Ara
İngilizce Türkçe Kelime Çevirileri Sayfa 149077
| İngilizce | Türkçe | Film Adı | Film Yılı | |
| It's safe, Mrs. Finnigan. It's only toxic for a few hours. | Bu zararsız, Bayan Finnigan. Zehir, sadece bir kaç saat etkili. | Short Cuts-1 | 1993 | |
| The water actually dilutes it, so water's probably the safest place to be. | Su, onu gerçekten seyreltiyor. O yüzden su, olabilecek en güvenli yer. | Short Cuts-1 | 1993 | |
| So irresponsible. Casey has allergies. The slightest thing sets him off. | Ne sorumsuzluk! Casey'in alerjisi var. En zararsız şeyler bile ona dokunuyor. | Short Cuts-1 | 1993 | |
| I wouldn't worry about it, Mrs. Finnigan. | Ben olsam endişelenmezdim, Bayan Finnigan. | Short Cuts-1 | 1993 | |
| Well... why don't you come again Saturday? | Şey... neden Cumartesi günü yeniden gelmiyorsun? | Short Cuts-1 | 1993 | |
| When's your next regular day? | Normalde, hangi gün geleceksin? | Short Cuts-1 | 1993 | |
| Tuesday. L l I can't make it Saturday. | Salı günü. Cumartesi günü olmaz. | Short Cuts-1 | 1993 | |
| [Woman] Hi. But really, I wouldn't worry about it. | Selam. Fakat gerçekten, ben olsam endişelenmezdim. | Short Cuts-1 | 1993 | |
| I was wondering if your guy could treat my pool. Can you? | Acaba, sizin usta benim havuzumla da ilgilenebilir mi? | Short Cuts-1 | 1993 | |
| [Jerry] Can I what? | Ne yapabilir miyim? | Short Cuts-1 | 1993 | |
| Whatever you put in it to kill the bug spray. | O böcek ilacını yok etmek için havuza ne koyuyorsanız. | Short Cuts-1 | 1993 | |
| I'm afraid to go in. | Girmeye korkuyorum. | Short Cuts-1 | 1993 | |
| I only have time to take care of my regular customers, ma'am. I'm sorry. Hey, Jerry, can I help with the pool today? | Ancak, müşterilerimle ilgilenebiliyorum. Üzgünüm. Jerry, sana yardım edebilir miyim? | Short Cuts-1 | 1993 | |
| Casey, get back in the house. It's still dangerous out here. Well, maybe I'll become a regular customer. | Casey, eve gir. Burası tehlikeli. Şey, belki ben de müşteriniz olabilirim. | Short Cuts-1 | 1993 | |
| Get ready for school. Have you seen my wallet? | Okula hazırlan. Cüzdanımı gördün mü? | Short Cuts-1 | 1993 | |
| Oh. It's next to the phone. What's it doing there? | Telefonun yanında. Orada neler oluyor? | Short Cuts-1 | 1993 | |
| Oh, I was ordering something from this catalog. [Howard] Right. | Katalogdan bir şey sipariş ediyordum. Peki. | Short Cuts-1 | 1993 | |
| Will you at least come over and look at it? Not now, ma'am.! | En azından gelip, bir göz atar mısın? Şimdi olmaz, bayan! | Short Cuts-1 | 1993 | |
| I You know, I might be able to swing back by in a couple of hours. | İki saat içinde iş yerinde olmam gerekiyor. | Short Cuts-1 | 1993 | |
| I'm late. We'll talk about your bearded iris tonight. | Geç kaldım. Senin püsküllü zambakları akşam konuşuruz. | Short Cuts-1 | 1993 | |
| Hey, Jer! How goes the war? | Hey, Jer! Savaş nasıl gidiyor? | Short Cuts-1 | 1993 | |
| [Grunts] Bad guys are winning, sir. | Kötü adamlar kazanıyor, efendim. | Short Cuts-1 | 1993 | |
| Yeah, well, thank you very much. | Pekâlâ, yine de teşekkürler. | Short Cuts-1 | 1993 | |
| [Vern] Now, see, these bugs This Humphrey or this Royal Coachman | Şimdi, şu böceklere bakın Bu Humprey ya da şu arabacı sineği | Short Cuts-1 | 1993 | |
| Here you are. Thank you. | İşte siparişleriniz. Teşekkürler. | Short Cuts-1 | 1993 | |
| "Doreen." Is that your name? Doreen? | "Doreen." İsmin bu mu? Dooren? | Short Cuts-1 | 1993 | |
| That's it. Hey, Gordon, isn't that your first wife's name? | Evet, öyle. Gordon. Bu senin ilk karının ismi değil miydi? | Short Cuts-1 | 1993 | |
| Darlene. Oh. | Darlene. | Short Cuts-1 | 1993 | |
| Darlene. Are you sure? | Darlene. Emin misin? | Short Cuts-1 | 1993 | |
| No. [All Chuckling] | Hayır. | Short Cuts-1 | 1993 | |
| [Vern] So, where we going, anyway, guys? [Gordon] An hour outside of Bakersfield. | Yani, tam olarak nereye gidiyoruz? Bakersfield'in bir saat dışına. | Short Cuts-1 | 1993 | |
| Then we're gonna walk. [Stuart] How far? | Sonrasında yürüyeceğiz. Ne kadar? | Short Cuts-1 | 1993 | |
| [Gordon] Four or five hours. There's nobody there. | Dört beş saat. Orada kimseler yok. | Short Cuts-1 | 1993 | |
| [Stuart] You say it's good, right? [Vern] Yeah. Is the fishing good? | Yani, iyi diyorsun, öyle mi? Evet. Balık avlamak için iyi mi? | Short Cuts-1 | 1993 | |
| It's gorgeous. Oh, good. | Muhteşem. Güzel. | Short Cuts-1 | 1993 | |
| You've never seen anything like it. They want to be caught. | Böyle bir şey görmemişsindir. Yakalanmak için can atıyorlar. | Short Cuts-1 | 1993 | |
| [Chuckling] They're desperate to be caught. | Umutsuzca yakalanmak istiyorlar. | Short Cuts-1 | 1993 | |
| I thought I might have to examine you later on. | Daha sonra seni muayene etmeyi düşünüyordum. | Short Cuts-1 | 1993 | |
| Some doctor left it in my web. | Doktorun biri arabada unutmuş. | Short Cuts-1 | 1993 | |
| Better take it to the lost and found. Yeah. | Kayıp bürosuna götürmelisin. Evet. | Short Cuts-1 | 1993 | |
| What's the menu like, babe? | Menüde neler var, bebeğim? | Short Cuts-1 | 1993 | |
| The Greek's watching. Don't order anything you can't pay for. | Yunanlı bizi dikizliyor. Ödeyemeyeceğin bir şey sipariş etme. | Short Cuts-1 | 1993 | |
| [Suzy Barking] Daddy's home! | Babam geldi. | Short Cuts-1 | 1993 | |
| Pow! Pow! Pow! Daddy, you gonna take us to the park today? | Baba bugün bizi parka götürecek misin? | Short Cuts-1 | 1993 | |
| Off me! Off me! [Kids Chattering, Shouting] | Benden uzak dur! Uzak dur! | Short Cuts-1 | 1993 | |
| Bang.! Bang.! Bang.! Bang.! Quiet! | Sessiz olun! | Short Cuts-1 | 1993 | |
| [Continues Barking] Cut it out. | Kesin şunu. | Short Cuts-1 | 1993 | |
| Quiet! Quiet! | Susun! Susun! | Short Cuts-1 | 1993 | |
| [Shouting, Chattering Continues] Get in the house. | Eve girin. | Short Cuts-1 | 1993 | |
| Did you do this? No. The dog did! | Bunu sen mi yaptın? Hayır. Köpek yaptı. | Short Cuts-1 | 1993 | |
| Mommy, Mommy, Daddy's home.! Daddy's home.! | Anne, anne, babam geldi. Babam geldi. | Short Cuts-1 | 1993 | |
| That's really exciting, sweetheart. Please finish eating. | Bu çok heyecan verici, tatlım. Lütfen, kahvaltını bitir. | Short Cuts-1 | 1993 | |
| Bang! Bang! I saw Dada! Please don't point that gun at me. | Babamı gördüm. Lütfen, o silahı bana doğrultma. | Short Cuts-1 | 1993 | |
| Who gave the dog my belt? | Kemerimi köpeğe kim verdi? | Short Cuts-1 | 1993 | |
| This is completely destroyed. Completely ruined. It's a piece of trash. | Tamamen parçalanmış. Mahvolmuş. Çöp haline gelmiş. | Short Cuts-1 | 1993 | |
| It's a $35 belt. [Barking Continues] | 35 dolarlık bir kemerdi. | Short Cuts-1 | 1993 | |
| That dog has got to go. Wanna talk about where you were last night? | Bu köpek gitmeli. Dün gece nerede olduğunu konuşmak ister misin? | Short Cuts-1 | 1993 | |
| No, I don't. Not in front of the kids, I don't. | Hayır, istemem. Çocukların önünde olmaz. | Short Cuts-1 | 1993 | |
| I don't want them to hear about all the "ain pay"and "isery may"I saw last night. | Dün gece gördüğüm, bütün o "a cı" ve "a zap" şeylerini duymalarını istemem. | Short Cuts-1 | 1993 | |
| If you would like to hear about kids on C R A C K... | Eğer sen, çocuklar ve U Y U Ş T U R U C U hakkında bir şeyler duymak istiyorsan... | Short Cuts-1 | 1993 | |
| you can come in the other room. | ...diğer odaya gelebilirsin. | Short Cuts-1 | 1993 | |
| Whose crack are we talking about, Gene? | Hangi uyuşturucudan konuşuyoruz, Gene? | Short Cuts-1 | 1993 | |
| [Harriet] I got a list here. | Burada bir liste var. | Short Cuts-1 | 1993 | |
| Um, I canceled the Times. I stopped the mail. | The Times'i iptal ettirdim. Postayı kestim. | Short Cuts-1 | 1993 | |
| Just check up on the fish | Sadece balığı kontrol et | Short Cuts-1 | 1993 | |
| Harriet! Enough about the fish. Let's go. | Harriet! Balık konusu yeter artık. Haydi gidelim. | Short Cuts-1 | 1993 | |
| Okay, okay. Which one takes the, um, goldfish? | Tamam, tamam. Şey, hangisi Japon balığıydı? | Short Cuts-1 | 1993 | |
| These are the lionfish, and these are the goldfish. | Bunlar Aslan balığı, bunlar da Japon balığı. | Short Cuts-1 | 1993 | |
| Come on. I don't wanna miss that plane. Okay. | Haydi. Uçağı kaçırmak istemiyorum. Tamam. | Short Cuts-1 | 1993 | |
| Just feed the other fish regular food. | Sadece diğer balığı, normal yemle besle. | Short Cuts-1 | 1993 | |
| Hey, sorry. You guys are running late, huh? Yeah. She keeps running her mouth. | Çocuklar, geç kalmıyor musunuz? Evet. Çenesi bir türlü susmuyor. | Short Cuts-1 | 1993 | |
| Uh huh. You need a hand with those? | Yardım ister misin? | Short Cuts-1 | 1993 | |
| I gotta go. Jim's gonna have a fit, and I gotta make sure I have the tickets. | Gitmeliyim. Jim küplere bindi. Biletleri kontrol edeyim. | Short Cuts-1 | 1993 | |
| Have a good time in Memphis. Thank you. Have you got the keys? | Memphis'te iyi eğlenin. Teşekkürler. Anahtarları aldın mı? | Short Cuts-1 | 1993 | |
| And, um, that's it. All right. | Evet, işte burada. Pekâlâ. | Short Cuts-1 | 1993 | |
| Say happy birthday to your mom. [Car Horn Honking] | Annenin doğum gününü kutlarım. | Short Cuts-1 | 1993 | |
| Bye. Bring us back some of that country ham. | Hoşça kal. Gelirken bize domuz budu getir. | Short Cuts-1 | 1993 | |
| You're not gonna smoke in my house. I'm sorry. | Evimde sigara içemezsin. Özür dilerim. | Short Cuts-1 | 1993 | |
| Thanks. Bye. Bye bye. | Teşekkürler. Hoşça kal. Güle güle. | Short Cuts-1 | 1993 | |
| Bye bye, Harriet. | Güle güle Harriet. | Short Cuts-1 | 1993 | |
| Come on. They are so full of shit. | Haydi. Çok boktan bir aile. | Short Cuts-1 | 1993 | |
| They've been good to us. Don't smoke, Bill. | Bize karşı çok naziktiler. İçme şunu, Bill. | Short Cuts-1 | 1993 | |
| They brought us to a jazz bar, gave us a couple of drinks. And what do we do? | Bizi bir caz bara götürdüler, iki içki ısmarladılar. Ve biz ne yapıyoruz? | Short Cuts-1 | 1993 | |
| We're taking care of their apartment free for a month. They're taking advantage of us. | Bir ay bedavaya, dairelerine göz kulak oluyoruz. Bizi kullanıyorlar. | Short Cuts-1 | 1993 | |
| Don't you have some classes or something? I don't punch a time card. I'm not in high school. | Senin dersin falan yok muydu? Mesai kartı basmıyorum. Lisede değilim. | Short Cuts-1 | 1993 | |
| So, what are you gonna order? | Evet, ne sipariş vermek istiyorsun? | Short Cuts-1 | 1993 | |
| Uh, let's see, baby. | Bir bakalım, bebeğim. | Short Cuts-1 | 1993 | |
| I can't read this. Honey, put on your real glasses. | Bunu okuyamıyorum. Tatlım, gerçek gözlüklerini tak. | Short Cuts-1 | 1993 | |
| Tuna melt. Tuna melt? It's breakfast. | Ton balığı ezmesi. Ton balığı ezmesi mi? O sabah kahvaltısı. | Short Cuts-1 | 1993 | |
| Have a steak and some eggs. Not if I have to pay for it, baby. | Bir biftek ve biraz yumurta ye. Ben ödeyeceksem olmaz, bebek. | Short Cuts-1 | 1993 | |
| You're not drinkin', are you? | İçki içmiyorsun, değil mi? | Short Cuts-1 | 1993 | |
| Is that what's startin'? No. | Yoksa başladın mı? Hayır. | Short Cuts-1 | 1993 | |
| [Gordon] Very Ohh! | Çok... Ohh! | Short Cuts-1 | 1993 | |
| [Drawer Shuts] Suddenly there's God so quickly. | Tanrım! Çok hızlı geçti. | Short Cuts-1 | 1993 | |
| [Vern Chuckling] [Gordon] My goodness. | Tanrım! | Short Cuts-1 | 1993 | |
| [Vern] Gordon, how about that ass? | Gordon, şu popo nasıldı? | Short Cuts-1 | 1993 | |
| I just saw what she had for breakfast. | Sadece, kahvaltılıkları gördüm. | Short Cuts-1 | 1993 | |
| [Vern] Where have you seen better? Penthouse? I say that's money in the bank. | Daha iyilerini nerede gördün? Penthouse'da mı? | Short Cuts-1 | 1993 | |
| What do you think, Stuart? Not for breakfast. | Ne düşünüyorsun, Stuart? Kahvaltılık değil. | Short Cuts-1 | 1993 | |
| Excuse me, honey. Yeah? | Affedersin, tatlım? Evet? | Short Cuts-1 | 1993 |