• tr flag Türkçe
    • en flag İngilizce

Ara

İngilizce Türkçe Kelime Çevirileri Sayfa 149315

İngilizce Türkçe Film Adı Film Yılı Ayrıntılar
get lost in some noisy sea traffic. ...denizin içinde gözden kaybolmak. Silent Venom-2 2009 info-icon
I'll get it for you. Ben sana veririm. Silent Venom-2 2009 info-icon
What happened to the other 2 guys that were sick? Hastalanan diğer iki arkadaşa ne oldu? Silent Venom-2 2009 info-icon
If you'll excuse me. Artık gider misin? Silent Venom-2 2009 info-icon
The good news We've got a light cruiser and 2 frigates... İyi haber, solumuzdan ters yönde hareket eden 4000 metre mesafede... Silent Venom-2 2009 info-icon
passing 4,000 yards off our port side heading in the opposite direction. ...iki hafif kruvazör, iki de firkateyn mevcut. Silent Venom-2 2009 info-icon
The bad news? That Chinese Han class sub is still out there. Kötü haber? Şu Çin Hanedanı denizaltısı hâlâ çevrede. Silent Venom-2 2009 info-icon
It's now about 2,500 yards off our port side bearing 1 9 0. Şuan solumuza 1 9 0 pozisyonunda 2500 metre mesafede. Silent Venom-2 2009 info-icon
They're still hunting us. Hâlâ bizi kovalıyorlar. Silent Venom-2 2009 info-icon
If we navigate into coastal waters... Eğer kıyı sularını takip edersek... Silent Venom-2 2009 info-icon
Those snakes Yılanlar... Silent Venom-2 2009 info-icon
This is Kelso in sick bay. Get me the captain right now. Ben revirden Kelso. Bana acilen Kaptan'ı bağlayın. Silent Venom-2 2009 info-icon
We've had another snake attack. Oh, my God. Bir diğer yılan saldırısı daha oldu. Olamaz. Silent Venom-2 2009 info-icon
Our corpsman just found Jake in the sick bay looking for aspirin. Nöbetçi asker Jake'yi revirde aspirin ararken yakalamış. Silent Venom-2 2009 info-icon
before that sailor dies. ...revire geri dönmeliyiz. Silent Venom-2 2009 info-icon
Hey, Jake. Where you going? Torpedo Room. I'm checking for snakes. Selam, Jake. Nereye gidiyordun? Torpido odasına. Yılanları kontrol ediyorum. Silent Venom-2 2009 info-icon
Yeah, well, you're headed the wrong way. İyi de yanlış tarafa ilerliyorsun. Silent Venom-2 2009 info-icon
Oh, thanks. I must've got turned around. If you have it... Sağ olun. Yönümü şaşırmış olmalıyım. Eğer sendeyse... Silent Venom-2 2009 info-icon
If I find out otherwise, I'm gonna stuff you in a torpedo tube. Başka türlü duyarsam, seni torpido tüpüne tıkacağım. Silent Venom-2 2009 info-icon
Trying to pin all the blame on me, right? We're all in this together. Bütün suçu bana atmaya mı çalışıyorsun? Durum hepimizi kapsıyor. Silent Venom-2 2009 info-icon
The sooner you realize that, the better. Ne kadar çabuk anlarsan o kadar iyi. Silent Venom-2 2009 info-icon
Wait a minute. Andrea, you can't blame all this mess on me, okay? Dur bir saniye. Andrea, suçu tamamen bana atamazsın, tamam mı? Silent Venom-2 2009 info-icon
We were just taking orders. Emirleri yerine getiriyorduk. Silent Venom-2 2009 info-icon
It's not my fault somebody else opened up the container, okay? Bir başkasının kafesi açması benim hatam değil, anlıyor musun? Silent Venom-2 2009 info-icon
You're unbelievable, Jake. Now, get down to the torpedo room... Sana inanamıyorum, Jake. Şimdi torpido odasına gidip... Silent Venom-2 2009 info-icon
Andrea Go, Jake! Andrea... Git, Jake! Silent Venom-2 2009 info-icon
50 degrees and dropping. Beş derece ve azalıyor. Silent Venom-2 2009 info-icon
Should I send the message? Yeah, send it. Good work. Mesajı çekeyim mi? Evet, çek. Aferin. Silent Venom-2 2009 info-icon
Captain. At present speed, our batteries are gonna give us about 12 hours. Yüzbaşım. Şuanki hızımızla bataryalar 12 saate kadar dayanabilir. Silent Venom-2 2009 info-icon
Our back up genny's giving us problems. Get down to engineering. Destek birimimiz arıza bildiriyor. Motor bölümüne inin. Silent Venom-2 2009 info-icon
Tell them to cut it back 10 knots. Yes, sir. 10 knots. 10 knot hız kesmelerini söyleyin. Emredersiniz, efendim. 10 knot. Silent Venom-2 2009 info-icon
Sir. I was thinking about what Dr. Swanson said... Efendim. Doktor Swanson'un bahsettiği gibi... Silent Venom-2 2009 info-icon
What if we heated just the torpedo room? Yalnızca torpido odasını ısıtsak nasıl olur? Silent Venom-2 2009 info-icon
We could probably fire up one blower without making too much noise. Fazla gürültü yapmadan havalandırmalardan birini devreye sokabiliriz. Silent Venom-2 2009 info-icon
There it is again. Yine oldu. Silent Venom-2 2009 info-icon
Sierra 15 has turned on active sonar, sir. Sierra 15 aktif radara geçti, efendim. Silent Venom-2 2009 info-icon
Sir, the transient noise has stopped. Sierra 15 has changed course. Efendim, ses kesildi. Sierra 15 yönünü değiştirdi. Silent Venom-2 2009 info-icon
He's turning away. No. He's lining up a snapshot. Geri gidiyor. Hayır. Çevresel yer tesbiti yapıyor. Ateş edecek! Silent Venom-2 2009 info-icon
Torpedo in the water. Bearing 1 9 0... Torpido ateşlendi. Pozisyon 1 9 0... Silent Venom-2 2009 info-icon
Right 25 degree rudder, now! 25 degree right rudder! Dümen 25 derece sağa, hemen! Dümen yirmi beş derece sağa! Silent Venom-2 2009 info-icon
Sound the collision alarm! Çarpışma alarmı ver! Silent Venom-2 2009 info-icon
80 seconds to impact. Çarpışmaya seksen saniye. Silent Venom-2 2009 info-icon
45 seconds to impact. Is that torpedo armed? Çarpışmaya kırk beş saniye. Torpido ateşlendi mi? Silent Venom-2 2009 info-icon
No, not yet, sir. Hold on. Hayır, henüz değil efendim. Bekleyin. Silent Venom-2 2009 info-icon
Torpedo's changing course to 1 7 0. Torpido 1 7 0 yönüne dönüyor. Silent Venom-2 2009 info-icon
If we emergency blow to the surface, maybe we can outrun it. Yüzeye acil çıkış yaparsak belki arkamızda bırakabiliriz. Silent Venom-2 2009 info-icon
We're in the shipping lanes. That's the worst place we could resurface. Belirli bir rotamız var. Yeniden çıkabileceğimiz en kötü yer. Silent Venom-2 2009 info-icon
Nobody's that bad of a shot. How can you be sure, sir? Kimse bu kadar kötü ateş açmaz. Nasıl bu kadar eminsiniz? Silent Venom-2 2009 info-icon
That torpedo he just fired turned 20 degrees. Fırlattığı torpido 20 derece dönüş yaptı. Silent Venom-2 2009 info-icon
In 40 seconds, it's gonna be right there at that mountain. Kırk saniye sonra şu tepece olacak. Silent Venom-2 2009 info-icon
Torpedo's 1,000 yards and closing. Torpedo's armed in 30 seconds. Torpido 1000 metrede ve yaklaşıyor. Torpido 30 saniye sonra ateşlenecek. Silent Venom-2 2009 info-icon
This is the captain. Prepare for impact. 20 seconds. Ben Yüzbaşı. Çarpışmaya hazırlanın. Yirmi saniye. Silent Venom-2 2009 info-icon
All right, let's hope this thing holds together, gentlemen. Pekâlâ, dua edelim de bu şey tek parça kalsın, beyler. Silent Venom-2 2009 info-icon
Sierra 15 is maintaining course heading of2 0 5. Sierra 15 hâlâ 2 0 5 yönünde yol almaya devam ediyor. Silent Venom-2 2009 info-icon
Sierra 15 is changing course to 2 8 5. Sierra 15 yönünü 2 8 5'e çeviriyor. Silent Venom-2 2009 info-icon
If we had fired our torpedoes right there, that guy would've lost his boat. Torpidoları ateşlemiş olsaydık, gemisini kaybetmiş olurdu. Silent Venom-2 2009 info-icon
That's a textbook mistake. Thank you, sir. Hata evraktan kaynaklanıyor. Teşekkür ederim, efendim. Silent Venom-2 2009 info-icon
Captain. I'd feel a lot better if you'd put this on. Kaptan, şunu yanınıza alırsanız daha huzurlu olacağım. Silent Venom-2 2009 info-icon
see if your idea worked. I'll go with you. ...diye torpido odasına gidiyorum. Sizinle geleyim. Silent Venom-2 2009 info-icon
That greedy little bastard. Oh, Jake. Aç gözlü küçük hergele. Ah Jake. Silent Venom-2 2009 info-icon
Captain, it's Boudreau. Yüzbaşım, ben Boudreau. Silent Venom-2 2009 info-icon
We'll wait to turn on the fans and blowers to the rest of the boat... Sahil menzilinden sağ salim çıkana kadar... Silent Venom-2 2009 info-icon
until we're out of the coastal range just to be safe. ...gemideki kalan pervane ve havalandırmaların devreye girmesini bekleyeceğiz. Silent Venom-2 2009 info-icon
Sir, I'm picking up something 2,000 yards off our starboard side. Efendim, sancak tarafımıza 2000 metre mesafede bir şey tespit ettim. Silent Venom-2 2009 info-icon
It's got 5 screws on its plate. It's definitely military. Üzerinde 5 uskur var. Kesinlikle askerî. Silent Venom-2 2009 info-icon
2 0 0, Captain. 2 0 0, Yüzbaşım. Silent Venom-2 2009 info-icon
We can buy some time in that noisy coastal traffic, but we're gonna have to go deeper. Bu gürültülü sahil trafiğinde zaman kazanabilirz ama daha derine inmeliyiz. Silent Venom-2 2009 info-icon
Take us down to 2 6 0 feet, 5 degree down bubble. Bizi 2 6 0 fit derine indir, köpük oranı beş derece. Silent Venom-2 2009 info-icon
2 6 0 feet. 5 degree down bubble. 2 6 0 fit, köpük oranı beş derece. Silent Venom-2 2009 info-icon
Whoa! Captain, I got a live one here. Oha! Kaptan, burada bir tane canlısı var. Silent Venom-2 2009 info-icon
This is the captain. Emergency. Ben Yüzbaşınız. Acil durum. Silent Venom-2 2009 info-icon
Captain! He's been hit! Kaptan! Isırıldı! Silent Venom-2 2009 info-icon
All right, ma'am. Back away from 'em. Just back away. Pekâlâ hanımefendi Gerisinde durun. Geri çekilin. Silent Venom-2 2009 info-icon
I know how to deal with these snakes. Bu yılanlarla nasıl baş edileceğini biliyorum. Silent Venom-2 2009 info-icon
Take my gun. Safety's on. Silahımı alın. Emniyeti açık. Silent Venom-2 2009 info-icon
Back to your post. Yes, Captain. Görevinin başına. Emredersiniz. Silent Venom-2 2009 info-icon
Captain, you okay? Yeah. Planesman's been hit. Yüzbaşım, iyi misiniz? Evet. Planesman ısırıldı. Silent Venom-2 2009 info-icon
I'll go down there. X.O. has the conn. Oraya ben giderim. Yetki 2. Kaptan'da. Silent Venom-2 2009 info-icon
When we come out of the dive, check every possible hiding space. Dalıştan çıkınca saklanılabilecek her yeri incele. Silent Venom-2 2009 info-icon
I don't want any more surprises. If you find a snake, kill it. Daha başka sürpriz istemiyorum. Yılan mı gördünüz, gebertin. Silent Venom-2 2009 info-icon
How you doing, Doc? Nasıl gidiyor, Doktor? Silent Venom-2 2009 info-icon
I don't know. I've been better. Bilmem. Daha bir iyiyim. Silent Venom-2 2009 info-icon
I'm not sure. I mean, it seems like the snakes like me a lot. Kararsızım. Yani, yılanlar beni pek sevmiş görünüyor. Silent Venom-2 2009 info-icon
I'm gonna get you out of there... somehow. Seni oradan kurtaracağım... Silent Venom-2 2009 info-icon
It's all right. Endişe etmeyin. Silent Venom-2 2009 info-icon
I know some of the others weren't as lucky. Bazılarının şanslı olmadıklarını biliyorum. Silent Venom-2 2009 info-icon
We'll know soon. Yakında anlarız. Silent Venom-2 2009 info-icon
If I don't have an allergic reaction and go into shock, we're halfway there. Alerjik tepki vermeyip şoka girmezsem, yolu yarıladık demektir. Silent Venom-2 2009 info-icon
I just wanted to thank you for saving my life. Hayatımı kurtardığınız için teşekkür etmek istedim. Silent Venom-2 2009 info-icon
I never meant to Get some rest. We'll be in port in a few hours. Böyle olsun isteme... Silent Venom-2 2009 info-icon
You have the conn, Mr. Davies. Take us into port. Komuta sizde, Bay Davies. Bizi limana çıkar. Teşekkürler, efendim. Silent Venom-2 2009 info-icon
Oh, and let NATO know about this meeting in Iceland next month. Bir de gelecek ay İzlanda'daki toplantıdan NATO'yu haberdar edelim. Silent Venom-2 2009 info-icon
Admiral? You didn't tell me... Amiralim? Silent Venom-2 2009 info-icon
your scientists were bringing a cargo of deadly snakes on board that submarine. Bana bilim insanlarının o denizaltında ölümcül yılan taşıdıklarını söylemedin. Silent Venom-2 2009 info-icon
With all due respect, sir, I did say that our research... Saygısızlık etmek istemem ama, araştırmamızın gizli olacağını... Silent Venom-2 2009 info-icon
That included those snakes, sir. What about the lives of those men? Bu, yılanları da kapsıyor, efendim. Peki ya gemidekilerin hayatları? Silent Venom-2 2009 info-icon
and he would like to give you his opinion on this matter personally. ...bu vaka karşısındaki görüşlerini sana kişisel olarak bildirmek istiyor. Silent Venom-2 2009 info-icon
or you taking that thing for a test drive? ...yoksa bu şeyle test sürüşü mü yapıyorsun? Silent Venom-2 2009 info-icon
No, they're just changing the sheets in there. Hayır, çarşafları değiştiriyorlar. Silent Venom-2 2009 info-icon
It's really good to see you guys. Here. Sizi görmek çok güzel. Buyrun. Silent Venom-2 2009 info-icon
  • ««
  • «
  • …
  • 149310
  • 149311
  • 149312
  • 149313
  • 149314
  • 149315
  • 149316
  • 149317
  • 149318
  • 149319
  • …
  • »
  • »»
Kısıtlı Mod:   
  • Katkıda Bulun
  • Hakkımızda
  • Sorumluluk Reddi
  • İletişim