• tr flag Türkçe
    • en flag İngilizce

Ara

İngilizce Türkçe Kelime Çevirileri Sayfa 148784

İngilizce Türkçe Film Adı Film Yılı Ayrıntılar
But? But? Ama? Ama? Sherlock The Great Game-3 2010 info-icon
It's not the only copy. But it is secret. Tek kopya o değildi. Ama bu bir sır. Sherlock The Great Game-3 2010 info-icon
Don't make me order you. I'd like to see you try. Emir vermek zorunda bırakma beni. Denediğini görmek isterdim. Sherlock The Great Game-3 2010 info-icon
Goodbye, John. Mm. Güle güle John. Sherlock The Great Game-3 2010 info-icon
Why did you tell your brother you were busy? Why shouldn't I? Neden kardeşine meşgul olduğunu söyledin? Neden söylemeyeyim? Sherlock The Great Game-3 2010 info-icon
Lestrade. I've been summoned. Lestrade, beni çağırıyor. Sherlock The Great Game-3 2010 info-icon
If you want me to. Of course. Eğer gelmemi istiyorsan. Elbette. Sherlock The Great Game-3 2010 info-icon
You like the funny cases, don't you? Eğlenceli dosyaları seviyorsun değil mi? Sherlock The Great Game-3 2010 info-icon
The surprising ones. Obviously. Şaşırtıcı olanları. Şüphesiz. Sherlock The Great Game-3 2010 info-icon
You'll love this. That explosion. Buna bayılacaksın. Patlama. Gaz sızıntısı değil mi? Hayır. Sherlock The Great Game-3 2010 info-icon
You haven't opened it? It's addressed to you, isn't it? Açmadınız mı? Sana gönderilmiş, değil mi? Sherlock The Great Game-3 2010 info-icon
We've X rayed it. It's not booby trapped. How reassuring. Röntgenini çektik. Bubi tuzağı yok. Nasıl rahatlatıcı. Sherlock The Great Game-3 2010 info-icon
From the Czech Republic. No fingerprints? Ne? Çek Cumhuriyeti'nde Parmak izi yok mu? Sherlock The Great Game-3 2010 info-icon
She? Obviously. Kadın mı? Şüphesiz. Sherlock The Great Game-3 2010 info-icon
What, from The Study in Pink? Obviously, it's not the same phone, Pembe Dosya'daki mi? Aynı telefon olmadığı belli, ama öyle görünmesi... Sherlock The Great Game-3 2010 info-icon
Of course I read his blog. We all do. Elbette. Hepimiz okuyoruz. Sherlock The Great Game-3 2010 info-icon
Was that it? No, that's not it. Bu kadar mı? Hayır, bu değildi. Sherlock The Great Game-3 2010 info-icon
It's a warning. A warning? Bu bir uyarı. Uyarı mı? Sherlock The Great Game-3 2010 info-icon
orange pips, things like that... Five pips. ...portakal çekirdekleri, böyle şeyler, beş çekirdek. Sherlock The Great Game-3 2010 info-icon
I've seen this place before. Hang on. Burayı daha önce gördüm. Bekle. Sherlock The Great Game-3 2010 info-icon
What's going to happen again? Boom! Ne tekrar olacak? Bum! Sherlock The Great Game-3 2010 info-icon
Mrs. Hudson! Bayan Hudson! Sherlock The Great Game-3 2010 info-icon
It's the damp, I expect... That's the curse of basements. Rutubet yüzünden sanırım, bodrumların kötü yanı da budur. Sherlock The Great Game-3 2010 info-icon
H... Hello... sexy. Selam, seksi. Sherlock The Great Game-3 2010 info-icon
Who's this? Kiminle konuşuyorum? Sherlock The Great Game-3 2010 info-icon
I've... sent you... a little puzzle Sana küçük bir bulmaca gönderdim, Sherlock The Great Game-3 2010 info-icon
just to say hi. ...selam vermek için. Sherlock The Great Game-3 2010 info-icon
I... I'm not crying. Ben ağlamıyorum. Sherlock The Great Game-3 2010 info-icon
I'm typing. Yazıyorum. Sherlock The Great Game-3 2010 info-icon
And this... stupid bitch Ve bu aptal kadın... Sherlock The Great Game-3 2010 info-icon
What? Nothing. Ne? Hiç. Ne demek istedin? Sherlock The Great Game-3 2010 info-icon
Twelve hours to solve... Bulmacamı çözmek için... Sherlock The Great Game-3 2010 info-icon
my puzzle, Sherlock... ...12 saatin var, Sherlock... Sherlock The Great Game-3 2010 info-icon
so... naughty. ...yaramaz olacağım. Sherlock The Great Game-3 2010 info-icon
So, who do you suppose it was? Hmm? Sence kimdi o? Sherlock The Great Game-3 2010 info-icon
Woman on the phone, the crying woman. Telefondaki kadın, ağlayan kadın. Sherlock The Great Game-3 2010 info-icon
God's sake, I wasn't thinking about leads. You're not going to be much use to her. İpuçlarından bahsetmiyordum. Sen de ona pek yardımcı olamayacaksın. Sherlock The Great Game-3 2010 info-icon
Are they trying to trace it? Trace the call? Aramayı izlemeyi deniyorlar mı? Sherlock The Great Game-3 2010 info-icon
Bomber's too smart for that. Bombacı bunun için fazla akıllı. Telefonumu versene. Sherlock The Great Game-3 2010 info-icon
Where is it? Jacket. Nerede? Ceketimde. Sherlock The Great Game-3 2010 info-icon
Must be important. Then why didn't he cancel his dental appointment? Önemli olmalı. O zaman neden dişçi randevusunu iptal etmedi? Sherlock The Great Game-3 2010 info-icon
His what? Mycroft never texts if he can talk. Neyini? Mycroft, konuşabileceği zaman asla mesaj atmaz. Sherlock The Great Game-3 2010 info-icon
Look, Andrew West stole the missile plans, tried to sell them, got his head smashed in, Andrew füze planlarını çaldı, satmaya çalıştı, kafasını ezdirdi, Sherlock The Great Game-3 2010 info-icon
Any luck? Oh, yes! Bir şey var mı? Evet! Sherlock The Great Game-3 2010 info-icon
Oh, sorry. I didn't... Jim, hi! Come in! Come in! Üzgünüm. Ben... Jim, selam! Gel içeri! Gel! Sherlock The Great Game-3 2010 info-icon
Jim, this is Sherlock Holmes. Ah. Jim, bu Sherlock Holmes. Sherlock The Great Game-3 2010 info-icon
And, er... Sorry. John Watson. Hi. Ve... Üzgünüm, neydi? John Watson. Selam. Sherlock The Great Game-3 2010 info-icon
That's how we met. Office romance. Bu şekilde tanıştık. İş yerinde aşk. Sherlock The Great Game-3 2010 info-icon
Sorry, what? Nothing. Um, hey. Üzgünüm, ne? Yok bir şey. Selam. Sherlock The Great Game-3 2010 info-icon
About sixish? Yeah. Altı gibi? Evet. Sherlock The Great Game-3 2010 info-icon
Bye. Bye. Görüşürüz. Güle güle. Sherlock The Great Game-3 2010 info-icon
Two and a half. No, three. Bir buçuk. Hayır, iki. Sherlock The Great Game-3 2010 info-icon
Sherlock... He's not gay! Sherlock. O eşcinsel değil! Sherlock The Great Game-3 2010 info-icon
Why do you have to spoil...? He's not! With that level of personal grooming? Neden bozmak zorundasın? Değil işte! O kadar bakımla mı? Sherlock The Great Game-3 2010 info-icon
Then there's his underwear. His underwear? Bir de iç çamaşırı. İç çamaşırı mı? Sherlock The Great Game-3 2010 info-icon
Charming, well done! Harika, aferin. Sherlock The Great Game-3 2010 info-icon
Oh... No. Go on. Hayır. Hadi. Sherlock The Great Game-3 2010 info-icon
I'm not going to let you humiliate me while I... An outside eye, Beni böyle aşağılamana izin vermeyeceğim... Sherlock The Great Game-3 2010 info-icon
Oh, they're just a pair of sh... trainers. Good. Bunlar sadece bir çift ayak... Spor ayakkabı. Güzel. Sherlock The Great Game-3 2010 info-icon
That's it. That's it. Bu kadar. Bu kadar. Sherlock The Great Game-3 2010 info-icon
How did I do? Well, John. Nasıldım? İyi, John. Sherlock The Great Game-3 2010 info-icon
Whitened them. Changed the laces three... No, four times. Beyazlatmış. Üç kere bağcıklarını değiştirmiş... hayır, dört kez. Sherlock The Great Game-3 2010 info-icon
British made, twenty years old. İngiliz yapımı, 20 yıllık. Sherlock The Great Game-3 2010 info-icon
Twenty years? They're not retro, they're original. 20 yıllık mı? Retro değil, orijinal bunlar. Sherlock The Great Game-3 2010 info-icon
Limited edition, two blue stripes, 1989. Sınırlı üretim, iki mavi çizgi, 1989. Sherlock The Great Game-3 2010 info-icon
How do you know? Pollen. Clear as a map reference. South of the river. Nereden biliyorsun? Polenler. Haritada bir nokta gibi belli. Nehrin güneyi. Sherlock The Great Game-3 2010 info-icon
This kid came to London from Sussex twenty years ago and left the trainers behind. Çocuk Sussex'den Londra'ya 20 yıl önce geldi... Sherlock The Great Game-3 2010 info-icon
Sorry, who? Carl Powers, John. Affedersin kim? Carl Powers, John. Sherlock The Great Game-3 2010 info-icon
Tragic accident. You wouldn't remember it. But you remember. Trajik bir kaza. Sen hatırlamazsın. Ama sen hatırlıyorsun. Sherlock The Great Game-3 2010 info-icon
Yes. Something fishy about it? Evet. İşin içinde bir bit yeniği mi vardı? Sherlock The Great Game-3 2010 info-icon
You started young, didn't you? The boy, Carl Powers, İşe genç başladın değil mi? Çocuk, Carl Powers, Sherlock The Great Game-3 2010 info-icon
I want to help. There's only five hours left. Yardım etmek istiyorum. Sadece beş saat kaldı. Sherlock The Great Game-3 2010 info-icon
How does he know my number? Must be a root canal. Benim numaramı nereden biliyor? Kök kanalı tedavisi olmalı. Sherlock The Great Game-3 2010 info-icon
Look, he did say... national importance. Hmm! Bak, ulusal önem taşıdığını söyledi. Sherlock The Great Game-3 2010 info-icon
How quaint! What is? Ne garip! Ne? Sherlock The Great Game-3 2010 info-icon
You can't just ignore it. I'm not ignoring it. Görmezden gelemezsin. Görmezden gelmiyorum. Sherlock The Great Game-3 2010 info-icon
Right, good! Evet, iyi! Sherlock The Great Game-3 2010 info-icon
about the stolen plans... The missile plans. ...daha fazla bilgi toplayayım diye beni gönderdi. Sherlock The Great Game-3 2010 info-icon
Did he? Yes. He's investigating now. Öyle mi? Evet. Şu anda onun üzerinde çalışıyor. Sherlock The Great Game-3 2010 info-icon
He's, er... investigating away. Dışarıda sürdürüyor araştırmalarını. Sherlock The Great Game-3 2010 info-icon
Er, twenty seven. Clerk at Vauxhall Cross. Vauxhall Cross'da 27. memur. Sherlock The Great Game-3 2010 info-icon
Security checks a okay. No known terrorist affiliations or sympathies. Güvenlik kontrolleri tamam. Bilinen hiçbir terörist... Sherlock The Great Game-3 2010 info-icon
Last seen by his fiancee 10:30 yesterday evening. En son dün akşam 10.30'da nişanlısı tarafından görülmüş. Sherlock The Great Game-3 2010 info-icon
Hm. There was no ticket on the body. Then... Cesedin üzerinde hiç bilet yoktu. Sherlock The Great Game-3 2010 info-icon
That is the question... İşte sorun bu. Sherlock The Great Game-3 2010 info-icon
And it is going... very well. Gayet iyi gidiyor. Sherlock The Great Game-3 2010 info-icon
Poison! What are you going on about? Zehir! Neden bahsediyorsun sen? Sherlock The Great Game-3 2010 info-icon
Remember the shoelaces? Mmm. Ayakkabı bağcıklarını hatırlasana. Sherlock The Great Game-3 2010 info-icon
How come the autopsy didn't pick that up? It's virtually undetectable. Nobody was looking for it. Otopside neden ortaya çıkmadı bu? Sherlock The Great Game-3 2010 info-icon
There are still tiny traces of it in the trainers from where he put the cream on his feet. Kremi ayağında sürdüğü yerlerde... Sherlock The Great Game-3 2010 info-icon
That's why they had to go. So how do we let the bomber know? Bu yüzden gitmek zorundaydılar. Bombacıya nasıl... Sherlock The Great Game-3 2010 info-icon
The killer kept the shoes all these years. Yes. Bütün bu yıllar boyunca ayakkabılar katildeymiş. Sherlock The Great Game-3 2010 info-icon
Meaning... He's our bomber. Demek ki... Bizim bombacımız o. Sherlock The Great Game-3 2010 info-icon
Well done, you. "Aferin sana. Sherlock The Great Game-3 2010 info-icon
Come and get me. "Gel ve al beni." Sherlock The Great Game-3 2010 info-icon
She lives in Cornwall. Cornwall'da yaşıyor. Sherlock The Great Game-3 2010 info-icon
Check the read out from this: Pager. Söyleyeceklerini bu çağrı cihazından kontrol etmiş. Sherlock The Great Game-3 2010 info-icon
Or if you hadn't solved the case. Oh... Elegant! Ya da sen davayı çözmeseydin. Çok zarif. Sherlock The Great Game-3 2010 info-icon
Oh... I can't be the only person in the world that gets bored. Dünyada canı sıkılan tek insan ben olamam. Sherlock The Great Game-3 2010 info-icon
It's abandoned, wouldn't you say? Terk edilmiş görünüyor, değil mi? Sherlock The Great Game-3 2010 info-icon
  • ««
  • «
  • …
  • 148779
  • 148780
  • 148781
  • 148782
  • 148783
  • 148784
  • 148785
  • 148786
  • 148787
  • 148788
  • …
  • »
  • »»
Kısıtlı Mod:   
  • Katkıda Bulun
  • Hakkımızda
  • Sorumluluk Reddi
  • İletişim