Ara
İngilizce Türkçe Kelime Çevirileri Sayfa 14951
İngilizce | Türkçe | Film Adı | Film Yılı | |
Now dig in. | Başlasana. | Der Verdingbub-1 | 2011 | ![]() |
So that you tum out alright. | Peki, sıra sende. | Der Verdingbub-1 | 2011 | ![]() |
You'll be well looked after here with us. | Burada bize iyi bakarlar. | Der Verdingbub-1 | 2011 | ![]() |
Eating chocolate and blubbering. Quit it! | Çikolata ve çeşitli yemekler yiyeceğiz. Kes şunu! | Der Verdingbub-1 | 2011 | ![]() |
Leave Berteli in peace. | Bırakın Berteli huzur içinde kalsın. | Der Verdingbub-1 | 2011 | ![]() |
If you don't behave | Eğer işine gelmiyorsa | Der Verdingbub-1 | 2011 | ![]() |
you can go straight back to the home. | doğrudan evine dönebilirsin. | Der Verdingbub-1 | 2011 | ![]() |
Max! Wait for me! | Max! Beni bekle! | Der Verdingbub-1 | 2011 | ![]() |
Go and get hell | Git ve yakala! | Der Verdingbub-1 | 2011 | ![]() |
Max! Get her! | Max! Yakala! | Der Verdingbub-1 | 2011 | ![]() |
Get hell Go on! | Yakala! Git! | Der Verdingbub-1 | 2011 | ![]() |
Why are you so mean? | Neden bu kadar kötüsün? | Der Verdingbub-1 | 2011 | ![]() |
Today we'll talk about Switzerland | Bugün İsviçre hakkında konuşacağız. | Der Verdingbub-1 | 2011 | ![]() |
Does any one of you | Eğer sizden herhangi biri | Der Verdingbub-1 | 2011 | ![]() |
Oh come on! | Hadi ama!! | Der Verdingbub-1 | 2011 | ![]() |
50! | Bu kadar! | Der Verdingbub-1 | 2011 | ![]() |
Do you know what Switzerland relies on? | İsviçre neye dayanır biliyor musunuz? | Der Verdingbub-1 | 2011 | ![]() |
The mountains! | Dağlara! | Der Verdingbub-1 | 2011 | ![]() |
What do you mean? The mountains gather | Ne demek istiyorsun? Dağlar, su toplar, | Der Verdingbub-1 | 2011 | ![]() |
water, the water flows down and | sular aşağı akar ve | Der Verdingbub-1 | 2011 | ![]() |
we make electricity from it. Very good. | biz ondan elektrik üretiriz. Çok iyi. | Der Verdingbub-1 | 2011 | ![]() |
Any other ideas? | Başka fikri olan? | Der Verdingbub-1 | 2011 | ![]() |
Water, certainly! | Su, kesinlikle! | Der Verdingbub-1 | 2011 | ![]() |
Just a minute! | Yalnızca bir dakika! | Der Verdingbub-1 | 2011 | ![]() |
Are you Berteli? | Sen Berteli misin? | Der Verdingbub-1 | 2011 | ![]() |
I couldn't find the way. | Yolu bulamadım. | Der Verdingbub-1 | 2011 | ![]() |
Didn't Max take you with him? | Max sen onunla birlikte değil miydin? | Der Verdingbub-1 | 2011 | ![]() |
Yes. But she couldn't keep up with me. | Evet. Ama o bana ayak uyduramadı. | Der Verdingbub-1 | 2011 | ![]() |
No one will be ridiculed in this class. | Kimse bu sınıfta alay konusu olamaz. | Der Verdingbub-1 | 2011 | ![]() |
We have to respect each other. | Biz birbirimize saygı duymalıyız. | Der Verdingbub-1 | 2011 | ![]() |
Look, you can sit beside Annie. | Bak, Annie'nin yanında oturabilirsin. | Der Verdingbub-1 | 2011 | ![]() |
Now then. | Şimdi o zaman. | Der Verdingbub-1 | 2011 | ![]() |
Let's go on. Our topic was Switzerland | Devam edelim. Konumuz İsviçre | Der Verdingbub-1 | 2011 | ![]() |
and what it relies on. Any other ideas? | neye dayanıyordu. Başka bir fikri olan? | Der Verdingbub-1 | 2011 | ![]() |
Berteli, yes. | Berteli, evet. | Der Verdingbub-1 | 2011 | ![]() |
Switzerland relies mainly on agriculture. | İsviçre ağırlıklı olarak tarıma dayalıdır. | Der Verdingbub-1 | 2011 | ![]() |
Very good. That's what I was waiting for! | Çok iyi. Ben de bunu bekliyordum! | Der Verdingbub-1 | 2011 | ![]() |
Farmers feed the people in the cities. | Çiftçilerin ürettikleriyle şehirlerde insanlar beslenir. | Der Verdingbub-1 | 2011 | ![]() |
But they earn more money than we do. | Ama bizden daha fazla para kazanırlar. | Der Verdingbub-1 | 2011 | ![]() |
There are people out of work in the city. | Şehirde işsiz insanlar vardır. | Der Verdingbub-1 | 2011 | ![]() |
They're poor! | Onlar fakirdir! | Der Verdingbub-1 | 2011 | ![]() |
Are you from the city? | Siz şehirden misiniz? | Der Verdingbub-1 | 2011 | ![]() |
From Langenstein. My dad was a butcher. | Langenstein'den. Babam kasaptı. | Der Verdingbub-1 | 2011 | ![]() |
That's fine. We've got a lot of things. | Bu iyi. Bizim birçok şeyimiz vardı. | Der Verdingbub-1 | 2011 | ![]() |
Bosiger is looking for you. | Bösiger seni arıyor. | Der Verdingbub-1 | 2011 | ![]() |
Aw, a rabbit. | Ah, bir tavşan. | Der Verdingbub-1 | 2011 | ![]() |
Can I give it a leaf Get lost! | Bir yaprak verebilir miyim? Kaybol! | Der Verdingbub-1 | 2011 | ![]() |
Why are you so mean to me? | Neden bana bu kadar kötü davranıyorsun? | Der Verdingbub-1 | 2011 | ![]() |
Go away! | Çek git! | Der Verdingbub-1 | 2011 | ![]() |
It's so cute! | O çok sevimli! | Der Verdingbub-1 | 2011 | ![]() |
Does it have a name? | Bir adı var mı? | Der Verdingbub-1 | 2011 | ![]() |
Can I pet it too? | Ben de bakabilir miyim? | Der Verdingbub-1 | 2011 | ![]() |
This is my rabbit. | Bu benim tavşanım. | Der Verdingbub-1 | 2011 | ![]() |
You're like a little kid. | Küçük bir çocuk gibisin. | Der Verdingbub-1 | 2011 | ![]() |
And you're a baby who cries all the time. | Ve sürekli ağlayan bir bebeksin. | Der Verdingbub-1 | 2011 | ![]() |
And you're just a dope. | Ve sen de bir aptalsın. | Der Verdingbub-1 | 2011 | ![]() |
I'm going to see the doctor in town. | Kasabanın doktorunu görmeye gidiyorum. | Der Verdingbub-1 | 2011 | ![]() |
Find your father. | Babanı bul. | Der Verdingbub-1 | 2011 | ![]() |
Grandmother's in bad shape. | Büyükannenin durumu kötü. | Der Verdingbub-1 | 2011 | ![]() |
What does the gypsy woman say | Çingene kadın yatmadan önce | Der Verdingbub-1 | 2011 | ![]() |
to her husband at bedtime? | kocasına ne der? | Der Verdingbub-1 | 2011 | ![]() |
Give me your hand. I want to read a bit. | Bana elini verde falına bakayım. | Der Verdingbub-1 | 2011 | ![]() |
Have you ever smoked? | Hiç sigara içtin mi? | Der Verdingbub-1 | 2011 | ![]() |
Me? Are you out of your mind? | Ben mi? Aklını mı kaçırdın? | Der Verdingbub-1 | 2011 | ![]() |
You're still just a little girl, eh? | Hala küçük bir bebeksin, değil mi? | Der Verdingbub-1 | 2011 | ![]() |
How old are you anyway? | Kaç yaşındasın? | Der Verdingbub-1 | 2011 | ![]() |
Take a guess! | Tahmin et! | Der Verdingbub-1 | 2011 | ![]() |
Twelve? | On iki? | Der Verdingbub-1 | 2011 | ![]() |
I'm fifteen. And your boyfriend? | On beş yaşındayım. Ya erkek arkadaşın? | Der Verdingbub-1 | 2011 | ![]() |
Who? | Kim? Max. | Der Verdingbub-1 | 2011 | ![]() |
He's certainly not my boyfriend. | Kesinlikle o benim erkek arkadaşım değil. | Der Verdingbub-1 | 2011 | ![]() |
He plays with rabbits. | O tavşanlarla oynuyor. | Der Verdingbub-1 | 2011 | ![]() |
With soft toy ones? No. | Yumuşak oyuncak olanlarla mı? Hayır. | Der Verdingbub-1 | 2011 | ![]() |
With a real rabbit. | Gerçek bir tavşanla. | Der Verdingbub-1 | 2011 | ![]() |
Where does he keep it? | Nerede saklıyor? | Der Verdingbub-1 | 2011 | ![]() |
You | Siz | Der Verdingbub-1 | 2011 | ![]() |
Goodbye, Mrs. Leuenberger. | Güle güle, Mrs. Leuenberger. | Der Verdingbub-1 | 2011 | ![]() |
Mr. Leuenberger, goodbye. | Mr. Leuenberger, güle güle. | Der Verdingbub-1 | 2011 | ![]() |
Mrs. Wuthrich, goodbye. | Mrs. Wüthrich, güle güle. | Der Verdingbub-1 | 2011 | ![]() |
Goodbye, Reverend. | Hoşçakalın, Rahip. | Der Verdingbub-1 | 2011 | ![]() |
Now you're a real family. | Şimdi gerçek bir aile oldunuz. | Der Verdingbub-1 | 2011 | ![]() |
See, the girl's wearing my blouse. | Bakın, bu kız benim bluzumu giydi. | Der Verdingbub-1 | 2011 | ![]() |
And the boy? | Ya oğlan? | Der Verdingbub-1 | 2011 | ![]() |
My husband is satisfied with him. | Kocam ondan memnun. | Der Verdingbub-1 | 2011 | ![]() |
I'm pleased to hear | Bu sefer daha çok işe yaradığını | Der Verdingbub-1 | 2011 | ![]() |
that it's working out better this time | duyduğuma sevindim. | Der Verdingbub-1 | 2011 | ![]() |
What about Jakob? | Jakob ne yapıyor? | Der Verdingbub-1 | 2011 | ![]() |
He'll come to the sermon next week. | O gelecek hafta vaaza gelecek. | Der Verdingbub-1 | 2011 | ![]() |
Then I wish you a blessed Sunday. | O zaman hayırlı bir pazar günü dilerim. | Der Verdingbub-1 | 2011 | ![]() |
Goodbye. May God be with you. | Hoşçakalın. Tanrı sizinle birlikte olsun. | Der Verdingbub-1 | 2011 | ![]() |
All that we receive, all that we have, | Aldığımız, sahip olduğumuz her şey, | Der Verdingbub-1 | 2011 | ![]() |
comes from you, dear Lord. | bize Tanrıdan gelir. | Der Verdingbub-1 | 2011 | ![]() |
For which we thank you. | Her şey için teşekkürler. | Der Verdingbub-1 | 2011 | ![]() |
Give the boy | Çocuğa da | Der Verdingbub-1 | 2011 | ![]() |
some meat too. | biraz et ver. | Der Verdingbub-1 | 2011 | ![]() |
He worked well this week. | Bu hafta çok iyi çalıştı. | Der Verdingbub-1 | 2011 | ![]() |
Where did the meat come from? | Bu et nereden geldi? | Der Verdingbub-1 | 2011 | ![]() |
Jakob brought it. | Jakob getirdi. | Der Verdingbub-1 | 2011 | ![]() |
You need to thank Berteli | Bunun için Berteli'ye | Der Verdingbub-1 | 2011 | ![]() |
for it. | teşekkür etmelisin. | Der Verdingbub-1 | 2011 | ![]() |