• tr flag Türkçe
    • en flag İngilizce

Ara

İngilizce Türkçe Kelime Çevirileri Sayfa 148558

İngilizce Türkçe Film Adı Film Yılı Ayrıntılar
He swam right past me, and was a completely different shark. Yüzerken tam önümden geçmişti. Buna benzemiyordu bile. Shark Night 3D-1 2011 info-icon
How to get here? Buraya nasıl gelmiş olabilir ki? Shark Night 3D-1 2011 info-icon
During the hurricane season set they are the dams under the open highway. Kasırga olduğu zaman, bent kapaklarını açıyorlar. Shark Night 3D-1 2011 info-icon
is he on some way through barrier. ...akıntıyla buraya gelmiş olabilir. Shark Night 3D-1 2011 info-icon
Maybe someone here off. What is that? Belki de biri bilerek getirmiştir. O da neyin nesi? Shark Night 3D-1 2011 info-icon
A camera. What? Video kamera. Kamera mı? Shark Night 3D-1 2011 info-icon
I bring him across. What do you mean? Onu karşıya ben götürürüm. Ne? Ne diyorsun? Shark Night 3D-1 2011 info-icon
How fast is your scooter? I think it's better if... Jet ski ne kadar hızlı gidebiliyor? Beklemek, en iyi... Shark Night 3D-1 2011 info-icon
No. Look at him. How long do you wait? Hayır, baksana şu adama. Daha ne kadar dayanabilir sence? Shark Night 3D-1 2011 info-icon
We can not water. I do not watch him die. Onu tekrar suya sokamayız. Ölmesine seyirci kalamam, Nick. Shark Night 3D-1 2011 info-icon
You help me or not? Yardım edecek misiniz, etmeyecek misiniz? Shark Night 3D-1 2011 info-icon
Who are you? Siz kimsiniz böyle? Shark Night 3D-1 2011 info-icon
Is not that sweet, Red? She wants to know us better. Ne güzel, değil mi Red? Kız bizi daha yakından tanımak istiyor. Shark Night 3D-1 2011 info-icon
Strip. Fuck you! Üstünü çıkart. Siktir git! Siktirin gidin! Shark Night 3D-1 2011 info-icon
Nice. Nice tits. Çok hoş. Memeleri güzelmiş. Shark Night 3D-1 2011 info-icon
This is a delicious lamb. Tam ağzıma layık bir parça. Shark Night 3D-1 2011 info-icon
I like this one, Red. Bu seferki dişli çıktı. Shark Night 3D-1 2011 info-icon
Calmly. Sakin ol. Shark Night 3D-1 2011 info-icon
Scars are the man. Yara izi iyidir, şık durur. Shark Night 3D-1 2011 info-icon
Let me taste. Azıcık tadına bakayım bari. Shark Night 3D-1 2011 info-icon
Do you know how many species of sharks are there? No. Kaç farklı tür köpek balığı var, biliyor musun? Hayır. Shark Night 3D-1 2011 info-icon
350. Üç yüz elli tür. Shark Night 3D-1 2011 info-icon
That's right. Much huh? Aynen. Epey fazla, değil mi? Shark Night 3D-1 2011 info-icon
I should know. I've been diving for years with them. Senelerdir onlarla birlikte daldığım için, birçoğunu biliyorum. Shark Night 3D-1 2011 info-icon
Bull sharks, nurse sharks, Thresher sharks, lemon sharks. Boğa köpekbalığı, hemşire köpekbalığı, balyoz köpekbalığı, cingöz köpekbalığı. Shark Night 3D-1 2011 info-icon
How I've seen, Red? 45 since yesterday. Kaç farklı tür görmüştüm, Red? Bugünkünü saymazsak, tam 45 tane. Shark Night 3D-1 2011 info-icon
Guess what we found when We went diving this morning? Bu sabah dalmaya gittiğimizde, ne bulduğumuzu tahmin edemezsin. Shark Night 3D-1 2011 info-icon
Number 46. 46. türü bulduk. Shark Night 3D-1 2011 info-icon
Sorry about before. Does not matter. Sana bağırdığım için özür dilerim. Önemli değil. Shark Night 3D-1 2011 info-icon
We will save it all. Make sure you come across. Doğruca karşıya sür. Biz de geleceğiz sonra. Shark Night 3D-1 2011 info-icon
Keep the camera slightly to the left. What is that? Kamerayı biraz sola çevir. Bu nedir? Shark Night 3D-1 2011 info-icon
Nice huh? They call it Photo Forge. Güzel, değil mi? Son teknoloji. Shark Night 3D-1 2011 info-icon
That means that light cells. Çok iyi çekim yapmamızı sağlıyor. Shark Night 3D-1 2011 info-icon
Latin name? İsmi neydi bu türün? Ise, iseto... Shark Night 3D-1 2011 info-icon
Isistius brasiliensis. Yeah, exactly. Isistius brasiliensis. Evet, o dediğinden. Shark Night 3D-1 2011 info-icon
Better known as the cookie cutter. Ya da halk arasındaki adıyla; 'kurabiye kalıbı köpekbalığı'. Shark Night 3D-1 2011 info-icon
For you guys. Alın bakalım, çocuklar. Shark Night 3D-1 2011 info-icon
You know what else she's weird? Bunların en acayip yanı ne, biliyor musun? Shark Night 3D-1 2011 info-icon
They swallow their own teeth. Kendi dişlerini yutmaları. Shark Night 3D-1 2011 info-icon
That's the only way They get calcium. Ancak bu şekilde kalsiyum ihtiyaçlarını karşılayabiliyorlar. Shark Night 3D-1 2011 info-icon
Normally they only eat blubber or skin. Sadece deri, balık yağı ve et falan yedikleri için pek kalsiyum... Shark Night 3D-1 2011 info-icon
And meat. ...alamıyorlar. Shark Night 3D-1 2011 info-icon
Get me out! Show that picture. Çıkarın beni! Kamerayı derine indir. Shark Night 3D-1 2011 info-icon
Closer. İyice yaklaştır. Tamamdır. Shark Night 3D-1 2011 info-icon
That was it. İşte bu, be. Shark Night 3D-1 2011 info-icon
End of. Finiş. Shark Night 3D-1 2011 info-icon
How are you here? Selam çocuklar, neler oluyor? Shark Night 3D-1 2011 info-icon
The medical evacuation team was? He lies in hospital? Doktor geldi mi? Malik iyi mi? Shark Night 3D-1 2011 info-icon
I saw the campfire. Kamp ateşini görüp geldim. Shark Night 3D-1 2011 info-icon
What the hell is that? O şey de ne öyle? Shark Night 3D-1 2011 info-icon
Hold on, Malik. Sıkı tutun, kardeşim. Sıkı tutun, Malik. Shark Night 3D-1 2011 info-icon
We're almost there. Hold on. Geldik sayılır. Az kaldı. Shark Night 3D-1 2011 info-icon
Malik! Is it still? We're almost there. Malik, beni duyuyorsun, değil mi? Çok az kaldı, kardeşim. Shark Night 3D-1 2011 info-icon
I do not care. I want the lake being watched. Umrumda değil. Söyle onlara, bu işi dün halletmeleri lazımdı. Shark Night 3D-1 2011 info-icon
And make sure the St Francis Hospital a trauma team is standing ready. Ayrıca, St. Francis'in acil servisine de haber verin. Shark Night 3D-1 2011 info-icon
...so we find them. Onları bulacağız. Merak etmeyin. Shark Night 3D-1 2011 info-icon
Are you, Nick? Yes. Nick, iyi misin? Evet. Shark Night 3D-1 2011 info-icon
He's fainted. Let him lay on the couch. Bayıldı sanırım. Gel, kanepeye yatıralım. Shark Night 3D-1 2011 info-icon
Pak'm in his legs. Bacaklarından tut. Shark Night 3D-1 2011 info-icon
Little while. Is it still? Dayan, kardeşim. Çok az kaldı. Shark Night 3D-1 2011 info-icon
I take it you do not perish, Blake. Benim yüzümden ölmene izin veremem, Blake. Shark Night 3D-1 2011 info-icon
Malik! No! Malik! Yapma! Shark Night 3D-1 2011 info-icon
No, Malik! Hayır, Malik! Shark Night 3D-1 2011 info-icon
He sleeps like a baby. Probably too much stress. Mışıl mışıl uyuyor. Bu kadar strese dayanamadı herhalde. Shark Night 3D-1 2011 info-icon
I'm Going to get a cold towel. Saracığım, bana soğuk bir havlu getirebilir misin? Shark Night 3D-1 2011 info-icon
Then we bring him back knowledge. Anything else? Soğuğu hissedince ayılır belki. Tamam, başka bir şey lazım mı? Shark Night 3D-1 2011 info-icon
No. All I need is there. Hayır. Şuradan havlu getirmen yeterli. Shark Night 3D-1 2011 info-icon
Make it extra cold. Çok soğuk olsun, Saracığım. Shark Night 3D-1 2011 info-icon
Where are you, Sheriff? Durumun nedir, Şerif? Shark Night 3D-1 2011 info-icon
You have quite a spectacle missed. That girl with tattoos bled well. Buradaki gösteriyi kaçırdın. O dövmeli kızın çırpınışlarını görmeliydin. Shark Night 3D-1 2011 info-icon
Bring blondie with me, then we can have some fun kicks. Sarışın olanı da getir de, hep beraber eğlenelim. Shark Night 3D-1 2011 info-icon
Sheriff Şerif? Shark Night 3D-1 2011 info-icon
I just saved you well, Greg. Thank you, partner. Kıçını kurtardım, Greg. Sağ ol, ortak. Shark Night 3D-1 2011 info-icon
You can talk about pretty soon those whose face is bruised. Eğer aranızdaki sorunları halledebilseydiniz... Shark Night 3D-1 2011 info-icon
You are a wonderful couple. ...harika bir çift olabilirdiniz aslında. Shark Night 3D-1 2011 info-icon
Why you trying to flee How to make it even more difficult. Niye kaçıyorsun ki, Sara? İşleri daha da zorlaştırmanın alemi yok. Shark Night 3D-1 2011 info-icon
You had to take the soup. Sen de çorbayı içseydin keşke. Shark Night 3D-1 2011 info-icon
Sleep tight, baby. Tatlı rüyalar, bebeğim. Shark Night 3D-1 2011 info-icon
Well done, partner. İyi atıştı, ortak. Shark Night 3D-1 2011 info-icon
Where is Nick? Fall at your presence there? Nick nerede? Şimdi de bu tarz erkeklerden mi hoşlanıyorsun? Shark Night 3D-1 2011 info-icon
But he is a good listener. Where is he? Çok iyi bir dinleyici ama. Nerede, dedim. Shark Night 3D-1 2011 info-icon
Playing with the sheriff. Şerif'le takılıyorlar. Shark Night 3D-1 2011 info-icon
Why are you doing, Dennis? I could not hear you... Bunu niye yapıyorsun, Dennis? Kusura bakma, seni duyamadım... Shark Night 3D-1 2011 info-icon
would you say that again in the ear that you have not damaged? ...senin yüzünden kulaklarımdan biri artık duymuyor da! Shark Night 3D-1 2011 info-icon
It was an accident. I swear. Kazayla oldu. Yemin ederim, kazaydı. Shark Night 3D-1 2011 info-icon
I was drowning. I could not breathe. Boğuluyordum. Nefes alamadım. Shark Night 3D-1 2011 info-icon
I was drowning. But that did not happen. Boğuluyordun. Ama boğulmadın, Sara. Shark Night 3D-1 2011 info-icon
Are you sure you got no breath? Her şeyi hatırlıyor musun? Shark Night 3D-1 2011 info-icon
Because I remember I was in the hospital woke up with half face. Ben, yüzüm dağılmış şekilde hastanede uyandığımı çok iyi hatırlıyorum çünkü. Shark Night 3D-1 2011 info-icon
I told you that you should bring the dog. Come on, Dennis. Hay yapacağın işe, Red. Köpeği getirme dedim sana. Yapma be, Dennis. Shark Night 3D-1 2011 info-icon
He just needs attention. Şefkate ihtiyacı var hayvanın. Shark Night 3D-1 2011 info-icon
Without that dog. Can not keep we'm? Kurtul şu itten. Bizde kalsa olmaz mı? Shark Night 3D-1 2011 info-icon
No you can not. Bizde falan kalamaz. Shark Night 3D-1 2011 info-icon
But he is so beautiful. Loos that dog. Baksana ama, ne kadar tatlı. At gitsin. Shark Night 3D-1 2011 info-icon
Tiger Sharks. Kaplan köpekbalığı. Shark Night 3D-1 2011 info-icon
Sometimes called shark. 'Requin' olarak da bilinir. Shark Night 3D-1 2011 info-icon
Nice huh? Ne kadar harikalar, değil mi? Shark Night 3D-1 2011 info-icon
They eat everything. Plates, cans, schoolboys. Her şeyi yiyebilirler; levhalar, teneke kutular, üniversiteli çocuklar... Shark Night 3D-1 2011 info-icon
That's what people like to see fixed. İnsanlar onları izlemeyi seviyorlar. Shark Night 3D-1 2011 info-icon
See? What are you talking about? Bak şimdi. Ne anlatıyorsun sen? Shark Night 3D-1 2011 info-icon
  • ««
  • «
  • …
  • 148553
  • 148554
  • 148555
  • 148556
  • 148557
  • 148558
  • 148559
  • 148560
  • 148561
  • 148562
  • …
  • »
  • »»
Kısıtlı Mod:   
  • Katkıda Bulun
  • Hakkımızda
  • Sorumluluk Reddi
  • İletişim