Ara
İngilizce Türkçe Kelime Çevirileri Sayfa 148176
| İngilizce | Türkçe | Film Adı | Film Yılı | |
| (Ann) What's the first? Lawyers. | İlki hangisi? Avukatlar. | Sex, Lies, and Videotape-1 | 1989 | |
| Oh. That's you, honey. | Ah. Bu sensin hayatım. | Sex, Lies, and Videotape-1 | 1989 | |
| Annie, why don't you go with Graham to hunt for apartments? | Annie, neden Graham'la daire avına çıkmıyorsunuz? | Sex, Lies, and Videotape-1 | 1989 | |
| Show him how the city's changed. | Ona şehrin ne kadar değiştiğini göster. | Sex, Lies, and Videotape-1 | 1989 | |
| Would you mind, Graham? No, I'd love that. | Sorun olur mu, Graham? Hayır, çok isterim. | Sex, Lies, and Videotape-1 | 1989 | |
| I'd like that, too. Let's do that. All right. How about tomorrow? | Ben de isterim. Yapalım bunu. Pekala. Yarın nasıl? | Sex, Lies, and Videotape-1 | 1989 | |
| That'd be great. Good. | Harika olur. İyi. | Sex, Lies, and Videotape-1 | 1989 | |
| One key, huh? | Bir anahtar, ha? | Sex, Lies, and Videotape-1 | 1989 | |
| (John) Great idea. | Harika fikir. | Sex, Lies, and Videotape-1 | 1989 | |
| Yeah. Cynthia, John. | Evet. Cynthia, ben John. | Sex, Lies, and Videotape-1 | 1989 | |
| Meet me at my house in exactly one hour. | Bir saat içinde bizde ol. | Sex, Lies, and Videotape-1 | 1989 | |
| You are scum. | Aşağılık birisin sen. | Sex, Lies, and Videotape-1 | 1989 | |
| As you can see, there's plenty of room for two. | Gördüğünüz gibi, bir sürü çift kişilik oda var. | Sex, Lies, and Videotape-1 | 1989 | |
| No, it'll just be me. | Hayır, tek başıma kalacağım. | Sex, Lies, and Videotape-1 | 1989 | |
| Are you a student? No. | Öğrenci misiniz? Hayır. | Sex, Lies, and Videotape-1 | 1989 | |
| You can hang a shower curtain in the bath. | Banyoya bir duş perdesi takabilirsiniz. | Sex, Lies, and Videotape-1 | 1989 | |
| Make sure you put somethin' in the tub so you won't fall. | Küvete bir şey koyduğunuzdan emin olun ki düşmeyesiniz. | Sex, Lies, and Videotape-1 | 1989 | |
| You said about 350? | 350 civarı mı dediniz? | Sex, Lies, and Videotape-1 | 1989 | |
| Yeah. And, uh, plus the first and the last months' rent. | Evet. ve.. ee.. ilk ve son ayın kirası. | Sex, Lies, and Videotape-1 | 1989 | |
| All right. Will you lease month to month? Not for 350. | Pekala. Aydan aya mı kontrat yapacaksınız? 350'ye olmaz. | Sex, Lies, and Videotape-1 | 1989 | |
| How about 400? | 400 nasıl? | Sex, Lies, and Videotape-1 | 1989 | |
| I could live with that. I could live with that. | Bununla yaşayabilirim. Bununla yaşayabilirim. | Sex, Lies, and Videotape-1 | 1989 | |
| OK. It's a deal. All right. | Tamam. anlaştık. Pekala. | Sex, Lies, and Videotape-1 | 1989 | |
| John? In here. | John? Buradayım. | Sex, Lies, and Videotape-1 | 1989 | |
| Well, ain't you a picture? | Güzel, sen bir resim değil miydin? | Sex, Lies, and Videotape-1 | 1989 | |
| Well, do you like it? | Pekala, hoşuna gitti mi? | Sex, Lies, and Videotape-1 | 1989 | |
| It's lovely. Is it for me? | Güzel. Bana mı? | Sex, Lies, and Videotape-1 | 1989 | |
| Yeah, it's for you. | Evet, senin için. | Sex, Lies, and Videotape-1 | 1989 | |
| Is that for me? | Bu benim mi? | Sex, Lies, and Videotape-1 | 1989 | |
| Yeah, that's for you. | Evet, senin. | Sex, Lies, and Videotape-1 | 1989 | |
| You're amazing, dear. | Harikasın, canım. | Sex, Lies, and Videotape-1 | 1989 | |
| (Ann) Can I tell you something personal? | Sana kişisel bir şey söyleyebilir miyim? | Sex, Lies, and Videotape-1 | 1989 | |
| It's up to you. Can I tell you something personal? | Bu sana bağlı. Ben sana kişisel bir şey söyleyebilir miyim? | Sex, Lies, and Videotape-1 | 1989 | |
| Well, you gotta go first. | Pekala, önce sen. | Sex, Lies, and Videotape-1 | 1989 | |
| I think that, um... | Bence, ee... | Sex, Lies, and Videotape-1 | 1989 | |
| I think that sex is overrated. | Bence seks abartılıyor. | Sex, Lies, and Videotape-1 | 1989 | |
| I think that people place far too much importance on it. | Bence insanlar olması gerektiğinden fazla önem veriyorlar. | Sex, Lies, and Videotape-1 | 1989 | |
| And I think that stuff about women wantin' it just as bad as men is crap. | Ve bence kadınların onu erkekler kadar istediği meselesi de zırvalık. | Sex, Lies, and Videotape-1 | 1989 | |
| I think they want it, I just don't think they want it for the reason men think they do. | Bence istiyorlar, ama erkeklerin sandığı nedenden değil. | Sex, Lies, and Videotape-1 | 1989 | |
| I'm getting confused. | Kafam karışıyor. | Sex, Lies, and Videotape-1 | 1989 | |
| Do you understand what I'm...? Yeah. | Neden söz ediyorum anlı...? Evet. | Sex, Lies, and Videotape-1 | 1989 | |
| Yeah, I remember reading somewhere | Evet, bir yerlerde erkeğin... | Sex, Lies, and Videotape-1 | 1989 | |
| that men learn to love the person that they're attracted to, | çekici bulduğu kadına aşık olmayı... | Sex, Lies, and Videotape-1 | 1989 | |
| and that women become more and more attracted to the person that they love. | kadının ise aşık olduğu erkeği çekici bulmayı öğrendiğini okumuştum. | Sex, Lies, and Videotape-1 | 1989 | |
| God, that's... that's beautiful. | Tanrım, bu...bu çok güzel. | Sex, Lies, and Videotape-1 | 1989 | |
| That's really beautiful. I like that. | Gerçekten çok güzel. Hoşuma gitti. | Sex, Lies, and Videotape-1 | 1989 | |
| Oh, I'm just quoting. | Ah, sadece alıntılıyorum. | Sex, Lies, and Videotape-1 | 1989 | |
| So, are you gonna tell me something personal? | Peki sen bana kişisel bir şey söyleyecek misin? | Sex, Lies, and Videotape-1 | 1989 | |
| Do you want me to? Yeah. Yeah, I do. | Söyliyeyim ister misin? Evet. Evet isterim. | Sex, Lies, and Videotape-1 | 1989 | |
| I don't want it to be something gross, about some scar. | Kaba, yara izi gibi bir şey anlatmanı istemiyorum. | Sex, Lies, and Videotape-1 | 1989 | |
| I want it to be something really personal, about yourself. | Gerçekten kişisel, kendinle ilgili bir şey olsun. | Sex, Lies, and Videotape-1 | 1989 | |
| I'm impotent. You're what? | Ben iktidarsızım. Sen nesin? | Sex, Lies, and Videotape-1 | 1989 | |
| lmpotent. (clears throat) You are? | İktidarsız. Sen mi? | Sex, Lies, and Videotape-1 | 1989 | |
| Yeah. I mean, like, well, I can't... | Evet. Evet, şey gibi, ben... | Sex, Lies, and Videotape-1 | 1989 | |
| I can't get an erection... in the presence of another person. | başka birinin yanında sertleşemiyorum... | Sex, Lies, and Videotape-1 | 1989 | |
| So, for all practical purposes, I'm impotent. | Yani sonuç olarak, ben iktidarsızım. | Sex, Lies, and Videotape-1 | 1989 | |
| Does it make you feel self conscious? | Takıntı haline getiriyor musun? | Sex, Lies, and Videotape-1 | 1989 | |
| Not usually. | Sık sık değil. | Sex, Lies, and Videotape-1 | 1989 | |
| No. Uh... | Hayır... | Sex, Lies, and Videotape-1 | 1989 | |
| Yeah, I'm self conscious. | Graham. Evet, takıntılıyım. | Sex, Lies, and Videotape-1 | 1989 | |
| Not in the same way that you are, though. | Seninkiyle aynı olmasa da. | Sex, Lies, and Videotape-1 | 1989 | |
| Me? Me? You think I'm self conscious? Well... | Ben mi? Sence ben takıntılı mıyım? Pekala... | Sex, Lies, and Videotape-1 | 1989 | |
| I been watching you. I watch you eat, you know, I watch you speak, | Seni izliyordum. Yemek yerken, bilirsin, konuşurken, | Sex, Lies, and Videotape-1 | 1989 | |
| watch you move, and I see somebody | hareket ederken izledim, ve... | Sex, Lies, and Videotape-1 | 1989 | |
| who is extremely aware of people looking at you. | gördüğüm kendisine bakıldığının aşırı farkında biriydi. | Sex, Lies, and Videotape-1 | 1989 | |
| My therapist... You're in therapy? | Terapistim... Terapi mi görüyorsun? | Sex, Lies, and Videotape-1 | 1989 | |
| Aren't you? | Sen görmüyor musun? | Sex, Lies, and Videotape-1 | 1989 | |
| No. I... No, I'm not. | Hayır. Ben...Hayır, görmüyorum. | Sex, Lies, and Videotape-1 | 1989 | |
| I was a miserable failure in therapy. | Ben terapi için umutsuz vakayım. | Sex, Lies, and Videotape-1 | 1989 | |
| So you don't believe in therapy? No, I believe in it for some people. | Yani terapiye inanmıyor musun? Hayır, bazılarına iyi geleceğine inanıyorum. | Sex, Lies, and Videotape-1 | 1989 | |
| I don't know, it was, you know, silly for me. | Bilmiyorum, bana, anlarsın işte bana aptalca geliyor. | Sex, Lies, and Videotape-1 | 1989 | |
| I was confused going in. | Gidip gitmemekte kararsızlık çektim. | Sex, Lies, and Videotape-1 | 1989 | |
| So I just formed my own theory | Sonra kendi teorimi oluşturdum... | Sex, Lies, and Videotape-1 | 1989 | |
| that you should never take advice | Asla cinsel hayatını bilmediğin... | Sex, Lies, and Videotape-1 | 1989 | |
| from someone that doesn't know you intimately. | birinden nasihat alma. | Sex, Lies, and Videotape-1 | 1989 | |
| Well, I know my therapist intimately. | Pekala, ben trapistimi cinsel yönden tanıyorum. | Sex, Lies, and Videotape-1 | 1989 | |
| You've had sex with your therapist? No! | Terapistinle seks mi yaptın? Hayır! | Sex, Lies, and Videotape-1 | 1989 | |
| No. No. Oh, no, I'm sorry. That's what I meant. | Hayır. Hayır. Oh, yo, üzgünüm. Kastettiğim bu değildi. | Sex, Lies, and Videotape-1 | 1989 | |
| Somebody you've had sex with. | Seks yaptığın birinden. | Sex, Lies, and Videotape-1 | 1989 | |
| I'm... I don't understand. | Ben... Anlamıyorum. | Sex, Lies, and Videotape-1 | 1989 | |
| I mean, how would you know? | Yani, sen nasıl tanıyacaksın ki? | Sex, Lies, and Videotape-1 | 1989 | |
| I mean, you know. How...? Oh, no. I wasn't always impotent. | Yani, anlarsın. Nasıl...? Ah, hayır. Ben hep iktidarsız değildim. | Sex, Lies, and Videotape-1 | 1989 | |
| Oh. Oh, OK. | Ah. Ah, tamam. | Sex, Lies, and Videotape-1 | 1989 | |
| So, let me see. You said, um... | Anlamamı sağla. Dedin ki..ee... | Sex, Lies, and Videotape-1 | 1989 | |
| you said that I should never take advice | seks yapmadığım birinden asla... | Sex, Lies, and Videotape-1 | 1989 | |
| from someone that I haven't had sex with, right? | tavsiye almamamı söyledin, değil mi? | Sex, Lies, and Videotape-1 | 1989 | |
| Basically. Right. | Temel olarak. Doğru. | Sex, Lies, and Videotape-1 | 1989 | |
| And, uh, we haven't had sex. | Ve,eh, biz seks yapmadık. | Sex, Lies, and Videotape-1 | 1989 | |
| Right? No. | Doğru mu? Evet. | Sex, Lies, and Videotape-1 | 1989 | |
| So I guess from your own advice, I shouldn't take your advice. | Yani senin kendi tavsiyene göre, senin tavsiyeni dikkate almamalıyım galiba. | Sex, Lies, and Videotape-1 | 1989 | |
| I wouldn't. You wouldn't? OK. | Ben almazdım. Almaz mıydın? Pekala. | Sex, Lies, and Videotape-1 | 1989 | |
| (Ann) All right. | Pekala. | Sex, Lies, and Videotape-1 | 1989 | |
| Drive safely. Yeah, right. | Güvenli sür. Pekala, tamam. | Sex, Lies, and Videotape-1 | 1989 | |
| (therapist) How was your weekend? (Ann) It was OK. | Hafta sonun nasıldı? İyiydi. | Sex, Lies, and Videotape-1 | 1989 | |
| Did you confront John about the visitor? The visitor? | John'a misafir konusunda karşı koydun mu? Misafir mi? | Sex, Lies, and Videotape-1 | 1989 | |
| The friend of John's that was staying at your house. | John'un sizin evde kalan arkadaşı... | Sex, Lies, and Videotape-1 | 1989 | |
| Graham. Graham. | Graham. Graham. | Sex, Lies, and Videotape-1 | 1989 | |
| Yeah. I mean... no. | Evet. Yani... hayır. | Sex, Lies, and Videotape-1 | 1989 | |
| That actually turned out to be interesting. | Aslında olay ilginçleşti. | Sex, Lies, and Videotape-1 | 1989 | |
| You know, I was expecting him to be just like John. | Biliyorsun, John gibi biri olduğunu sanıyordum. | Sex, Lies, and Videotape-1 | 1989 |