 2011 | |
| You won't live long anyway. | Uzun yaşamayacaksın. | Siti hyunteo-3 | 2011 | |
| I don't know why are you an opponent to Director Kim Jong Sik. | Neden Kim Jeong Shik'e meydan okudun bilmiyorum. | Siti hyunteo-3 | 2011 | |
| But you can't win. | Ama hiç şansın yok. | Siti hyunteo-3 | 2011 | |
| Because you will die today. | Çünkü bugün öleceksin. | Siti hyunteo-3 | 2011 | |
| I said let go. | Bırak dedim! | Siti hyunteo-3 | 2011 | |
| My hairstyle is very important to me. | Yüzüm benim için çok önemli. | Siti hyunteo-3 | 2011 | |
| Good, very good. | Güzel, güzel. | Siti hyunteo-3 | 2011 | |
| Come on, brat! | Hadi, pislik! | Siti hyunteo-3 | 2011 | |
| Have a good fight, brat. | Temiz bir dövüş olsun, pislik. | Siti hyunteo-3 | 2011 | |
| Those bastard seems to have drugged Yun Seong. | Bu pislikler Yoon Sung'u uyuşturmuşlar galiba. | Siti hyunteo-3 | 2011 | |
| Na Na, I'm going to call the police and the Captain. | Nana, ben telefonu alıp polisi arayacağım. | Siti hyunteo-3 | 2011 | |
| Give me a good fight, rotten brat! | Bana bir yumruk atsana, pislik. | Siti hyunteo-3 | 2011 | |
| Stop there! | Kıpırdama! | Siti hyunteo-3 | 2011 | |
| Kim Na Na, why? | Kim Nana, Neden? | Siti hyunteo-3 | 2011 | |
| You saved me. | Sen de beni kurtarmamış mıydın? | Siti hyunteo-3 | 2011 | |
| You felt this pain too? | Sen de bu kadar acı hissettin mi? | Siti hyunteo-3 | 2011 | |
| Stop talking. | Konuşma! | Siti hyunteo-3 | 2011 | |
| Do you... hate me? | Benden... Nefret mi ediyorsun? | Siti hyunteo-3 | 2011 | |
| I wish you would say no. | Hayır demeni isterdim. | Siti hyunteo-3 | 2011 | |
| I have always wanted to say 'thank you'. | Sana hep teşekkür etmek istemiştim. | Siti hyunteo-3 | 2011 | |
| Why did you take the bullet for me!? | Neden önüme atladın? | Siti hyunteo-3 | 2011 | |
| I am glad it was me who got shot. | Bunu yaptığıma pişman olmadım. | Siti hyunteo-3 | 2011 | |
| Kim Na Na, Kim Na Na. | Kim Nana! Kim Nana! | Siti hyunteo-3 | 2011 | |
| Kim Na Na! | Kim Nana! | Siti hyunteo-3 | 2011 | |
| Kim Na Na. | Kim Nana! | Siti hyunteo-4 | 2011 | |
| You felt this pain too? | Sen de, bu kadar acı hissettin mi? | Siti hyunteo-4 | 2011 | |
| Stop talking. | Konuşma. | Siti hyunteo-4 | 2011 | |
| I have always wanted to say thank you. | Sana hep teşekkür etmek istemiştim. | Siti hyunteo-4 | 2011 | |
| Why did you take that bullet for me? | Neden önüme atladın? | Siti hyunteo-4 | 2011 | |
| Yun Seong, Ajussi is here! (Ajussi older man, uncle) | Yoon Sung, geldim! | Siti hyunteo-4 | 2011 | |
| Yun Seong, Yun Seong! | Yoon Sung, Yoon Sung! | Siti hyunteo-4 | 2011 | |
| Na Na! Na Na! | Nana! Nana! | Siti hyunteo-4 | 2011 | |
| What happened to Na Na? Is she dead? | Nana'ya ne oldu? Öldü mü? | Siti hyunteo-4 | 2011 | |
| Yun Seong, Yun Seong! | Biliyor muydun? | Siti hyunteo-4 | 2011 | |
| What happened to Na Na, Yun Seong? | Nana'ya ne oldu, Yoon Sung? | Siti hyunteo-4 | 2011 | |
| Yeah, hello, is this the doctor? | Alo? Alo? Doktor mu? | Siti hyunteo-4 | 2011 | |
| We're coming to your place immediately. Are you at the clinic? | Hemen oraya geliyoruz. Hangi klinik? | Siti hyunteo-4 | 2011 | |
| Didn't you say you caught them? What happened? | Onları yakaladığını söylememiş miydin? Ne oldu? | Siti hyunteo-4 | 2011 | |
| City Hunter? | Şehir Avcısı mı? | Siti hyunteo-4 | 2011 | |
| Please close the blinds. | Panjurları kapatın. | Siti hyunteo-4 | 2011 | |
| Aren't you going to get treated? | Tedavi olmayacak mısın? | Siti hyunteo-4 | 2011 | |
| Another gun wound? | Yine mi kurşun? | Siti hyunteo-4 | 2011 | |
| She has lost too much blood. | Çok kan kaybetmiş. | Siti hyunteo-4 | 2011 | |
| Her blood pressure is low and her pulse is really weak. | Tansiyonu ve nabzı çok zayıf. | Siti hyunteo-4 | 2011 | |
| We need to get her to the hospital quickly. Her life is in danger. | Acilen hastaneye götürülmesi lazım. Durumu ağır. | Siti hyunteo-4 | 2011 | |
| This is an animal hospital, not a place to save humans! | Burası veteriner. Hayvanları tedavi ediyoruz, insanları değil. | Siti hyunteo-4 | 2011 | |
| You know very well what will happen if I go to the hospital. | Hastaneye gidersem neler olacağını sen daha iyi biliyorsun. | Siti hyunteo-4 | 2011 | |
| Give her my blood. | Benim kanımdan ver. | Siti hyunteo-4 | 2011 | |
| My blood type is O. Give her as much as she needs. | Kan gurubum 0. Benim kanımdan verirsek... | Siti hyunteo-4 | 2011 | |
| You will be in danger too. | Bu senin için çok tehlikeli. | Siti hyunteo-4 | 2011 | |
| Please save Na Na. | Nana'yı kurtar. | Siti hyunteo-4 | 2011 | |
| I will operate on you and remove the bullet. | Kurşunu çıkarıp ameliyat ettim. | Siti hyunteo-4 | 2011 | |
| Don't say anything. You will tire yourself out. | Bir şey söyleyip kendini yorma. | Siti hyunteo-4 | 2011 | |
| I want to tell you not to worry about me. | Benim için endişelenmeni istemiyorum. | Siti hyunteo-4 | 2011 | |
| Yun Seong. | Yoon Sung! | Siti hyunteo-4 | 2011 | |
| You should also rest. | Sen de dinlen biraz. | Siti hyunteo-4 | 2011 | |
| Your body hasn't fully recovered, yet you still gave so much blood. | Çok fazla kan verdiğin için vücudun bitkin hâlde. | Siti hyunteo-4 | 2011 | |
| How can she be so fearless? | Nasıl bu kadar cesur olabilir? | Siti hyunteo-4 | 2011 | |
| On the outside, she seems like an ordinary woman. | Dıştan bakılırsa gayet sıradan birine benziyor. | Siti hyunteo-4 | 2011 | |
| And she doesn't take care of her body. | ...nasıl biri olduğu anlaşılıyor. | Siti hyunteo-4 | 2011 | |
| Thanks to her strong personality, she was able to live alone. | Bu sayede, tek başına yaşamayı bile başarabiliyor. | Siti hyunteo-4 | 2011 | |
| I'm still living even without Houy Lian. | Oinhwe yok ama hâlâ hayattayım. | Siti hyunteo-4 | 2011 | |
| am afraid I can't do this anymore. | ...daha fazla dayanamamaktan korkuyorum. | Siti hyunteo-4 | 2011 | |
| Put me down. | İndir beni! | Siti hyunteo-4 | 2011 | |
| Why can't we just go to my house? | Neden kendi evimde değilim? | Siti hyunteo-4 | 2011 | |
| Kim Jong Sik even dared to kidnap you. | Kim Jeong Shik seni kaçırmaya teşebbüs etti. | Siti hyunteo-4 | 2011 | |
| Don't go to work for a while. | Bir süre işe gitme. | Siti hyunteo-4 | 2011 | |
| Kim Jong Shik will surely discover your identity. | Kim Jeong Shik hakkında her şeyi öğrenecektir. | Siti hyunteo-4 | 2011 | |
| Is this the Blue House's security department? | Cheong Wa Dae'nin güvenlik bölümü mü? | Siti hyunteo-4 | 2011 | |
| She has a waist injury and won't be able to come to work for the time being. | ...beli ağrıdığı için bir süre işe gelemeyecek. | Siti hyunteo-4 | 2011 | |
| I am Na Na's uncle. | Ben Nana'nın amcasıyım. | Siti hyunteo-4 | 2011 | |
| We found a solution for Na Na's job for now. | İşte Nana'nın sorununa çözüm bulundu. | Siti hyunteo-4 | 2011 | |
| Abalone, seafood, red bean, green bean or anything else. | İstiridye, deniz ürünleri, kırmızı barbunya, taze fasulye falan olabilir. | Siti hyunteo-4 | 2011 | |
| Just give her anything. She eats everything. | Hepsinden yap. Nana yemek seçmez. | Siti hyunteo-4 | 2011 | |
| I am treating her better. | Onun nasıl iyi olacağını ben daha iyi bilirim. | Siti hyunteo-4 | 2011 | |
| Yun Seong. I'll go get it for you. Yun Seong! | Yoon Sung! Ben kıyafet getiririm! Yoon Sung! | Siti hyunteo-4 | 2011 | |
| Back then, why did you do it? | On yıl önce, neden yalan söyledin? | Siti hyunteo-4 | 2011 | |
| I was on probation for gambling at the time. | O zamanlar kumar oynadığım için kötü durumdaydım. | Siti hyunteo-4 | 2011 | |
| So, that's why you lied? | Yani, bu yüzden mi yalan söyledin? | Siti hyunteo-4 | 2011 | |
| But, really... | Ama şimdi... | Siti hyunteo-4 | 2011 |