• tr flag Türkçe
    • en flag İngilizce

Ara

İngilizce Türkçe Kelime Çevirileri Sayfa 148570

İngilizce Türkçe Film Adı Film Yılı Ayrıntılar
Once I was sniffing glue in the living room... Bir kere oturma odasında bali çekerken... Shark Skin Man and Peach Hip Girl-1 1998 info-icon
...when the cops raided our house. I ran upstairs... polis evi bastı. Baliyi dolaba saklamak için... ...polis evi bastı. Ben üst kata koştum... Shark Skin Man and Peach Hip Girl-1 1998 info-icon
...to hide my stuff in the closet. üst kata koştum. ...bendeki baliyi dolaba saklamak için. Shark Skin Man and Peach Hip Girl-1 1998 info-icon
But when I opened the closet, all these bags of white powder... Ama dolabı açtığımda beyaz toz dolu poşetler... Ama dolabı açtığımda beyaz pudra dolu poşetler... Shark Skin Man and Peach Hip Girl-1 1998 info-icon
...came falling out where my dad had hidden them. babamın sakladığı yerden üzerime döküldü. ...babamın sakladığı yerden üzerime döküldü. Shark Skin Man and Peach Hip Girl-1 1998 info-icon
I had it tough. Zor bir dönemdi. Shark Skin Man and Peach Hip Girl-1 1998 info-icon
When my old man was caught, it was in the paper. Bizim ihtiyar yakalandığı zaman bütün gazetelere çıktı. Shark Skin Man and Peach Hip Girl-1 1998 info-icon
At school someone pasted the article in the class paper. Okulda biri bu haberleri okul gazetesinde yayınladı. Shark Skin Man and Peach Hip Girl-1 1998 info-icon
People made fun of me, and I hadn't done anything. Herkes benimle dalga geçti, ve ben hiçbir şey yapamadım. Herkes benle dalga geçti, ve ben hiçbirşey yapamadım. Shark Skin Man and Peach Hip Girl-1 1998 info-icon
Adults. too. Not just kids. Sadece çocuklar değil, yetişkinler de. Yetişkinler de. Sadece çocuklar değil. Shark Skin Man and Peach Hip Girl-1 1998 info-icon
Adults made fun of ypu? Yetişkinler de mi dalga geçti seninle? Yetişkinler de mi dalga geçti senle? Shark Skin Man and Peach Hip Girl-1 1998 info-icon
We'd go to someone's house, and I couldn't go in. Başkasının evine gideceğimiz zaman ben gidemezdim. Başkasının evine gideceğimiz zaman, ben gidemezdim. Shark Skin Man and Peach Hip Girl-1 1998 info-icon
"Do you know what your dad did?" their parents would say. Arkadaşlarımın anne babaları: "Baban ne yaptı biliyor musun?" derlerdi. "Baban ne yaptı biliyor musun?" derlerdi arkadaşlarımın anne babaları. Shark Skin Man and Peach Hip Girl-1 1998 info-icon
"I didn't do it, you jerk!" I'd say. "You know your son sniffs glue?" "Ben yapmadım ki seni sersem" derdim. "Peki sen oğlunun bali çektiğini biliyor musun?" Shark Skin Man and Peach Hip Girl-1 1998 info-icon
When I see that in the papers, I think of the kids... Gazetede böyle haberler gördüğümde aklıma çocuklar geliyor. Böyle haberler gördüğümde gazetede, çocuklar aklıma geliyor... Shark Skin Man and Peach Hip Girl-1 1998 info-icon
They're the ones who suffer. Acı çeken asıl onlar. Acı çeken onlar asıl. Shark Skin Man and Peach Hip Girl-1 1998 info-icon
If kids came to my place, they'd think the juice was spiked. Arkadaşlarım bize geldiğinde, gazozlarına ilaç attığımı sanırlardı. Eğer aradaşlarım bana gelse, gazozlarına ilaç attığımı zannederlerdi. Shark Skin Man and Peach Hip Girl-1 1998 info-icon
As if you'd put speed in orange juice! Sanki portakal sularına speed atacağım. Sanki ben portakal suyuna speed atıcam. Shark Skin Man and Peach Hip Girl-1 1998 info-icon
When I was a kid, I thought a tattoo... Çocukken, dövmenin sen büyüdükçe... Çocukken, bir dövme hayal ederdim... Shark Skin Man and Peach Hip Girl-1 1998 info-icon
...would appear on your back when you grew up. sırtında oluşan bir şey olduğunu sanırdım. ...sen büyüdükçe sırtında çıkacak. Shark Skin Man and Peach Hip Girl-1 1998 info-icon
I really believed that! Buna gerçekten inanırdım! Shark Skin Man and Peach Hip Girl-1 1998 info-icon
What are you doing, Toshiko? Did you sleep in? Ne yapıyorsun? Uyuya mı kaldın? Ne yapıyorsun Toshiko? Uyuya mı kaldın? Shark Skin Man and Peach Hip Girl-1 1998 info-icon
I stayed up reading... Bütün gece okumuşum... Shark Skin Man and Peach Hip Girl-1 1998 info-icon
I'm sorry. I'll be right there. Üzgünüm, hemen geliyorum. Shark Skin Man and Peach Hip Girl-1 1998 info-icon
Nothing. Yok bir şey. Yok birşey. Shark Skin Man and Peach Hip Girl-1 1998 info-icon
You saw it, didn't you? Gördün, değil mi? Gördün, di mi? Shark Skin Man and Peach Hip Girl-1 1998 info-icon
So what? Ne olmuş? Noolmuş ki? Shark Skin Man and Peach Hip Girl-1 1998 info-icon
It's enamel. Bu bir emaye. Bu emaye. Shark Skin Man and Peach Hip Girl-1 1998 info-icon
Enamel? Emaye mi? Shark Skin Man and Peach Hip Girl-1 1998 info-icon
Advertising posters like this. Bunun gibi reklam afişlerine... Bunun gibi reklam afişleri... Shark Skin Man and Peach Hip Girl-1 1998 info-icon
They're called "enamel posters'. emaye afiş denir. Bunlara emaye afiş denir. Shark Skin Man and Peach Hip Girl-1 1998 info-icon
You collect them? Bunları mı topluyorsun? Shark Skin Man and Peach Hip Girl-1 1998 info-icon
What's wrong with that? Ne olmuş? Ne olmuş ki? Shark Skin Man and Peach Hip Girl-1 1998 info-icon
Nothing at all! Bir şey yok! Birşey yok! Shark Skin Man and Peach Hip Girl-1 1998 info-icon
It's great. Harika bir şey. Harika birşey. Shark Skin Man and Peach Hip Girl-1 1998 info-icon
I think they're very nice. Bence çok güzeller. Shark Skin Man and Peach Hip Girl-1 1998 info-icon
You have to come way out here in the country to find them. Bunları bulmak için bunca yolu kat etmen gerekiyor. Bunca yolu katetmen gerekiyor bunları bulmak için. Shark Skin Man and Peach Hip Girl-1 1998 info-icon
You've got hobbies, don't you? Senin de hobilerin vardır, değil mi? Senin de hobilerin vardır, di mi? Shark Skin Man and Peach Hip Girl-1 1998 info-icon
If you see one of these, stop. Bunlardan bir tane görürsen dur. Shark Skin Man and Peach Hip Girl-1 1998 info-icon
Posters... Afişler... Shark Skin Man and Peach Hip Girl-1 1998 info-icon
You are laughing at me... No, sir! Bana gülüyorsun. Hayır efendim! Bana gülüyorsun... Hayır efendim! Shark Skin Man and Peach Hip Girl-1 1998 info-icon
You think you can find them anywhere, don't you. Bunları her yerde bulabileceğini zannediyorsun, değil mi? Bunları her yerde bulabileceğini zannediyorsun, di mi? Shark Skin Man and Peach Hip Girl-1 1998 info-icon
Don't you! Öyle değil mi! Shark Skin Man and Peach Hip Girl-1 1998 info-icon
I think my grandmother might have one... Sanırım ananemde bir tane olabilir. Sanırım annanemde bir tane olabilir... Shark Skin Man and Peach Hip Girl-1 1998 info-icon
An Ohmura Kon poster for Oronamin C. Bir Ohmura Kon afişi, Oronamin Şirketi'nin. Bir Ohmura Kon afişi, Oronamin Şirketinin. Shark Skin Man and Peach Hip Girl-1 1998 info-icon
Nothing. Önemsiz. Shark Skin Man and Peach Hip Girl-1 1998 info-icon
There are about ten types that I know of. Benim bildiğim yaklaşık on çeşidi var. Shark Skin Man and Peach Hip Girl-1 1998 info-icon
The Ohmura Kon posters... Ohmura Kon afişi... Shark Skin Man and Peach Hip Girl-1 1998 info-icon
Are they the good ones? İyilerinden midir? İyilerden mi? Shark Skin Man and Peach Hip Girl-1 1998 info-icon
This one's nirmal. Bu bir nirmal. Shark Skin Man and Peach Hip Girl-1 1998 info-icon
The ones with "Golden Bat" or "Attack Number 1!" are rare. Golden Bat veya Attack Number 1! olanlar nadirdir. "Golden Bat" veya "Attack Number 1!" olanlar nadirdir. Shark Skin Man and Peach Hip Girl-1 1998 info-icon
Rare... Nadir mi? Nadir mi...? Shark Skin Man and Peach Hip Girl-1 1998 info-icon
Rare. Nadir. Shark Skin Man and Peach Hip Girl-1 1998 info-icon
Toshiko, where are you going? Toshiko, nereye gidiyorsun? Shark Skin Man and Peach Hip Girl-1 1998 info-icon
Say, "I'm going to the post office." "Postaneye gidiyorum" de. "Postaneye gidiyorum." de. Shark Skin Man and Peach Hip Girl-1 1998 info-icon
I'm going to the post office, Uncle. Postaneye gidiyorum, amca. Shark Skin Man and Peach Hip Girl-1 1998 info-icon
Not "Uncle"... Amca deme. Amca değil... Shark Skin Man and Peach Hip Girl-1 1998 info-icon
Manager. Müdürüm. Shark Skin Man and Peach Hip Girl-1 1998 info-icon
Where's the guy who threw this? Bunu atan herif nerede? Bunu atan herif nerde? Shark Skin Man and Peach Hip Girl-1 1998 info-icon
Looks like he's gone. Sanırım gitmiş. Shark Skin Man and Peach Hip Girl-1 1998 info-icon
There were two girls there... Girls? İçerde iki kız vardı. Kız mı? İki tane kız vardı içerde... Kız mı? Shark Skin Man and Peach Hip Girl-1 1998 info-icon
Is that all you think about? Tek düşündüğün bu mu? Shark Skin Man and Peach Hip Girl-1 1998 info-icon
Why did Mr Tanuki go on ahead? Niçin Bay Tanuki önceden gitmiş? Shark Skin Man and Peach Hip Girl-1 1998 info-icon
Just bump him, Sorimachi. Sorimachi, çarp şuna hadi. Sorimachi, sadece çarp ona. Shark Skin Man and Peach Hip Girl-1 1998 info-icon
May I! Die! Die! Çarpayım mı? Geber! Geber! Öyle mi! Geber! Geber! Shark Skin Man and Peach Hip Girl-1 1998 info-icon
Sorimachi...he's getting away. Sorimachi, kaçıyor. Sorimachi...kaçıyor. Shark Skin Man and Peach Hip Girl-1 1998 info-icon
It's freezing in here! Burası buz gibi! Shark Skin Man and Peach Hip Girl-1 1998 info-icon
Doesn't this damn heater work? Bu lanet ısıtıcı çalışmıyor mu? Shark Skin Man and Peach Hip Girl-1 1998 info-icon
Aren't you cold?! Sen üşümüyor musun? Sen üşümüyor musun?! Shark Skin Man and Peach Hip Girl-1 1998 info-icon
That's her phone... Bu onun telefonu. Bu onun telefonu... Shark Skin Man and Peach Hip Girl-1 1998 info-icon
What the hell? Aman! Ne sikimse? Shark Skin Man and Peach Hip Girl-1 1998 info-icon
Are you at the post office yet? Postaneye gitmedin mi hala? Postaneye gelemedin mi hala? Shark Skin Man and Peach Hip Girl-1 1998 info-icon
What 's going on? Where are you? Neler oluyor? Neredesin? Neler oluyor? Nerdesin? Shark Skin Man and Peach Hip Girl-1 1998 info-icon
Get off my back! Düş yakamdan be! Shark Skin Man and Peach Hip Girl-1 1998 info-icon
I cut him off... Gönderdim lavuğu. Gönderdim lavuğu... Shark Skin Man and Peach Hip Girl-1 1998 info-icon
Hotel Symphonia. Mail. Otel Senfoni Mektup Kutusu Hotel Senfoni Mektup Kutusu Shark Skin Man and Peach Hip Girl-1 1998 info-icon
The poster. Afiş. Shark Skin Man and Peach Hip Girl-1 1998 info-icon
Why didn't you wait? Niçin beklemediniz? Shark Skin Man and Peach Hip Girl-1 1998 info-icon
The old man told me to come if I wasn't doing anything. İhtiyar işin yoksa git bir bak dedi. İhtiyar işin yoksa git bir bak dedi bana. Shark Skin Man and Peach Hip Girl-1 1998 info-icon
Then do something! Well? O zaman iş bul kendine! O zaman iş bul kendine! Evet? Shark Skin Man and Peach Hip Girl-1 1998 info-icon
And...leave! Ve... bırakın! Ve...bırakın! Shark Skin Man and Peach Hip Girl-1 1998 info-icon
Here's Tani... İşte Tani geldi. İşte Tani geldi... Shark Skin Man and Peach Hip Girl-1 1998 info-icon
You still here? Sen hala burada mısın? Sen hala burda mısın? Shark Skin Man and Peach Hip Girl-1 1998 info-icon
Um...can I use the toilet? Şey... tuvaleti kullanabilir miyim? Şeyy...tuvaleti kullanabilir miyim? Shark Skin Man and Peach Hip Girl-1 1998 info-icon
Sawada here... Ben Sawada, geldim. Sawada burda... Shark Skin Man and Peach Hip Girl-1 1998 info-icon
You stink. Get out of here. Leş gibi kokuyorsun. Git buradan. Leş gibi kokuyorsun. Git burdan. Shark Skin Man and Peach Hip Girl-1 1998 info-icon
You stink! Get lost! Leş gibisin! Kaybol! Shark Skin Man and Peach Hip Girl-1 1998 info-icon
No! Dur! Hayır! Shark Skin Man and Peach Hip Girl-1 1998 info-icon
Man, I'm lucky! Dostum, Şanslıyım! Shark Skin Man and Peach Hip Girl-1 1998 info-icon
This is a great jeep! Bu harika bir jip! Shark Skin Man and Peach Hip Girl-1 1998 info-icon
Come on! Mr Tanuki's gone in ahead. He'll be mad again! Hadi! Bay Tanuki önden gitti. Gene delirecek. Hadi! Bay Tanuki önden gitti. Gene deliricek. Shark Skin Man and Peach Hip Girl-1 1998 info-icon
So what? I like this jeep. Ne olmuş ki? Bu jipi sevdim. Noolmuş ki? Bu jipi sevdim. Shark Skin Man and Peach Hip Girl-1 1998 info-icon
You can drive it later. Let's go! Sonra binersin ona. Hadi gidelim! Shark Skin Man and Peach Hip Girl-1 1998 info-icon
Tani san, come on! Tani san, hadi! Shark Skin Man and Peach Hip Girl-1 1998 info-icon
We're going! Come on, Tani san! Gidiyoruz! Tani san hadi! Shark Skin Man and Peach Hip Girl-1 1998 info-icon
That guy pisses me off. Bu herif sinirlerimi bozuyor. Shark Skin Man and Peach Hip Girl-1 1998 info-icon
what can you do? He's the boss's son. Ne yapabilirsin ki? Patronun çocuğu. Naapçan ki? Patronun çocuğu. Shark Skin Man and Peach Hip Girl-1 1998 info-icon
So why are we here? Ee, biz niye buradayız? Eee biz niye burdayiz ki? Shark Skin Man and Peach Hip Girl-1 1998 info-icon
Insurance. In case they need us. Ne olur ne olmaz. Eğer ihtiyaç olursa diye. Noolur nolmaz. Eğer ihtiyaç olursa diye. Shark Skin Man and Peach Hip Girl-1 1998 info-icon
"Insurance"?! Ne olur ne olmaz! Noolur nolmaz mı?! Shark Skin Man and Peach Hip Girl-1 1998 info-icon
  • ««
  • «
  • …
  • 148565
  • 148566
  • 148567
  • 148568
  • 148569
  • 148570
  • 148571
  • 148572
  • 148573
  • 148574
  • …
  • »
  • »»
Kısıtlı Mod:   
  • Katkıda Bulun
  • Hakkımızda
  • Sorumluluk Reddi
  • İletişim