Ara
İngilizce Türkçe Kelime Çevirileri Sayfa 148470
İngilizce | Türkçe | Film Adı | Film Yılı | |
won ton? | Huntuns mu ? | Shanghai Kiss-2 | 2007 | ![]() |
(A bowl of won ton) Yes, thank you | (Bir kase huntuns) Evet, teşekkürler. | Shanghai Kiss-2 | 2007 | ![]() |
I have five | Bende 5 tane var. | Shanghai Kiss-2 | 2007 | ![]() |
three sisters and two brothers | 3 kız 2 erkek. | Shanghai Kiss-2 | 2007 | ![]() |
Maybe $35,000 | Belki 35,000$. | Shanghai Kiss-2 | 2007 | ![]() |
I make $1200 a year | Ben yılda 1200 $ kazanıyorum. | Shanghai Kiss-2 | 2007 | ![]() |
Leaving my mother to raise all of us, all by herself | Bizleri annem büyüttü. Yalnız başına. | Shanghai Kiss-2 | 2007 | ![]() |
(Sir, it's your won ton) | (Bayım, huntunınız.) | Shanghai Kiss-2 | 2007 | ![]() |
Get the shit beat out of me | Eşşek sudan gelinceye kadar dayak yemek, | Shanghai Kiss-2 | 2007 | ![]() |
But on the upside I did my cardio for the week | Ama iyi tarafından bakarsak, bu haftalık başımı sokacak bir yer bulabildim. | Shanghai Kiss-2 | 2007 | ![]() |
She used to sing to me a lot | Bana hep şarkı söylerdi. | Shanghai Kiss-2 | 2007 | ![]() |
Um, I don't know I don't, I guess... | Ee, bilmem. Yani, tahmin edebiliyorum. | Shanghai Kiss-2 | 2007 | ![]() |
(My cousin come from America) | (Kuzenim Amerikadan geldi.) | Shanghai Kiss-2 | 2007 | ![]() |
Jeez Louise, If you learn anything in life | Geese Louise Şunu hiç unutma. | Shanghai Kiss-2 | 2007 | ![]() |
Learn that when some one gives you a house You don't say I cannot accept it | Sana birisi ev verirse sakın bunu kabul edemem deme. | Shanghai Kiss-2 | 2007 | ![]() |
Oh... you do me a favor | Beni evinden kovmadan önce... | Shanghai Kiss-2 | 2007 | ![]() |
Um, before you kicked me out of your house | ...bana bir iyilik yapar mısın? | Shanghai Kiss-2 | 2007 | ![]() |
Anything | Tabi. | Shanghai Kiss-2 | 2007 | ![]() |
And I regret that I cannot be with you during this formidable time | Ve şu kutsal günlerde seninle olamadığım için çok üzgünüm. | Shanghai Kiss-2 | 2007 | ![]() |
Because she is so excited to become a grandmother | Çünkü babaanne olacağı için çok heyecanlı. | Shanghai Kiss-2 | 2007 | ![]() |
To go to America | ...çok çalışıyorum. | Shanghai Kiss-2 | 2007 | ![]() |
I'm peddling cappuccinos at Starbucks | Starbucksta kahve öğütüyorum. | Shanghai Kiss-2 | 2007 | ![]() |
the kids down the street, say it all the time | Aşağı sokaktaki çocuk devamlı bunu söylüyor. | Shanghai Kiss-2 | 2007 | ![]() |
Joe, did you ever think assigning women to numeric value between 1 to 10 | Jo, hiç kadınları 1 ile 10 arasında puanlarla değerlendirmenin... | Shanghai Kiss-2 | 2007 | ![]() |
And I love you enough to let you go | Ve seni gitmene izin verecek kadar çok seviyorum. | Shanghai Kiss-2 | 2007 | ![]() |
I've been feeling itching and burning around in my genital area | ...jenital bölgemde kabarıklık ve yanma hissediyorum. | Shanghai Kiss-2 | 2007 | ![]() |
And how did this happen to me? | Bunun nasıl olduğunu... | Shanghai Kiss-2 | 2007 | ![]() |
Well, I don't think we need to see anyone else | Başka birisini görmemiz gerektiğini düşünmüyorum. | Shanghai Kiss-2 | 2007 | ![]() |
He is one of my instructors and he's as gay as a pineapple | Benim eğitmenlerimden biri. Ve bir ananas kadar eşcinsel. | Shanghai Kiss-2 | 2007 | ![]() |
Not one step further. | Daha ileri gitme. | Shanghai Knights-1 | 2003 | ![]() |
The keeper of the lmperial Seal . | İmparator mührünün koruyucusu. | Shanghai Knights-1 | 2003 | ![]() |
Just the man l was looking for. | İste aradığım adam.. | Shanghai Knights-1 | 2003 | ![]() |
A woman . | Bir kadın . | Shanghai Knights-1 | 2003 | ![]() |
You Chinese are very progressive. | Siz Çinliler baya geliştiniz. | Shanghai Knights-1 | 2003 | ![]() |
A gift from an old friend . | Eski bir dosttan hediye . | Shanghai Knights-1 | 2003 | ![]() |
Wu Chow. | Wu Chow. | Shanghai Knights-1 | 2003 | ![]() |
He wanted me to send his regards. | İyi dileklerini iletmemi istedi. | Shanghai Knights-1 | 2003 | ![]() |
Father! | Baba ! Baba! | Shanghai Knights-1 | 2003 | ![]() |
The seal . You must get it back. | Mühür . Onu geri almalısın. | Shanghai Knights-1 | 2003 | ![]() |
Give this. . .to your brother. | Bunu.. abine ver. | Shanghai Knights-1 | 2003 | ![]() |
What are you reading? | Ne okuyorsun sen ? Ne okuyorsun sen? | Shanghai Knights-1 | 2003 | ![]() |
Oh . "Roy O'Bannon vs. The Mummy." | Oh . ''Roy O 'Bannon Mumya 'ya karşı.'' Oh . ''Roy O'Bannon Mumya'ya karşı.'' | Shanghai Knights-1 | 2003 | ![]() |
Roy's just taken out the Mummy's entire army | Roy Mummy 'nin zombi birliğindeki Roy Mummy'nin zombi birligindeki | Shanghai Knights-1 | 2003 | ![]() |
of zombie confederate soldiers, and he only had one bullet. | tüm askerlerini uzaklaştırdı, ve sadece tek bir mermisi vardı. | Shanghai Knights-1 | 2003 | ![]() |
Oh , no, it's not. | Oh ,hayır, değil. | Shanghai Knights-1 | 2003 | ![]() |
Roy figured out the physics of the canyon | Roy kanyonun yapısını farketti | Shanghai Knights-1 | 2003 | ![]() |
and then ricocheted a bullet off the canyon wall . | ve sonra kanyon duvarından bir mermi sektirdi. | Shanghai Knights-1 | 2003 | ![]() |
Nailed each zombie through the heart. | Zombilerin hepsini kalbinden mıhladı. | Shanghai Knights-1 | 2003 | ![]() |
What about the Shanghai Kid? | Shanghai 'lı Çocuk 'tan ne haber ? Shanghai'lı Çocuk'tan ne haber? | Shanghai Knights-1 | 2003 | ![]() |
He was captured and knocked out on page 10 | 10. sayfada Pearl 'in inci kulpunu cilalarken 10. sayfada Pearl'in inci kulpunu cilalarken | Shanghai Knights-1 | 2003 | ![]() |
while he was polishing Roy's pearl handles. | yakalanıyor . | Shanghai Knights-1 | 2003 | ![]() |
Don't you worry. | Merak etmiyormusun. | Shanghai Knights-1 | 2003 | ![]() |
Roy's about to save him from becoming a human sacrifice. | Roy kendini insanlığa feda etmekten kurtarmak üzere. | Shanghai Knights-1 | 2003 | ![]() |
Those stories are all lies. | Bu hikayelerin hepsi yalan. | Shanghai Knights-1 | 2003 | ![]() |
No. See? | Hayır. Gördünmü ? Hayır. Gördünmü? | Shanghai Knights-1 | 2003 | ![]() |
lt says right here on the back. | İşte burada arkasında yazıyor. | Shanghai Knights-1 | 2003 | ![]() |
"Author Sage McCallister bases all his stories | ''Yazar Sage McMallister tüm hikayelerini | Shanghai Knights-1 | 2003 | ![]() |
on firsthand accounts." | ilk elden edindigi bilgilere dayandırmaktadır. ' ' ilk elden edindigi bilgilere dayandırmaktadır.'' | Shanghai Knights-1 | 2003 | ![]() |
Sorry, sheriff. No princess. | Üzgünüm şerif. Prenses yok. | Shanghai Knights-1 | 2003 | ![]() |
Every day you meet the noon stage. | Her gün posta arabasına bakıyorsun. Her gün posta arabasina bakıyorsun. | Shanghai Knights-1 | 2003 | ![]() |
Every day it's the same story. | Her gün aynı hikaye. | Shanghai Knights-1 | 2003 | ![]() |
She's not coming back. | O geri dönmeyecek. | Shanghai Knights-1 | 2003 | ![]() |
Pei Pei's married to her work in San Francisco. | Pei Pei San Francisco 'da işiyle evlendi... Pei Pei San Francisco'da işiyle evlendi... | Shanghai Knights-1 | 2003 | ![]() |
Modern woman . | Modern kadın . | Shanghai Knights-1 | 2003 | ![]() |
Sheriff, you got a parcel . | Şerif, bir paketiniz var. | Shanghai Knights-1 | 2003 | ![]() |
Hey, maybe it's from her! | Hey, belki ondandır ! Hey, belki ondandır! | Shanghai Knights-1 | 2003 | ![]() |
No. lt's from my sister in China. | Hayır. Çin 'deki kız kardeşimden. Hayır. Çin'deki kız kardeşimden. | Shanghai Knights-1 | 2003 | ![]() |
l know. l must go. | Biliyorum. Gitmeliyim. | Shanghai Knights-1 | 2003 | ![]() |
Stay here and be a good horsey for the new sheriff. | Burada kal ve yeni şerif için iyi bir at ol. | Shanghai Knights-1 | 2003 | ![]() |
Uh , sheriff, that stage is headed east. | Uh , şerif, posta arabasi doguya gidiyor. | Shanghai Knights-1 | 2003 | ![]() |
lsn't China kind of west of here? | Çin buradan batıda bir yerlerde değilmiydi ? Çin buradan batıda bir yerlerde degilmiydi? | Shanghai Knights-1 | 2003 | ![]() |
l'm not going to China. l'm going to New York. | Çin 'e gitmiyorum. New York 'a gidiyorum. Çin'e gitmiyorum. New York'a gidiyorum. | Shanghai Knights-1 | 2003 | ![]() |
Roy invested my money. | Roy paramla yatırım yaptı. | Shanghai Knights-1 | 2003 | ![]() |
ls it true that he lives in a penthouse at the top of the Ritz | Ritz 'in çatı katında Ritz'in çatı katında | Shanghai Knights-1 | 2003 | ![]() |
surrounded by dozens of beautiful women | etrafında düzinelerce güzel kadınla | Shanghai Knights-1 | 2003 | ![]() |
at his every beck and call? | yasadığı doğru mu ? yasadığı dogru mu? | Shanghai Knights-1 | 2003 | ![]() |
That's the old Roy. | O eski Roy 'du. O eski Roy'du. | Shanghai Knights-1 | 2003 | ![]() |
He's married , settled down . | Şimdi evli ve uslandı. | Shanghai Knights-1 | 2003 | ![]() |
Trust me, he's changed . | O değişti, güven bana. | Shanghai Knights-1 | 2003 | ![]() |
So there we were. Completely outnumbered . | İşte biz oradaydık. Sayıca çok fazlaydılar. | Shanghai Knights-1 | 2003 | ![]() |
He didn't have to tell me we didn't stand a chance. | Bana hiç şansımız olmadığını söylemek zorunda değildi. Bana hiç şansımız olmadığını söylemek zorunda degildi. | Shanghai Knights-1 | 2003 | ![]() |
So l send the Shanghai Kid and the princess out the back. | Ve ben de Shanghai 'li Çocuğu gönderdim ve de prenses geri döndü. Ve ben de Shanghai'li Çocugu gönderdim ve de prenses geri döndü. | Shanghai Knights-1 | 2003 | ![]() |
Poor Shanghai Kid . He was so frightened . | Zavallı Shanghai 'lı Çocuk . Çok korkmuştu . Zavallı Shanghai'lı Çocuk . Çok korkmuştu . | Shanghai Knights-1 | 2003 | ![]() |
He forgot to thank me for saving his life. | Hayatını kurtardığım için teşekkür etmeyi bile unuttu. | Shanghai Knights-1 | 2003 | ![]() |
l'm used to that. | buna alıştım artık. | Shanghai Knights-1 | 2003 | ![]() |
Now, l returned to the front, and l counted to three. . . | Önüme döndüm, üçe kadar saydım. . . | Shanghai Knights-1 | 2003 | ![]() |
and l burst out of the mission . | ve birden bire işe koyuldum . | Shanghai Knights-1 | 2003 | ![]() |
Pearl handles blazing . Lead flying everywhere. | İnci kulp parlıyordu. Herşey uçuşmaya başladı. | Shanghai Knights-1 | 2003 | ![]() |
And not a single bullet touched me. | Ve bana tek bir kurşun bile dokunmadı. | Shanghai Knights-1 | 2003 | ![]() |
No! Yeah . | Hayır Evet . Hayır Evet . | Shanghai Knights-1 | 2003 | ![]() |
What happened to the emperor's gold? | İmparatorun altınına ne oldu ? İmparatorun altınına ne oldu? | Shanghai Knights-1 | 2003 | ![]() |
Well , we divided it up. | Şey, onu aramızda paylastık. | Shanghai Knights-1 | 2003 | ![]() |
l insisted on giving my share to the lndians. | Ben payımı Hintliler 'e vermekte ısrar ettim. Ben payımı Hintliler'e vermekte ısrar ettim. | Shanghai Knights-1 | 2003 | ![]() |
The savages? | Yabanilere mi ? Yabanilere mi? | Shanghai Knights-1 | 2003 | ![]() |
Please don't ever call those noble people savages. | Bir daha lütfen bu soylu insanlara yabani deme. | Shanghai Knights-1 | 2003 | ![]() |
lf being proud of your body | Şayet vücudunuzla gurur duymak | Shanghai Knights-1 | 2003 | ![]() |
and wanting to ride around naked all day makes you a savage, | ve tüm gün çıplak bir şekilde ata binmeyi istemek sizi yabani yapıyorsa, | Shanghai Knights-1 | 2003 | ![]() |
then , by God , you're drinking with a savage. | o zaman, allah 'tan, bir yabaniyle içki içiyorsunuz. o zaman, allah'tan, bir yabaniyle içki içiyorsunuz. | Shanghai Knights-1 | 2003 | ![]() |
And that is what you call a French toast. | Ve işte bu sizin Fransiz tostu dediginiz şey... | Shanghai Knights-1 | 2003 | ![]() |
You are so sophisticated , Mr. O'Bannon . | Çok sofistikesiniz, Bay O 'Bannon . Çok sofistikesiniz, Bay O'Bannon . | Shanghai Knights-1 | 2003 | ![]() |