• tr flag Türkçe
    • en flag İngilizce

Ara

İngilizce Türkçe Kelime Çevirileri Sayfa 149498

İngilizce Türkçe Film Adı Film Yılı Ayrıntılar
Why'd you do that? Bundan sonra ne yapacaksın? Si-ra-no; Yeon-ae-jo-jak-do-1 2010 info-icon
Just follow up service. Takip hizmeti. Si-ra-no; Yeon-ae-jo-jak-do-1 2010 info-icon
I had those punks scared! O serserileri iyi korkuttum! Si-ra-no; Yeon-ae-jo-jak-do-1 2010 info-icon
How about some sushi while we're out here? Gelmişken suşi yemeye ne dersiniz? Si-ra-no; Yeon-ae-jo-jak-do-1 2010 info-icon
I hate sushi. Suşi'den nefret ederim. Si-ra-no; Yeon-ae-jo-jak-do-1 2010 info-icon
Look! The waves! Dalgalara baksana! Si-ra-no; Yeon-ae-jo-jak-do-1 2010 info-icon
Gapyung Rest Stop Gapyung Dinlenme Tesisi Si-ra-no; Yeon-ae-jo-jak-do-1 2010 info-icon
Are you still acting? Hâlâ oyunculuk yapıyor musun? Si-ra-no; Yeon-ae-jo-jak-do-1 2010 info-icon
Who's the singer of this song? Bu şarkıyı kim söylüyor acaba? Si-ra-no; Yeon-ae-jo-jak-do-1 2010 info-icon
AII the food's on me! Tüm yemekler benden! Si-ra-no; Yeon-ae-jo-jak-do-1 2010 info-icon
No, Roxanne! It's not me. Hayır, Roxanne! Ben değildim. Si-ra-no; Yeon-ae-jo-jak-do-1 2010 info-icon
I should've known it was you. Sen olduğunu anlamalıydım. Si-ra-no; Yeon-ae-jo-jak-do-1 2010 info-icon
You wrote all the Ietters. Tüm mektupları sen yazdın. Si-ra-no; Yeon-ae-jo-jak-do-1 2010 info-icon
Min young? Min young? Si-ra-no; Yeon-ae-jo-jak-do-1 2010 info-icon
Did you watch the play? Oyunu izledin mi? Si-ra-no; Yeon-ae-jo-jak-do-1 2010 info-icon
Looks Iike a hit this time. Bu sefer on ikiden vurmuşsun. Si-ra-no; Yeon-ae-jo-jak-do-1 2010 info-icon
It's a great play. Cyrano... Harika bir oyundu. Cyrano... Si-ra-no; Yeon-ae-jo-jak-do-1 2010 info-icon
You've changed. Looking good. Değişmişsin. Güzelleşmişsin. Si-ra-no; Yeon-ae-jo-jak-do-1 2010 info-icon
Remember the first time we met? İlk tanıştığımız günü hatırlıyor musun? Si-ra-no; Yeon-ae-jo-jak-do-1 2010 info-icon
You taught a workshop in my freshman year. İlk senemde bir atölyede ders veriyordun. Si-ra-no; Yeon-ae-jo-jak-do-1 2010 info-icon
You were a drama major, Bir tiyatro öğrencisiydin... Si-ra-no; Yeon-ae-jo-jak-do-1 2010 info-icon
But was interested in stage art. ...ama sahne sanatlarına meraklıydın. Si-ra-no; Yeon-ae-jo-jak-do-1 2010 info-icon
Not too fast! Çok hızlı değil! Si-ra-no; Yeon-ae-jo-jak-do-1 2010 info-icon
Step aside. Yes, sir. Çekil kenara. Tamam, efendim. Si-ra-no; Yeon-ae-jo-jak-do-1 2010 info-icon
Let's stick to the script. Metne sadık kalalım. Si-ra-no; Yeon-ae-jo-jak-do-1 2010 info-icon
You know I hate ad Iibs, right? Doğaçlamadan nefret ederim biliyorsunuz, değil mi? Si-ra-no; Yeon-ae-jo-jak-do-1 2010 info-icon
Standby... Hazır... Si-ra-no; Yeon-ae-jo-jak-do-1 2010 info-icon
Where are you headed? Yolculuk nereye? Siren-1 2010 info-icon
You got me kind of distracted over there. Dikkatimi dağıttın. Siren-1 2010 info-icon
What have we got here? Bakın burada kim varmış? Siren-1 2010 info-icon
Are you a bad girl? Sen şu kötü kızlardan mısın? Siren-1 2010 info-icon
Wait, there's someone here. Bekle, burada biri var. Siren-1 2010 info-icon
No no, baby, don't stop. Someone's here. Hayır, hayır. Bebeğim durma. Burada biri var. Siren-1 2010 info-icon
Baby, don't stop, no. Bebeğim, durma, hayır. Siren-1 2010 info-icon
Baby, there's nobody fucking here. Bebeğim, burada bir Allah'ın kulu yok. Siren-1 2010 info-icon
There's nobody here, baby. Burada kimse yok bebeğim. Siren-1 2010 info-icon
Hey sexy. Selam seksi. Siren-1 2010 info-icon
I'm sorry. I tried. Üzgünüm. Denedim. Siren-1 2010 info-icon
I just couldn't do it anymore. Daha fazla yapamadım işte! Siren-1 2010 info-icon
Oh baby, Bebeğim... Siren-1 2010 info-icon
you were great. ...harikaydın. Siren-1 2010 info-icon
I felt ridiculous all dressed up like that. O kıyafetin içinde çok gülünç duruyordum. Siren-1 2010 info-icon
You have no idea how incredibly fucking hot you looked. Ne kadar seksi göründüğün konusunda hiçbir fikrin yok. Siren-1 2010 info-icon
I hope Marco's flight wasn't delayed. Umarım Marco'nun uçağı gecikmemiştir. Siren-1 2010 info-icon
It's been years since I've seen him. Onu görmeyeli yıllar oldu. Siren-1 2010 info-icon
It's a text from Claire. Claire mesaj atmış. Siren-1 2010 info-icon
Looks like she's stuck at the office all weekend... Anlaşılan o ki tüm hafta sonunu ofiste geçirecek. Siren-1 2010 info-icon
some big deal or something. Önemli bir şey olmalı. Siren-1 2010 info-icon
Oh, that's too bad. Yazık olmuş. Siren-1 2010 info-icon
I thought they'd really hit it off. Gerçekten birbirlerine aşık olacaklarını düşünmüştüm. Siren-1 2010 info-icon
Don't worry about Claire not coming. Claire'in gelemediğine üzülme. Siren-1 2010 info-icon
Really? I've got this whole thing planned out. Öyle mi dersin? Her şeyi planladım bile. Siren-1 2010 info-icon
I can't believe your boss is trusting you Patronunun sana tüm hafta sonu boyunca... Siren-1 2010 info-icon
with the boat for the weekend, you big hotshot. ...o tekneyi verdiğine inanamıyorum, önemli biri olmalısın. Siren-1 2010 info-icon
I just want one thing. What's that? Tek bir şey istiyorum. Neymiş o? Siren-1 2010 info-icon
I want you in the red dress. Seni kırmızı elbisede görmek istiyorum. Siren-1 2010 info-icon
What is it? This is for you. Nedir o? Bu senin için. Siren-1 2010 info-icon
Babes, thank you. Bebeğim teşekkür ederim. Siren-1 2010 info-icon
Open it up. Aç hadi. Siren-1 2010 info-icon
You made it. Demek geldin! Siren-1 2010 info-icon
You're looking... you're looking great. Harika, harika görünüyorsun. Siren-1 2010 info-icon
Really? Mm hmm. Gerçekten mi? Evet. Siren-1 2010 info-icon
Thank you. You look pretty good too. Teşekkür ederim. Sen de çok hoş görünüyorsun. Siren-1 2010 info-icon
All this traveling really suits you. Seyahat etmek sana gerçekten yaramış. Siren-1 2010 info-icon
It's been way too long. Çok uzun bir yolculuktu. Siren-1 2010 info-icon
Yeah, five years since college. Evet, üniversiteden beri beş yıl oldu. Siren-1 2010 info-icon
I'm sorry. Ken, this is Marco. Üzgünüm Ken, bu Marco. Siren-1 2010 info-icon
Good to meet you, mate. Tanıştığıma memnun oldum dostum. Siren-1 2010 info-icon
Yeah, sorry we're late. Me and Rach had to Evet, üzgünüm geciktik. Ben ve Rach... Siren-1 2010 info-icon
make a little pit stop. ...bir yerde durmak zorunda kaldık. Siren-1 2010 info-icon
Hey, no problem. I haven't worn a watch in two years. Sorun değil. İki yıldır tek bir saat bile takmadım. Siren-1 2010 info-icon
No one ever told you that time is money? Sana kimse vakit nakittir demedi mi? Siren-1 2010 info-icon
You want to pay close attention to the map. Haritaya dikkatlice bakmalısın. Siren-1 2010 info-icon
You don't want to hit any rocks. Kayalara toslamak istemezsin. Siren-1 2010 info-icon
Is this really the island from "The Odyssey"? Bu gerçekten Odyssey'deki ada mı? Siren-1 2010 info-icon
It's possible. You never know. Belki. Asla bilemezsin. Siren-1 2010 info-icon
This is a very ancient part of the world. Dünyanın çok eski bir hali. Siren-1 2010 info-icon
Baby, what the fuck's he talking about? Bebeğim, herif ne saçmalayıp duruyor? Siren-1 2010 info-icon
Greek mythology. Didn't you see "Clash of the Titans"? Yunan mitolojisi. Titanların Savaşı'nı izlemedin mi? Siren-1 2010 info-icon
The siren's song Deniz kızlarının ezgileri... Siren-1 2010 info-icon
pulls the sailors towards the rocky shores. ...denizcileri kayalık kıyılara doğru çeker. Siren-1 2010 info-icon
So beautiful, Çok güzeldirler... Siren-1 2010 info-icon
but very very dangerous. ...ama bir o kadar da tehlikelidirler. Siren-1 2010 info-icon
That's why Odysseus has his crew plug their ears with wax. İşte bu yüzden Odysseus tayfalarının kulaklarını bal mumuyla tıkadı. Siren-1 2010 info-icon
Yeah, I thought they tied him to the mast. Evet, onu direğe bağladıklarını düşünmüştüm. Siren-1 2010 info-icon
And he told them, no matter how hard he begged, Ve onlara, ne kadar yalvarırsa yalvarsın... Siren-1 2010 info-icon
not to untie him until they were ...adadan çok uzaklara gidene dek... Siren-1 2010 info-icon
far away from the island. ...kendisini çözmemelerini söyledi. Siren-1 2010 info-icon
Aye aye, mate. Bon voyage. Emrin başım üstüne dostum! İyi yolculuklar. Siren-1 2010 info-icon
See you Monday. See you Monday. Pazartesi görüşürüz. Pazartesi görüşürüz. Siren-1 2010 info-icon
I promise I won't drown. Söz veriyorum boğulmayacağım. Siren-1 2010 info-icon
Amazing boat. İnanılmaz bir tekne. Siren-1 2010 info-icon
One of the partners let us have it for the weekend. Ortaklardan biri hafta sonu için almamıza izin verdi. Siren-1 2010 info-icon
They usually use it for clients. Genelde müşteriler için kullanıyorlar. Siren-1 2010 info-icon
They love showing off. Hava atmaya bayılıyorlar. Siren-1 2010 info-icon
Their parties get kind of crazy. Partileri biraz çığırından çıkar. Siren-1 2010 info-icon
Sounds like he's doing okay. İşleri yolunda gibi görünüyor. Siren-1 2010 info-icon
They love him. You wouldn't believe how much they're paying him. Ona bayılıyorlar. Ona ne kadar ödediklerini duysan dudağın uçuklar. Siren-1 2010 info-icon
And this villa we're going to Ve gittiğimiz şu villa... Siren-1 2010 info-icon
is absolutely stunning. ...tümüyle nefes kesici. Siren-1 2010 info-icon
  • ««
  • «
  • …
  • 149493
  • 149494
  • 149495
  • 149496
  • 149497
  • 149498
  • 149499
  • 149500
  • 149501
  • 149502
  • …
  • »
  • »»
Kısıtlı Mod:   
  • Katkıda Bulun
  • Hakkımızda
  • Sorumluluk Reddi
  • İletişim