• tr flag Türkçe
    • en flag İngilizce

Ara

İngilizce Türkçe Kelime Çevirileri Sayfa 148554

İngilizce Türkçe Film Adı Film Yılı Ayrıntılar
Maybe you could win, if you had the right lawyer. Doğru avukatın olursa kazanabilirsin. Shark LAPD Blue-1 2006 info-icon
Not even you're that good. Sen bile o kadar iyi değilsin. Shark LAPD Blue-1 2006 info-icon
Save the apology. It's done. Özrü kendine sakla. Bitti. Hayatıma devam edeceğim. Shark LAPD Blue-1 2006 info-icon
I wasn't going to apologize. Özür dilemeyecektim. Yapmam gerekeni yaptım. Shark LAPD Blue-1 2006 info-icon
We finally have something in common. Sonunda bir konuda hemfikiriz. Shark LAPD Blue-1 2006 info-icon
Where you gonna go? Nereye gideceksin? Bilmiyorum. Shark LAPD Blue-1 2006 info-icon
Friend of mine owns a private security company Bir arkadaşımın güvenlik şirketi var. Ücret iyi. Shark LAPD Blue-1 2006 info-icon
It's a waste of talent. Bir yetenek harcanacak. Ortağımınki gibi. Shark LAPD Blue-1 2006 info-icon
But some things we can't change. Bazı şeyleri değiştiremeyiz. Shark LAPD Blue-1 2006 info-icon
I need an investigator Bana araştırma yapacak biri lazım. Cesur biri. Shark LAPD Blue-1 2006 info-icon
who will do what it takes, even when it's not pretty. Hoş olmasa da gerekeni yapacak biri. Shark LAPD Blue-1 2006 info-icon
You're offering me a job? Bana iş mi teklif ediyorsun? Shark LAPD Blue-1 2006 info-icon
Sounds like it. Öyle görünüyor. Niye senle çalışayım? Shark LAPD Blue-1 2006 info-icon
Because you like to put away bad guys, Çünkü kötü adamları içeri atmayı seviyorsun... Shark LAPD Blue-1 2006 info-icon
and that's what I do. ...ve benim işim de bu. Shark LAPD Blue-1 2006 info-icon
I'm damaged goods. Ben defoluyum. Birileri kızacaktır. Shark LAPD Blue-1 2006 info-icon
You say that like it's a bad thing. Bu kötü bir şeymiş gibi söyledin. Shark LAPD Blue-1 2006 info-icon
I need somebody who can work with the police. Polisle çalışabilecek birine ihtiyacım var. Shark LAPD Blue-1 2006 info-icon
Who better than a hero cop? Kahraman bir polisten iyisi olamaz. Shark LAPD Blue-1 2006 info-icon
That's another thing we have in common. Bu da hemfikir olduğumuz başka bir konu. Shark LAPD Blue-1 2006 info-icon
Don't worry I'll keep the door closed. Merak etme. Kapıyı kapalı tutacağım. Shark LAPD Blue-1 2006 info-icon
No, it's... it's colorful. Hayır, bu çok renkli olmuş. Shark LAPD Blue-1 2006 info-icon
Yeah, I did. Evet, tıktım. Shark LAPD Blue-1 2006 info-icon
But I still can't figure out how to talk to my own daughter. Ama hâlâ öz kızımla nasıl konuşacağımı bilmiyorum. Shark LAPD Blue-1 2006 info-icon
I... love that you are here. Burada olmanı çok seviyorum. Shark LAPD Blue-1 2006 info-icon
is I felt I didn't have a right. ...buna hakkım olmadığını düşünmemdi. Shark LAPD Blue-1 2006 info-icon
The thing is, I thought we were doing better, İyi gittiğimizi sanıyordum. Shark LAPD Blue-1 2006 info-icon
but, you know... Ama bana daha az kızgın olduğunu sanıyordum ve şimdi... Shark LAPD Blue-1 2006 info-icon
It's different since you moved in, huh? Buraya taşındığından beri bazı şeyler değişti. Shark LAPD Blue-1 2006 info-icon
I didn't mean to interfere with the... Sürücü eğitmeniyle arana girmek istemedim. Shark LAPD Blue-1 2006 info-icon
Dad, look, I know you were just trying to help. Hayır. Baba, yardım etmeye çalıştığını biliyorum. Shark LAPD Blue-1 2006 info-icon
But... see the thing is, Ama sorun şu ki... Shark LAPD Blue-1 2006 info-icon
I'm not ready for that. ...buna hazır değilim. Shark LAPD Blue-1 2006 info-icon
To rely on you. Sana güvenmeye. Shark LAPD Blue-1 2006 info-icon
I don't, I don't trust you yet. Henüz sana güvenmiyorum. Shark LAPD Blue-1 2006 info-icon
So you want me to step up Yani öne çıkıp yanında olmamı istiyorsun. Shark LAPD Blue-1 2006 info-icon
and you have Ve bana zerre kadar inanmıyorsun. Shark LAPD Blue-1 2006 info-icon
Jules, come on. Jules, yapma! Shark LAPD Blue-1 2006 info-icon
Look, no one said this was gonna be easy. Kimse bunun kolay olacağını söylemedi. Shark LAPD Blue-1 2006 info-icon
What are you doing? Let me off. Ne yapıyorsun? İndir beni. Shark Night 3D-1 2011 info-icon
I missed you. Let me off. Özledim seni. İndir, dedim. Shark Night 3D-1 2011 info-icon
Not my jacket removal. I will not. I promise. Bikinimi çıkarma sakın. Tamam çıkarmam. Shark Night 3D-1 2011 info-icon
Anyway. Hop, kaptım. Shark Night 3D-1 2011 info-icon
Perverts. Tam bir sapıksın. Shark Night 3D-1 2011 info-icon
Je'm want back? Go ahead. İstiyor musun? Yakala o zaman. Shark Night 3D-1 2011 info-icon
This is not a nude beach. Sorry. Burası çıplaklar plajı değil. Kusura bakma. Shark Night 3D-1 2011 info-icon
Who do you really get. No, I'm going to eat. Gidip getir hemen onu. Olmaz, yemeğe gidiyorum. Shark Night 3D-1 2011 info-icon
Are you coming too? Sen gelmiyor musun? Shark Night 3D-1 2011 info-icon
You're really bad. Çok fenasın. Shark Night 3D-1 2011 info-icon
Here we go. Come on. Başlıyoruz. Hadi bakalım. Shark Night 3D-1 2011 info-icon
Why were you not at the loading dock? Are you serious? Aptal herif, niye arkamdan gelip duruyorsun? Shark Night 3D-1 2011 info-icon
You should keep an eye on the flanks. Silence. React and come to the platform. Senin kanat tarafından gelmen lazımdı. Çeneni kapa da, limanın orada buluşalım. Shark Night 3D-1 2011 info-icon
Wonsuk is again 'ns period on the battlefield. Is not it nice? Herkesin dikkatine; Won Suk yine savaş meydanından kaçıyor. Shark Night 3D-1 2011 info-icon
Gordon, you can just stop? I'm trying to... Gordon, biraz sessiz olur musun? Çalışıyorum. Shark Night 3D-1 2011 info-icon
Take you're under attack us? I could not distinguish from the enemy. Bir şey mi dedin? Düşmanla uğraşmaktan seni duyamadım da. Shark Night 3D-1 2011 info-icon
Guys, I can not stand. Beyler, yeter artık. Shark Night 3D-1 2011 info-icon
Can you help me out here? Then we make them. Kanka, gelip yardım etsene biraz. Adamlar dişli çıktı. Shark Night 3D-1 2011 info-icon
Gaming is actually good for my report. Tabii, sınavda oyunu soracaklar ya bana. Shark Night 3D-1 2011 info-icon
Put those books away just, and just relax. Şu kitapları bir kenara koy da, rahatla biraz. Shark Night 3D-1 2011 info-icon
You can not. We are on about to graduate. Rahatlayamam. Mezun olmama çok az kaldı. Shark Night 3D-1 2011 info-icon
I do not hear you because I've logged in and you're losing points. Şu an senin hesabından giriş yaptım ve puan kaybediyorsun. Shark Night 3D-1 2011 info-icon
I've done about six months. Then just have. Ben 6 ay uğraştım onunla. Oyuna gel o zaman. Shark Night 3D-1 2011 info-icon
Guys, I have a new partner knows how to occupy the flanks. Sıçtınız beyler. Oyuna ortağım da girdi. Shark Night 3D-1 2011 info-icon
See you, guys. Güle güle. Shark Night 3D-1 2011 info-icon
Malik? What's going on? Malik. Ne oldu, dostum? Shark Night 3D-1 2011 info-icon
I slap your ass. Dayağı yiyince anlarsın ne olduğunu. Shark Night 3D-1 2011 info-icon
They said you was the best teacher. Bu kampüsteki en iyi öğrenci sendin, öyle mi? Shark Night 3D-1 2011 info-icon
You knew I had a Cs get to keep my scholarship. Bursumun kesilmemesi için CC almam gerektiğini biliyorsun. Shark Night 3D-1 2011 info-icon
And without that scholarship, I am nothing. No diploma... Bursum kesilirse biterim. Mezun olamam. Shark Night 3D-1 2011 info-icon
and I must return to the ghetto. I've told you about. Evime geri dönmek zorunda kalırım. Söylemiştim sana bunu. Shark Night 3D-1 2011 info-icon
That's right. Thank you, Gordon. Evet, söylemişti. Sağ ol, Gordon. Shark Night 3D-1 2011 info-icon
Come here, Nick. Buraya gel, Nick. Shark Night 3D-1 2011 info-icon
I do not want. Here, I said. Gelmesem daha iyi. Gel, dedim sana. Shark Night 3D-1 2011 info-icon
An eight! BA almışım! Shark Night 3D-1 2011 info-icon
What? Yes! Come here. Harbi mi? Evet, gel buraya. Shark Night 3D-1 2011 info-icon
And now you get your reward. We are going to celebrate on Crosby Lake. Bu kıyağını karşılıksız bırakmayacağım. Kutlama için Crosby Gölü'ne gidiyoruz. Shark Night 3D-1 2011 info-icon
I can not. I have exams Monday. Olmaz. Gelemem. Derslerim var, pazartesi günü sınavlarım başlıyor. Shark Night 3D-1 2011 info-icon
You must listen. We go to the home of Sarah Powski. Anlamadın galiba. Sara Powski'nin evine gideceğiz. Shark Night 3D-1 2011 info-icon
Sara Powski. Sara Powski. Shark Night 3D-1 2011 info-icon
I did not ask. If he is good I am ready in fifteen minutes. Bilmem. Sormadım ki. Shark Night 3D-1 2011 info-icon
Go ahead. Başla hadi. Shark Night 3D-1 2011 info-icon
You have to see, Nick. Nick, baksana şuna. Shark Night 3D-1 2011 info-icon
I'm thinking of her this weekend to ask. Bu hafta sonu teklif etmeyi planlıyorum. Shark Night 3D-1 2011 info-icon
Glass of wine, campfire. And her record forever. Biraz şarap alır, küçük bir ateş yakarım ve önünde diz çöküp yüzüğü uzatırım. Shark Night 3D-1 2011 info-icon
Are you high on pills or something? Since we do not have to. İlaç falan mı kullanıyorsun sen? Bu konuyu hiç açmayalım. Shark Night 3D-1 2011 info-icon
A guaranteed income of millions. Jacuzzis, strippers... Bir sürü hatunu götürebilirsin. Jakuziler, striptizciler... Shark Night 3D-1 2011 info-icon
I do not like whores... I do, and I need you for. Fahişelere aşık olacak değilim. Ben bir sürü fahişeye aşık oldum ama. Shark Night 3D-1 2011 info-icon
That is true. Oldu, doğru söylüyor. Shark Night 3D-1 2011 info-icon
Maya was already with me when I was poor, so they deserved it too. Ben zavallının biriyken de Maya benimleydi. Shark Night 3D-1 2011 info-icon
How are you, Blake? All right, assholes? Hey, Blake. N'aber gençler? Shark Night 3D-1 2011 info-icon
Last semester I was every week draw your genitals twice. Geçen dönem, anatomi dersinde her salı ve perşembe günü... Shark Night 3D-1 2011 info-icon
Guys, do you want some candy? You just need to get on. Biraz şeker isteyen var mı? Öyleyse, arabaya binmeniz yeterli. Shark Night 3D-1 2011 info-icon
Threesome. Shut up. Here you can do. Üçlü yaparız. Kapa çeneni. Shark Night 3D-1 2011 info-icon
Have fun. Not really what we had in mind. Size iyi eğlenceler. Biz böyle düşünmemiştik ama. Shark Night 3D-1 2011 info-icon
There's nothing fishy smell in the morning. Sabahları balık kokusu gibisi yok. Shark Night 3D-1 2011 info-icon
Finally. I gotta pee. Do you see more. Nihayet. İşemem lazım. Şu göle baksanıza. Shark Night 3D-1 2011 info-icon
Good morning, ladies. Almost as beautiful as you. Haydi kızlar. Göl, neredeyse sizin kadar güzel. Shark Night 3D-1 2011 info-icon
Cell phones will no longer do, so if you still want to call you now. Kasabada cep telefonları çekmiyor, telefon edecekseniz buradan edebilirsiniz. Shark Night 3D-1 2011 info-icon
A novelty. Okay. Günün dedikodusunu söylüyorum. Tamam. Shark Night 3D-1 2011 info-icon
Nick is a good thing. Nick epey yakışıklıymış. Shark Night 3D-1 2011 info-icon
  • ««
  • «
  • …
  • 148549
  • 148550
  • 148551
  • 148552
  • 148553
  • 148554
  • 148555
  • 148556
  • 148557
  • 148558
  • …
  • »
  • »»
Kısıtlı Mod:   
  • Katkıda Bulun
  • Hakkımızda
  • Sorumluluk Reddi
  • İletişim