• tr flag Türkçe
    • en flag İngilizce

Ara

İngilizce Türkçe Kelime Çevirileri Sayfa 149500

İngilizce Türkçe Film Adı Film Yılı Ayrıntılar
Have you ever been there? Hiç oraya gittin mi? Siren-1 2010 info-icon
Well, it's completely wild. Son derece müthiş bir yer. Siren-1 2010 info-icon
Silka... Silka... Siren-1 2010 info-icon
I was out of line earlier. ...biraz önce uygunsuz sözler sarf ettim. Siren-1 2010 info-icon
I shouldn't have reacted that way to you. Sana o şekilde tepki vermemeliydim. Siren-1 2010 info-icon
I'm just trying to figure out Sadece burada neler olup bittiğini... Siren-1 2010 info-icon
what the hell is going on here. ...öğrenmeye çalışıyordum. Siren-1 2010 info-icon
Okay, so what's the plan? Pekala, o zaman plan ne? Siren-1 2010 info-icon
We're gonna go ashore and make camp, Kıyıya çıkıp kamp kuracağız... Siren-1 2010 info-icon
set up a signal fire, ...bir sinyal ateşi yakıp... Siren-1 2010 info-icon
try and flag somebody down. ...birilerine işaret vermeye çalışacağız. Siren-1 2010 info-icon
Besides, it'll be fun. Üstelik, eğlenceli olacak. Siren-1 2010 info-icon
We should get started. It's getting late. İşe koyulsak iyi ederiz. Geç oluyor. Siren-1 2010 info-icon
So weird... Bu çok garip... Siren-1 2010 info-icon
that's completely dead. ...bataryası tümüyle bitmiş. Siren-1 2010 info-icon
You remember something. Bir şey hatırlıyorsun. Siren-1 2010 info-icon
It'll come back. Geri dönecek. Siren-1 2010 info-icon
How is it going up there, dude? Yukarıda işler nasıl gidiyor dostum? Siren-1 2010 info-icon
What's the matter? Is she still up there upset at me? Sorun ne? Hala bana kızgın mı? Siren-1 2010 info-icon
No, not at all. I'm just looking for Hayır, hiç bile değil. Sadece ateş için... Siren-1 2010 info-icon
a bit more fuel for the fire. ...biraz daha yakıt bakıyordum. Siren-1 2010 info-icon
You got an opener anywhere? Buralarda bir yerde açacak var mı? Siren-1 2010 info-icon
You know, I do actually. Aslında var. Siren-1 2010 info-icon
Did Rachel give you this? Bunu sana Rachel mi verdi? Siren-1 2010 info-icon
What made you guess? Nereden anladın? Siren-1 2010 info-icon
"Forever"...is that how long you're gonna make her wait? "Sonsuza dek"... onu bu kadar mı bekletmeyi düşünüyorsun? Siren-1 2010 info-icon
Well, if I were you, Senin yerinde olsam... Siren-1 2010 info-icon
I wouldn't leave her dangling for too long. ...onu çok fazla bekletmezdim. Siren-1 2010 info-icon
No, nothing? Yok bir şey mi? Siren-1 2010 info-icon
Are you trying to steal my girl? Sevgilimi elimden almaya mı çalışıyorsun? Siren-1 2010 info-icon
Is that what this is all about for you, huh? Tek düşündüğün şey bu mu? Siren-1 2010 info-icon
I'm just fucking with you. Sadece sana takılıyorum. Siren-1 2010 info-icon
Come on, let's get this party started, eh? Hadi, gel de şu partiyi başlatalım artık. Siren-1 2010 info-icon
Hey baby. Bebeğim. Siren-1 2010 info-icon
You look like you could use a drink. Bir içkiye ihtiyacın varmış gibi görünüyorsun. Siren-1 2010 info-icon
I can't stop thinking about that man. Şu adam bir türlü aklımdan çıkmıyor. Siren-1 2010 info-icon
What do you think happened to him? Sence ona ne olmuştur? Siren-1 2010 info-icon
Well, probably a fisherman Muhtemelen teknesi belaya... Siren-1 2010 info-icon
whose boat ran into trouble, you know. ...bulaşmış bir balıkçıdır. Siren-1 2010 info-icon
And Silka... I'd say she's just a tourist Silka... onun da bir turist olduğunu söyleyebilirim. Siren-1 2010 info-icon
that got stranded. What do you think? Belki kıyıya sürüklenmiştir. Sen ne düşünüyorsun? Siren-1 2010 info-icon
He was bleeding from his ears. Kulakları kanıyordu. Siren-1 2010 info-icon
Rach, Rach, Rach, Rach, Siren-1 2010 info-icon
hey, it wasn't our fault, okay? Senin suçun değildi, tamam mı? Siren-1 2010 info-icon
You can't keep thinking about it. Onu düşünmeye devam edemezsin. Siren-1 2010 info-icon
We're just gonna deal with it the best way we can. Bu işten en iyi şekilde sıyrılacağız. Siren-1 2010 info-icon
Besides, look on the bright side. Üstelik, işin iyi tarafından bak. Siren-1 2010 info-icon
A man died here today. Bugün burada bir adam öldü. Siren-1 2010 info-icon
I mopped up his blood. Kanını yerden sildim. Siren-1 2010 info-icon
Which is why you gotta stop dwelling on it. Bu yüzden artık bunu düşünmemelisin. Siren-1 2010 info-icon
Look, we're gonna be heroes, okay? Bak, kahraman olacağız, tamam mı? Siren-1 2010 info-icon
We're rescuing a survivor. We've got plenty of supplies. Bir kazazedeyi kurtarıyoruz. Bir sürü yiyeceğimiz var. Siren-1 2010 info-icon
Tomorrow I promise we'll flag somebody down. Söz veriyorum yarın birilerini bulacağım. Siren-1 2010 info-icon
But let's just enjoy ourselves tonight. Bu gece eğlencemize bakalım yeter. Siren-1 2010 info-icon
Maybe I do need that drink. Belki şu içkiye ihtiyacım vardır. Siren-1 2010 info-icon
That's the spirit. İşte olay budur! Siren-1 2010 info-icon
Think of it like an adventure. Bunu bir macera gibi gör. Siren-1 2010 info-icon
It's kind of like what we spoke about. Bunu biraz konuşmuştuk zaten. Siren-1 2010 info-icon
You gotta admit she's pretty hot. İtiraf etmelisin ki çok güzel biri. Siren-1 2010 info-icon
Is that what this is for you... some kind of fantasy trip? Senin için her şey bu mu... bir çeşit fantezi gezisi mi? Siren-1 2010 info-icon
Her parents are probably worried sick. Ailesi muhtemelen endişelenmekten deli divane olmuştur. Siren-1 2010 info-icon
Maybe it'll help her remember who she really is. Belki bu ona gerçekte kim olduğunu hatırlamasına yardım edecek. Siren-1 2010 info-icon
You're sick. Sen hastasın! Siren-1 2010 info-icon
Rach, I'm just... Rach, ben sadece... Siren-1 2010 info-icon
I'm just kidding around. Ben sadece şaka yapıyordum. Siren-1 2010 info-icon
Just here is good, guys. Burası iyi millet. Siren-1 2010 info-icon
We've got a view out to sea, Güzel bir deniz manzaramız var. Siren-1 2010 info-icon
good sight lines. Güzel görüş hatları. Siren-1 2010 info-icon
Hey man, looks like someone's been here before. Dostum, bizden önce sanki birileri buraya gelmiş gibi. Siren-1 2010 info-icon
Yeah, that's a good thing, Evet, bu iyiye işaret. Siren-1 2010 info-icon
We've got loads more stuff. Let's go. Daha çok eşyamız var. Gidelim. Siren-1 2010 info-icon
Hey, where are you guys going? Siz nereye gidiyorsunuz öyle? Siren-1 2010 info-icon
Old enough. Yeterince yaşlıdır. Siren-1 2010 info-icon
Hey, where are you guys going? Hey, kızlar nereye gidiyorsunuz? Siren-1 2010 info-icon
Come on, wait for us. Hadi, bizi de bekleyin. Siren-1 2010 info-icon
It's really weird... Bu gerçekten çok tuhaf... Siren-1 2010 info-icon
I recognize this place. Bu yeri hatırlıyorum. Siren-1 2010 info-icon
Jesus, Rach. Hey, are you okay? Tanrım, Rach. Sen iyi misin? Siren-1 2010 info-icon
Okay, her color is coming back. Tamam, rengi yerine geliyor. Siren-1 2010 info-icon
I think you're gonna be fine, yeah? Sanırım iyi olacaksın, değil mi? Siren-1 2010 info-icon
Yeah, no, I'm fine. I'm fine. Evet, hayır iyiyim. İyiyim. Siren-1 2010 info-icon
Think you can make it back to the boat? Tekneye kadar gidebilir misin? Siren-1 2010 info-icon
Yeah, no, I'm okay. Really, I'm fine. Evet, ben iyiyim. Gerçekten iyiyim. Siren-1 2010 info-icon
Are you sure? Hey hey. Emin misin? Siren-1 2010 info-icon
Mm hmm. It's fine. İyiyim. Siren-1 2010 info-icon
Let's get you in some dry clothes, hmm? Sana birkaç kuru elbise bulalım. Siren-1 2010 info-icon
I'll start the fire. Ben ateşi yakayım. Siren-1 2010 info-icon
Marco, Marco,... Siren-1 2010 info-icon
Marco, where are you? Marco, neredesin? Siren-1 2010 info-icon
Well, you can't just go running off like that. İstediğin gibi öylece çekip gidemezsin. Siren-1 2010 info-icon
We're supposed to stick together. Bir arada kalmamız gerekiyor. Siren-1 2010 info-icon
No no, I can't. I can't. I... Hayır, hayır yapamam. Yapamam. Ben... Siren-1 2010 info-icon
Yeah, I'd better go and bring the gear up. Evet, gidip eşyaları getirsem iyi olacak. Siren-1 2010 info-icon
God, it's so beautiful here. Tanrım burası çok güzel. Siren-1 2010 info-icon
Do you remember something? Bir şey mi hatırlıyorsun? Siren-1 2010 info-icon
Sorry, I didn't mean to... Üzgünüm, öyle demek... Siren-1 2010 info-icon
I'm just so happy now. Şu an öyle mutluyum ki! Siren-1 2010 info-icon
There's a man all alone in the middle of the woods. Ormanın ortasında tek başına bir adam yaşıyormuş. Siren-1 2010 info-icon
There's a knock at the door. Kapıya vurulmuş. Siren-1 2010 info-icon
And he goes and he answers the door. Kalkmış ve kapıyı açmış. Siren-1 2010 info-icon
  • ««
  • «
  • …
  • 149495
  • 149496
  • 149497
  • 149498
  • 149499
  • 149500
  • 149501
  • 149502
  • 149503
  • 149504
  • …
  • »
  • »»
Kısıtlı Mod:   
  • Katkıda Bulun
  • Hakkımızda
  • Sorumluluk Reddi
  • İletişim