• tr flag Türkçe
    • en flag İngilizce

Ara

İngilizce Türkçe Kelime Çevirileri Sayfa 148871

İngilizce Türkçe Film Adı Film Yılı Ayrıntılar
Do you seli cigarettes? Sigara satıyor musunuz? Shiki-Jitsu-1 2000 info-icon
We don't carry them Bizde bulunmaz. Shiki-Jitsu-1 2000 info-icon
Out of cigarettes? Sigaran mı bitti? Shiki-Jitsu-1 2000 info-icon
Ritual Ayin. Shiki-Jitsu-1 2000 info-icon
It's a ritual Bir ayindi. Shiki-Jitsu-1 2000 info-icon
Oh, before? By the tracks? Biraz önceki mi? Raylardaki? Shiki-Jitsu-1 2000 info-icon
Yes, I was performing a ritual Evet, ayin yapıyordum. Shiki-Jitsu-1 2000 info-icon
Oh... sorry I intruded then Böldüğüm için kusura bakma o zaman. Shiki-Jitsu-1 2000 info-icon
What's it for? O ayin ne içindi? Shiki-Jitsu-1 2000 info-icon
Do you know what tomorrow is? Yarın ne günü biliyor musun? Shiki-Jitsu-1 2000 info-icon
Tomorrow s Yarın... Shiki-Jitsu-1 2000 info-icon
my ...benim... Shiki-Jitsu-1 2000 info-icon
birthday ...doğum günüm. Shiki-Jitsu-1 2000 info-icon
ritual Ritüel Shiki-Jitsu-1 2000 info-icon
the 2nd day 29 days remain 2. gün Geriye kalan 29 gün Shiki-Jitsu-1 2000 info-icon
I'm still swirling Fırıl fırıl dönüyorum hâlâ. Shiki-Jitsu-1 2000 info-icon
It's a dark, lonely place Karanlık ve ıssız bir yer. Shiki-Jitsu-1 2000 info-icon
I thought you could maybe rescue me Belki beni kurtarabilirsin diye düşünmüştüm. Shiki-Jitsu-1 2000 info-icon
somehow, I still feel that way Nedense, hâlâ öyle hissediyorum. Shiki-Jitsu-1 2000 info-icon
Unsure what to do Ne yapmam gerektiğini bilmeyen bir hâlde... Shiki-Jitsu-1 2000 info-icon
I m moved by the scent of rain ...yağmurun kokusunda duygulanıyorum. Shiki-Jitsu-1 2000 info-icon
Thanks for those smokes Sigara için teşekkürler. Shiki-Jitsu-1 2000 info-icon
And... Karşılığında... Shiki-Jitsu-1 2000 info-icon
Tomorrow s my birthday Doğum günüm, yarın. Shiki-Jitsu-1 2000 info-icon
the 3rd day 28 days remain 3. gün Geriye kalan 28 gün Shiki-Jitsu-1 2000 info-icon
The simple act of pursuing her Onu takip etmek gibi basit bir eylem... Shiki-Jitsu-1 2000 info-icon
was sufficient ...yeterliydi. Shiki-Jitsu-1 2000 info-icon
Having reached an impasse in my work and in myself, O sıralar işim ve kendim konusunda bir çıkmaza girmiş bir hâlde... Shiki-Jitsu-1 2000 info-icon
I sought to acquaint myself ...umursamazlık ve huzursuzluğun doğurduğu günlük sıkıntılardan... Shiki-Jitsu-1 2000 info-icon
with everyday ennui, sired by apathy and restlessness ...kendimi haberdar etme çabasındaydım. Shiki-Jitsu-1 2000 info-icon
Ever fleeing the authenticity of my own experience, Kendi yaşamımın özgünlüğü akıp giderken... Shiki-Jitsu-1 2000 info-icon
I was entirely spent by a life, ...birikmiş kurgularla oluşmuş bir hayat tarafından... Shiki-Jitsu-1 2000 info-icon
composed of accumulated fictions ...tamamıyla harcanmaktaydım. Shiki-Jitsu-1 2000 info-icon
are you always alone? Hep yalnız mısındır? Shiki-Jitsu-1 2000 info-icon
Not today Bugün değilim. Shiki-Jitsu-1 2000 info-icon
I'd rather not be Olmamayı tercih ederim. Shiki-Jitsu-1 2000 info-icon
I'd rather not be alone either Ben de yalnız olmamayı tercih ederim. Shiki-Jitsu-1 2000 info-icon
Say, Hey... Shiki-Jitsu-1 2000 info-icon
do you know today's date? Yarın günlerden ne biliyor musun? Shiki-Jitsu-1 2000 info-icon
Monday Pazartesi. Shiki-Jitsu-1 2000 info-icon
Sunday Pazar. Shiki-Jitsu-1 2000 info-icon
Tuesday Salı. Shiki-Jitsu-1 2000 info-icon
Did you perform your ritual today? Ayinini bugün de yaptın mı? Shiki-Jitsu-1 2000 info-icon
Yes It will make my wish come true Evet. Dileğimi gerçekleştirecek. Shiki-Jitsu-1 2000 info-icon
Your wish? Dileğin mi? Shiki-Jitsu-1 2000 info-icon
When my wish comes true, I can disappear completely Dileğim gerçekleştiğinde tamamen yok olabileceğim. Shiki-Jitsu-1 2000 info-icon
Disappear, leaving nothing in the world behind Yok olacağım, geride hiçbir şey bırakmadan. Shiki-Jitsu-1 2000 info-icon
That's why I have to keep performing the ritual Bu yüzden ayin yapmaya devam etmem gerek. Shiki-Jitsu-1 2000 info-icon
Until then, the red umbrella protects me O zamana kadar kırmızı şemsiye koruyor beni. Shiki-Jitsu-1 2000 info-icon
what's tomorrow? Yarın ne günü biliyor musun? Shiki-Jitsu-1 2000 info-icon
Can't you figure it out? Anlayamadın mı? Shiki-Jitsu-1 2000 info-icon
Tomorrow is my birthday Yarın, benim doğum günüm. Shiki-Jitsu-1 2000 info-icon
I d rather not be alone ...yalnız olmamayı tercih ederim. Shiki-Jitsu-1 2000 info-icon
the 4th day 27 days remain 4. gün Geriye kalan 27 gün Shiki-Jitsu-1 2000 info-icon
Why did you follow me, that first day? O ilk gün niye takip etmiştin beni? Shiki-Jitsu-1 2000 info-icon
Why are you foliowing me now? Sen niye şu anda beni takip ediyorsun? Shiki-Jitsu-1 2000 info-icon
Well... because you intrigue me Şey... çünkü ilgimi çekiyorsun. Shiki-Jitsu-1 2000 info-icon
Same here, then Aynen, o halde. Shiki-Jitsu-1 2000 info-icon
This your place? Evin, burası mı? Shiki-Jitsu-1 2000 info-icon
My unsound heart Hasta kalbim... Shiki-Jitsu-1 2000 info-icon
and the consuming Ioneliness ...ve birine duyulan özlemin... Shiki-Jitsu-1 2000 info-icon
of longing for someone ...şiddetli yalnızlığı. Shiki-Jitsu-1 2000 info-icon
Perhaps anyone will do Herhangi bir kimse de yeter belki. Shiki-Jitsu-1 2000 info-icon
As long as that someone Hiç değişmeden... Shiki-Jitsu-1 2000 info-icon
will love me ...durmaksızın... Shiki-Jitsu-1 2000 info-icon
constantly, ceaselessly, ...seven birisi olsa... Shiki-Jitsu-1 2000 info-icon
it will suffice ...o da yeter belki. Shiki-Jitsu-1 2000 info-icon
' is this true love?" "Bu gerçek aşk mı?" Shiki-Jitsu-1 2000 info-icon
' I feel at ease with you' "Senin yanındayken kendimi huzurlu hissediyorum." Shiki-Jitsu-1 2000 info-icon
' We're compatible ' "Birbirimize uyuyoruz." Shiki-Jitsu-1 2000 info-icon
I ponder such ideas everyday Böyle fikirler üzerinde düşünüyorum her gün. Shiki-Jitsu-1 2000 info-icon
Sick Kafadan hasta... Shiki-Jitsu-1 2000 info-icon
Dad and Mom are sick Annem de, babam da hasta. Shiki-Jitsu-1 2000 info-icon
Everybody's sick Herkes hasta. Shiki-Jitsu-1 2000 info-icon
sickest of all ...aralarındaki en hasta kişiyim. Shiki-Jitsu-1 2000 info-icon
Maybe I shouldn't have come Belki de gelmemeliydim. Shiki-Jitsu-1 2000 info-icon
It s not that Ondan değil. Shiki-Jitsu-1 2000 info-icon
No one's stood there before... Daha önce orada kimse durmamıştı... Shiki-Jitsu-1 2000 info-icon
I mean, it's unusual Yani bu sıradışı bir şey. Shiki-Jitsu-1 2000 info-icon
So I felt strange O yüzden biraz garip geldi. Shiki-Jitsu-1 2000 info-icon
Strange? Do i iook weird? Garip mi? Tuhaf mı görünüyorum? Shiki-Jitsu-1 2000 info-icon
No, not at all You look just right Hayır, kesinlikle öyle değil. Mükemmel görünüyorsun. Shiki-Jitsu-1 2000 info-icon
Like my room? Odamı beğendin mi? Shiki-Jitsu-1 2000 info-icon
Probably Belki. Shiki-Jitsu-1 2000 info-icon
I like it Ben seviyorum. Shiki-Jitsu-1 2000 info-icon
Because only my favorite things are here Çünkü sadece sevdiğim şeyler var burada. Shiki-Jitsu-1 2000 info-icon
including me? Ben de dahil miyim? Shiki-Jitsu-1 2000 info-icon
Yup You're one of the gang Evet. Sen de gruptan birisin. Shiki-Jitsu-1 2000 info-icon
I'm OK here Burada kendimi iyi hissediyorum. Shiki-Jitsu-1 2000 info-icon
I like coming back here Geri dönecek bir yerinin olması güzel. Shiki-Jitsu-1 2000 info-icon
I m home, mother Anne, ben geldim. Shiki-Jitsu-1 2000 info-icon
Listen, your sister... Bak, ablan... Shiki-Jitsu-1 2000 info-icon
You iistening? Dinliyor musun? Shiki-Jitsu-1 2000 info-icon
She never listened to her mother Ablan annesini hiç dinlemedi! Shiki-Jitsu-1 2000 info-icon
It s too late for regrets now! Pişman olmak için artık çok geç! Shiki-Jitsu-1 2000 info-icon
Listen to me, or you'll end up like your sister! Beni dinle, yoksa sen de ablan gibi olursun! Shiki-Jitsu-1 2000 info-icon
Both of you share that man s blood İkiniz de aynı adamın kanını taşıyorsunuz. Shiki-Jitsu-1 2000 info-icon
Guess it's hopeiess Başka ne beklenirdi ki. Shiki-Jitsu-1 2000 info-icon
I've had it! Where are you! Yetti artık! Neredesin sen?! Shiki-Jitsu-1 2000 info-icon
Not with that man again Yine aynı adamla olmaz! Shiki-Jitsu-1 2000 info-icon
  • ««
  • «
  • …
  • 148866
  • 148867
  • 148868
  • 148869
  • 148870
  • 148871
  • 148872
  • 148873
  • 148874
  • 148875
  • …
  • »
  • »»
Kısıtlı Mod:   
  • Katkıda Bulun
  • Hakkımızda
  • Sorumluluk Reddi
  • İletişim