• tr flag Türkçe
    • en flag İngilizce

Ara

İngilizce Türkçe Kelime Çevirileri Sayfa 14845

İngilizce Türkçe Film Adı Film Yılı Ayrıntılar
In the fall he will repeat the grade. Sonbaharda sınıf tekrarı yapacak. Den goda viljan-1 1992 info-icon
You will stop today and be paid until Friday the fifteenth. Derslere bugün son verecek ve cuma gününe kadar olan ücretinizi ayın 15'inde alacaksınız. Den goda viljan-1 1992 info-icon
You may stay or leave. Kalabilir ya da gidebilirsiniz. Den goda viljan-1 1992 info-icon
Your Lordship is aware that I am employed until the first of September. Majesteleri umarım Eylük ayına kadar görevlendirildiğimin farkındalardır. Den goda viljan-1 1992 info-icon
What is this! Bu da ne demek! Den goda viljan-1 1992 info-icon
You want to be paid without results. Çalışmadan maaş almak istiyorsun. Den goda viljan-1 1992 info-icon
You are being pretentious and presumptuous! Küstahlaşma! Den goda viljan-1 1992 info-icon
I have my rights. Benim kendi doğrularım var. Den goda viljan-1 1992 info-icon
lf your Lordship refuses me I will go to Her Ladyship, who signed the contract. Lord hazretleri beni red ederse, sözleşmeyi imzalayan kişiye, yani hanımefendiye giderim. Den goda viljan-1 1992 info-icon
You presume to speak to the Countess! Kontesle konuşmaya nasıl cüret edersin! Den goda viljan-1 1992 info-icon
I am obliged. You're being impertinent! Buna mecburum. Terbiyesizleşme! Den goda viljan-1 1992 info-icon
You've had too little corporal punishment in your childhood. Çocukluğunda yeterince dayak yememişsin. Den goda viljan-1 1992 info-icon
Your Lordship is being a bastard who's been whipped once too many times. Lord Hazretleri eskiden çok kırbaçlanmış bir soysuz gibi davranıyorlar. Den goda viljan-1 1992 info-icon
What if I make up for your father's sinful laziness Ya babanın günahını temizleyip, sana.. Den goda viljan-1 1992 info-icon
and gave you a good drubbing? iyi bir dayak atarsam? Den goda viljan-1 1992 info-icon
Your Lordship must strike first, as you are the oldest and most noble. Lord Hazretleri vurmadan önce, kendilerinin daha yaşlı ve daha asil olduklarını hesaba katmalı. Den goda viljan-1 1992 info-icon
You're the devil of a seminarian. Sen şeytanın dölüsün. Den goda viljan-1 1992 info-icon
Not badly done, young man. Kötü bir son değil, genç adam. Den goda viljan-1 1992 info-icon
lf you're to get somewhere you've get to get out of Hell. Nereye gidersen git, cehennemi de kendinle götürürsün. Den goda viljan-1 1992 info-icon
Was it the first of September? 1 Eylül müydü? Den goda viljan-1 1992 info-icon
Then I owe you for July and August. We'll take care of that on the spot. Öyleyse sana Temmuz ve Ağustos'u da ödüyorum. Bu meseleyi burda kapatıyoruz. Den goda viljan-1 1992 info-icon
Not a word to the ladies! Room and board was included.. . Hanımefendiye tek kelime etmeyeceksin! Oda ve yemek de dahildi... Den goda viljan-1 1992 info-icon
... but I'll let that go. Just stay, it's pleasant here. ...ama boş vereceğim. Sadece kal, burası güzel bir yer. Den goda viljan-1 1992 info-icon
Sweet girls and good food. No thanks. Güzel kızlar ve güzel yemekler. Hayır, teşekkürler. Den goda viljan-1 1992 info-icon
A cocky devil you are. Are you being resentful? Kendini beğenmiş iblis. Küstün mü yoksa? Den goda viljan-1 1992 info-icon
Not in this case. Come on! Bu durumda değil. Gel! Den goda viljan-1 1992 info-icon
We'll have an afternoon coffee with the Countess and the girls and your acquaintance. Kontes, kızlar ve senin arkadaşınla bir ikindi kahvesi içelim. Den goda viljan-1 1992 info-icon
What was his name? Ernst. Adı neydi? Ernst. Den goda viljan-1 1992 info-icon
I wonder if there will be classes in the fall. Sonbaharda sınıflar nasıl olacak merak ediyorum. Den goda viljan-1 1992 info-icon
There will be strikes across the country. Big lockouts in August. Ülke çapında grev olacak. Ağustos'ta büyük lokavt olacak. Den goda viljan-1 1992 info-icon
Hello! Hi! Merhaba! Selam! Den goda viljan-1 1992 info-icon
I'm glad you both came. Geldiğinize memnun oldum. Den goda viljan-1 1992 info-icon
Hello Henrik. Welcome to Trädgårdsgatan! Merhaba Henrik. Tradgardsgatan'a hoşgeldin! Den goda viljan-1 1992 info-icon
Nice to see you again, Anna. Seni yeniden görmek güzel, Anna. Den goda viljan-1 1992 info-icon
Is it nice to be alone? Wonderful. Yalnız kalmak güzel mi? Harika. Den goda viljan-1 1992 info-icon
Have you called the summer house? Mamma will call soon. Yaz evini aradın mı? Anne arayacak. Den goda viljan-1 1992 info-icon
Here, please! You must be starving. Buyrun, lütfen! Acıkmış olmalısınız. Den goda viljan-1 1992 info-icon
Please, take some! Thanks. Lütfen, biraz alayım! Teşekkürler. Den goda viljan-1 1992 info-icon
The phone rings Telefon... Den goda viljan-1 1992 info-icon
I'll get that. Ben bakarım. Den goda viljan-1 1992 info-icon
Åkerblom residence. Akerblomların evi. Den goda viljan-1 1992 info-icon
Nice to hear from you, Mamma. Ernst is here. Sesin iyi geliyor, Anne. Ernst burada. Den goda viljan-1 1992 info-icon
He's snoring on his floppy ears The connection is bad.. . Kafasını koymuş, horluyor. Hatlar kötü... Den goda viljan-1 1992 info-icon
What are we doing this evening? We're going to Odinslund, to a concert. Bu akşam ne mi yapacağız? Odinslund'a, bir konsere gideceğiz. Den goda viljan-1 1992 info-icon
Are we alone? Yalnız mıyız? Den goda viljan-1 1992 info-icon
Yes, just me and Ernst. This will be an expensive chat.. . Evet, sadece ben ve Ernst. Bu konuşma pahalıya patlayacak... Den goda viljan-1 1992 info-icon
Say hi to everybody! It must be thunder the way it's crackling on the line. Herkese selam söyle! Hatlarda cızırtı var, yıldırım yüzünden olmalı. Den goda viljan-1 1992 info-icon
Do I sound funny? It's your imagination. Sesim komik mi geliyor? Sana öyle geliyordur. Den goda viljan-1 1992 info-icon
I can barely hear, we're hanging up now. Kisses... hug Pappa for me. Ben zar zor duyuyorum, biz çıkmak üzereyiz. Öpüyorum... Babayı da benim için öp. Den goda viljan-1 1992 info-icon
Imagine going up in a balloon to observe the ice movements down there.. . Bir balonla yükselip, yukarıdan buzların hareketlerini ve kuzey kutbundaki... Den goda viljan-1 1992 info-icon
... and Arctic air masses. I forbid you to leave me! ...hava kütlesini izlemeyi hayal edin. Beni bırakıp gidemezsin. Den goda viljan-1 1992 info-icon
Mamma will also be lonely if you leave. Eğer gidersen anne hepten yalnız kalır. Den goda viljan-1 1992 info-icon
It was delicious! I always eat too much when Anna cooks for me. Yemek harikaydı! Anna bana yemek yaptığında hep çok yerim. Den goda viljan-1 1992 info-icon
You make too delicious food. What do you say, Henrik? Çok lezzetli yemek yapıyorsun. Sen ne düşünüyorsun, Henrik? Den goda viljan-1 1992 info-icon
Wonderful. My sentiments exactly. Şahane. Bu kesinlikle benim görüşüm. Den goda viljan-1 1992 info-icon
Are there any cigars? Look in Pappa's stash. Anna... Git ve vaazını yaz. Puro var mı? Babanın kutusuna bak. Den goda viljan-1 1992 info-icon
You should be a nurse. Wait, and I'll show you. Hemşire olmalısın. Bekle, sana bir şey göstereceğim. Den goda viljan-1 1992 info-icon
This is me when I'm a nurse. Bu benim, hemşireyken... Den goda viljan-1 1992 info-icon
The school's on the ground floor and we sleep up there. Derslik zemin kattaydı ve bizde üstte yatardık. Den goda viljan-1 1992 info-icon
It's very nice. Good teachers, very severe. Çok güzel. İyi öğetmenler, çok acı... Den goda viljan-1 1992 info-icon
Long days, a minimum of twelve hours. Uzun günlerde en az 12 saatlik çalışma... Den goda viljan-1 1992 info-icon
From six in the morning until seven in the evening. Sabah 6'dan akşam yediye kadar. Den goda viljan-1 1992 info-icon
We get very tired. Çok yoruluyorduk. Den goda viljan-1 1992 info-icon
The uniforms are not very stylish. Really? I think they are. Üniformalar şık değildi. Gerçekten mi? Bence şıklar. Den goda viljan-1 1992 info-icon
The cap is cute. Kep çok şirin. Den goda viljan-1 1992 info-icon
Later we'll get a badge that will go here, near the neck. Daha sonra rozet alırdık. boynumuza falan takardık. Den goda viljan-1 1992 info-icon
We get it when we finish our exams. Sınavlarımızı verdikten sonra alırdık tabi. Den goda viljan-1 1992 info-icon
My sister will be a nurse. My sister Anna the nurse. Kız kardeşim hemşire olacak. Kız kardeşim Anna bir hemşire. Den goda viljan-1 1992 info-icon
You are sweet together. I don't understand at all, when we have it so nice! Birbirinize yakışıyorsunuz. Tam olarak anlayamadım, nasıl yakıştık öyle! Den goda viljan-1 1992 info-icon
Are you sleeping? Uyuyor musun? Anneleri gibi Susanna ve Helena da anlayacak. Den goda viljan-1 1992 info-icon
No, I knew you weren't sleeping. Hayır, uyumadığını biliyordum. Den goda viljan-1 1992 info-icon
I thought I'd go to see you, Henrik, and talk about how it is. Seni görmek istediğimi düşündüm, Henrik. Bunun nasıl olduğunu konuşmak için. Den goda viljan-1 1992 info-icon
It's not such a good thing that you are here with me Burada benimle olman iyi bir şey değil... Den goda viljan-1 1992 info-icon
even though it's even worse when you are away from me. ...hatta benden uzaklaşmandan bile daha kötü doğrusu. Den goda viljan-1 1992 info-icon
Mamma says I should always be in control of my feelings. Annem, her zaman duygularımı kontrol etmem gerektiğini söyler. Den goda viljan-1 1992 info-icon
I have always been proud that I am known for my cleverness. Mantıklı olmamla bilinirim, ve bundan her zaman gurur duyarım. Den goda viljan-1 1992 info-icon
I thought that that's the way life should be and the way I want it to be. Bunun olması gereken ve olmasını istediğim şey olduğunu düşündüm. Den goda viljan-1 1992 info-icon
But now I'm afraid. Ama şimdi korkuyorum. Den goda viljan-1 1992 info-icon
What should we do? Yes, there are only two possibilities. Ne yapmalıyız? Evet, burada yalnızca iki seçeneğimiz var. Den goda viljan-1 1992 info-icon
Either I say: 'Go away, Henrik.' Ya şöyle söyleyeceğim: 'Git buradan, Henrik.' Den goda viljan-1 1992 info-icon
Or: 'Come to my arms, Henrik.' Ya da: 'Gel kollarıma, Henrik.' Den goda viljan-1 1992 info-icon
You think that either choice is a bad one. Sen her iki seçeneğin de kötü olduğunu düşünüyorsun. Den goda viljan-1 1992 info-icon
I'm also afraid. Ben de korkuyorum. Den goda viljan-1 1992 info-icon
I think that everything will be taken from me. Benden herşeyin alınacağını düşünüyorum. Den goda viljan-1 1992 info-icon
It's always been like this. Bu her zaman böyleydi. Den goda viljan-1 1992 info-icon
You and Ernst live in your world, which is, for me, elusive. Sen ve Ernst kendi dünyanızda yaşıyorsunuz. Hanginiz? Bu benim için çok zor. Den goda viljan-1 1992 info-icon
We could always put off the decision a few hours. Kararımızı her zaman biraz daha erteleyebiliriz. Den goda viljan-1 1992 info-icon
Good Night, Henrik. Good Night. İyi geceler, Henrik. İyi geceler. Den goda viljan-1 1992 info-icon
I'll be right there! See you. Ben sadece herkesin ne düşündüğünü söylüyorum. Tam burada olacağım! Görüşürüz. Den goda viljan-1 1992 info-icon
I get scared when I think that we know nothing of each other. Birbirimiz hakkında hiç bir şey bilmediğimizi korkuyla farkettim. Den goda viljan-1 1992 info-icon
We should sit here and talk for a hundred days. Burada oturup aylarca konuşmalıyız. Den goda viljan-1 1992 info-icon
We haven't even kissed. Henüz öpüşmedik bile. Den goda viljan-1 1992 info-icon
Should we kiss each other now? No, that can wait. Öpüşmeli miyiz, şimdi? Hayır, bekleyebilir. Den goda viljan-1 1992 info-icon
First, we should admit our faults. No, I can't do that. İlk önce kusurlarımızı itiraf etmeliyiz. Hayır, ben bunu yapamam. Den goda viljan-1 1992 info-icon
Then you'd run way. Sonra kaçarsın. Den goda viljan-1 1992 info-icon
Mamma says that I am stubborn and impatient. Annem benim inatçı, sabırsız... Den goda viljan-1 1992 info-icon
That I am selfish and decadent. ...Anna ve Henrik hatırına da olsa böyle konuşmaya son vermeliyiz. ...bencil ve çökmüş olduğumu söyler. Den goda viljan-1 1992 info-icon
My brother says that I have a difficult temperament. Kardeşim ise farklı bir mizacım olduğunu söyler. Den goda viljan-1 1992 info-icon
What else can I come up with? Başka ne söyleyebilirim? Den goda viljan-1 1992 info-icon
Ernst calls me coquettish, I like to look at myself in the mirror. Aynada kendime bakmayı seviyorum, Ernst bu yüzden bana 'işveli' der. Den goda viljan-1 1992 info-icon
  • ««
  • «
  • …
  • 14840
  • 14841
  • 14842
  • 14843
  • 14844
  • 14845
  • 14846
  • 14847
  • 14848
  • 14849
  • …
  • »
  • »»
Kısıtlı Mod:   
  • Katkıda Bulun
  • Hakkımızda
  • Sorumluluk Reddi
  • İletişim