• tr flag Türkçe
    • en flag İngilizce

Ara

İngilizce Türkçe Kelime Çevirileri Sayfa 148136

İngilizce Türkçe Film Adı Film Yılı Ayrıntılar
You could smell my desperation, right? Umutsuzlugumu farkettin demek? Sex and the City The Freak Show-2 1999 info-icon
I was trying you on. ...seninle olur mu diye deniyordum. Sex and the City The Freak Show-2 1999 info-icon
You know? See if it fit. Anliyor musun? Uygun muyuz diye. Sex and the City The Freak Show-2 1999 info-icon
It doesn't. Ama olmuyor. Sex and the City The Freak Show-2 1999 info-icon
I don't understand you women. Siz kadinlari anlamiyorum. Sex and the City The Freak Show-2 1999 info-icon
All I hear is... Bütün duydugum... Sex and the City The Freak Show-2 1999 info-icon
"I want to get married." ..."evlenmek istiyorum." lafi. Sex and the City The Freak Show-2 1999 info-icon
And none of you says yes. What the fuck? Ve hiçbiriniz evet demiyorsunuz. Bu çok berbat. Sex and the City The Freak Show-2 1999 info-icon
I'm so tired of going through women. Kadinlari kovalamaktan yoruldum. Sex and the City The Freak Show-2 1999 info-icon
I may know someone who's perfect for you. Senin için mükemmel olan kisiyi biliyorum. Sex and the City The Freak Show-2 1999 info-icon
They started out casual a brunch here, a concert there. Beraber yemeklere, konserlere gitmeye basladilar. Sex and the City The Freak Show-2 1999 info-icon
But pretty soon they were visiting china. Ama bir süre sonra, Çin porselenleri satan bir yere ugradilar. Sex and the City The Freak Show-2 1999 info-icon
I always wanted this pattern for formal dining. Aksam yemegi için hep bu desenleri begenmisimdir. Sex and the City The Freak Show-2 1999 info-icon
Charlotte broke it off then and there. It would never work. Charlotte bu iliskiyi o anda bitirdi. Asla yürümezdi. Sex and the City The Freak Show-2 1999 info-icon
He was American Classic; she was French Country. Biri Amerikan klasigiydi; digeri Fransiz kasabasi. Sex and the City The Freak Show-2 1999 info-icon
Your friend never called like she promised. Arkadasin, söz verdigi gibi bir daha aramadi. Sex and the City The Freak Show-2 1999 info-icon
Why is that? I don't know. Bunu neden yapti? Bilmiyorum. Sex and the City The Freak Show-2 1999 info-icon
As I sifted through the rubble of my marriage skirmish... Evlilikle karsi karsiya gelmemin yikintilarini incelerken... Sex and the City The Freak Show-2 1999 info-icon
I had a thought. ...düsünmeye basladim. Sex and the City The Freak Show-2 1999 info-icon
Maybe the fight between marrieds and singles... Belki de evlilerle bekarlar arasindaki kavga... Sex and the City The Freak Show-2 1999 info-icon
is like the war in Northern lreland. ...Kuzey irlanda'daki savas gibidir. Sex and the City The Freak Show-2 1999 info-icon
We're all basically the same... Temelde hepimiz ayniyiz... Sex and the City The Freak Show-2 1999 info-icon
but somehow we wound up on different sides. ...ama nedense diger tarafi incitiyoruz. Sex and the City The Freak Show-2 1999 info-icon
Sure, it'd be great to have that one special person to walk home with... Eve, özel bir insanla beraber gitmek harika birsey... Sex and the City The Freak Show-2 1999 info-icon
but sometimes there's nothing better... ...ama bazen, bekar kiz arkadaslarinizla... Sex and the City The Freak Show-2 1999 info-icon
than meeting your single girlfriends for a night at the movies. ...sinemaya gitmek için bulusmaktan daha güzel bir sey yoktur. Sex and the City The Freak Show-2 1999 info-icon
Someone once said that two halves make a whole. İki yarımın bir bütün oluşturacağı söylenir. Sex and the City The Good Fight-1 2002 info-icon
And when two halves move in together... Ve iki yarım birlikte hareket ettiğinde... Sex and the City The Good Fight-1 2002 info-icon
it makes a whole lot of stuff. ...bütünden de fazla şeyler ortaya çıkar. Sex and the City The Good Fight-1 2002 info-icon
Hey, what's... Hey, bu... Sex and the City The Good Fight-1 2002 info-icon
Hi pop tart, where you been and what have you been doing? Nerelerdeydin ve neler yapıyorsun? Sex and the City The Good Fight-1 2002 info-icon
I got coffee and papers... Kahve ve gazete aldım... Sex and the City The Good Fight-1 2002 info-icon
but I think the more pressing question is, what have you been doing? ...ama sanırım sorunun can alıcı kısmı ne yapıyorsun kısmı. Sex and the City The Good Fight-1 2002 info-icon
Made myself an area. Kendi alanımı belirliyorum. Sex and the City The Good Fight-1 2002 info-icon
I needed a space for my work papers and stuff, you know, so... Kağıtlarım ve eşyalerım için fazladan yere ihtiyacım vardı, o yüzden... Sex and the City The Good Fight-1 2002 info-icon
is that okay? Bu sorun olur mu? Sex and the City The Good Fight-1 2002 info-icon
Yeah, sure, yes. It's just... Hayır olmaz. Sadece... Sex and the City The Good Fight-1 2002 info-icon
you're blocking the bathroom door. ...banyo kapısını engelliyorsun. Sex and the City The Good Fight-1 2002 info-icon
Yeah, but you got another one. Who needs two? Evet ama bir tane daha var. İkinciye kimin ihtiyacı var? Sex and the City The Good Fight-1 2002 info-icon
I do, me. Benim var. Sex and the City The Good Fight-1 2002 info-icon
Me, the one who loves her two bathroom doors. Banyosunu iki kapılı seven benim ihtiyacım var. Sex and the City The Good Fight-1 2002 info-icon
Why do you need two doors? Neden iki kapı gerekiyor? Sex and the City The Good Fight-1 2002 info-icon
Sometimes I'm in a hurry and it's just quicker to go, ping, out that one... Bazen acelem oluyor, girmemi, yapmamı ve çıkmamı kolaylaştırıyor... Sex and the City The Good Fight-1 2002 info-icon
and it's my escape route in case. In case what? ...ve bazı durumlarda kaçış yolum oluyor. Nasıl durumlarda? Sex and the City The Good Fight-1 2002 info-icon
In case rapists come in my bedroom window... Tecavüzcünün yatak odası penceremden girdiği durumlarda. Sex and the City The Good Fight-1 2002 info-icon
I see them in the mirror and then, phew, I'm gone. Aynadan görüyorum ve pırrr, kaçıyorum. Sex and the City The Good Fight-1 2002 info-icon
There's a whole lot of phewing going on in that bathroom. Bütün bunlara rağmen banyoda hala yer var. Sex and the City The Good Fight-1 2002 info-icon
It's just gonna be like this until we're able to take over the apartment next door... Yandaki daireye bir kapı açana kadar böyle sürecek... Sex and the City The Good Fight-1 2002 info-icon
then we can load the stuff in. ...ondan sonra eşyalarımızı oraya depolayabiliriz. Sex and the City The Good Fight-1 2002 info-icon
And would that be happening in the next five minutes please, God? Bu dediğin önümüzdeki beş dakika içinde olabilir mi lütfen? Sex and the City The Good Fight-1 2002 info-icon
Closing at the end of next week. Önümüzdeki haftasonu için anlaştık. Sex and the City The Good Fight-1 2002 info-icon
Hello, Petey. Merhaba, Petey. Sex and the City The Good Fight-1 2002 info-icon
Really, what's the problem, right? It's just boxes, right? Gerçekten, önemli değil. Sadece kutular, değil mi? Sex and the City The Good Fight-1 2002 info-icon
A plant! Bir bitki! Sex and the City The Good Fight-1 2002 info-icon
The man brought a living thing into my apartment. Adam daireme yaşayan birşey getirdi. Sex and the City The Good Fight-1 2002 info-icon
I don't do plants. I kill everything I bring in there. Bir bitkiye bakamam. Orada oluşan her canlıyı öldürdüm. Sex and the City The Good Fight-1 2002 info-icon
You said yes to moving in, he moved in. Taşınmasına evet dedin, o da taşındı. Sex and the City The Good Fight-1 2002 info-icon
But he's taking over whole areas. Ama bütün alanı kaplıyor. Sex and the City The Good Fight-1 2002 info-icon
This is why I've never lived with a man. İşte bu yüzden asla bir erkekle yaşamıyorum. Sex and the City The Good Fight-1 2002 info-icon
This, and the fact that I want them out an hour after I climax. Bu ve orgazm olduktan sonra bir saat onları yanımda istememem. Sex and the City The Good Fight-1 2002 info-icon
You let them stay a whole hour? Onları bir saat dışarıda mı bekletiyorsun? Sex and the City The Good Fight-1 2002 info-icon
You'd be surprised how many are ready to go again after a quick catnap. Kısa bir kestirmeden sonra kaç tanesinin tekrar hazır olduğunu görsen şaşarsın. Sex and the City The Good Fight-1 2002 info-icon
And there's no walls, there's nowhere to hide. Ve duvar yok, saklanacak yer yok. Sex and the City The Good Fight-1 2002 info-icon
As soon as I walk in, he's all up with: İçeri girer girmez başlıyor:... Sex and the City The Good Fight-1 2002 info-icon
"Who'd you see? Where'd you go? Who'd ya meet? What'd ya know?" ..."Kimle görüştün? Nereye gittin? Kimle buluştun? Ne biliyorsun?" Sex and the City The Good Fight-1 2002 info-icon
What I know is, I need time to decompress. Tek bildiğim rahatlayacak anlara ihtiyacım olduğu. Sex and the City The Good Fight-1 2002 info-icon
Just be alone. Yalnız kalacağım anlara. Sex and the City The Good Fight-1 2002 info-icon
But there have to be some adjustments. Relationships are hard. Bazı ayarlamalar yapmak zorundasınız. İlişkiler zordur. Sex and the City The Good Fight-1 2002 info-icon
You guys, I miss walking into my apartment... İçeride kimse olmadan, tamamen sessizken... Sex and the City The Good Fight-1 2002 info-icon
with no one there and it's all quiet... ...dairemde yalnız başıma dolaşmayı... Sex and the City The Good Fight-1 2002 info-icon
and I can do that stuff you do when you're totally alone... ...ve erkek arkadaşınızın bilmesini... Sex and the City The Good Fight-1 2002 info-icon
things you would never want your boyfriend to see you do. ...ve sizi görmesini istemediğiniz şeyleri yapabilmeyi özledim. Sex and the City The Good Fight-1 2002 info-icon
Like masturbate? Masturbasyon gibi mi? Sex and the City The Good Fight-1 2002 info-icon
My S.S.B., my Secret Single Behavior. GBD'lerimi, gizli bekarlık davranışlarımı. Sex and the City The Good Fight-1 2002 info-icon
Like, I like to make a stack of saltines. Küçük tuzlu atıştırmalıklar yapmayı severim. Sex and the City The Good Fight-1 2002 info-icon
I put grape jelly on them. Üzerine üzüm reçeli koyarım. Sex and the City The Good Fight-1 2002 info-icon
I eat them standing up in the kitchen reading fashion magazines. Sonra da mutfakta moda dergilerine bakarken ayakta yerim. Sex and the City The Good Fight-1 2002 info-icon
Why standing up? Neden ayakta? Sex and the City The Good Fight-1 2002 info-icon
It's weird, but it just feels great. Acayip birşey ama iyi hissettiriyor. Sex and the City The Good Fight-1 2002 info-icon
I like to put Vaseline on my hands... Ellerime vazelin sürmeyi... Sex and the City The Good Fight-1 2002 info-icon
and put them in Borghese conditioning gloves... ...sonra idman eldivenlerimi giyerek... Sex and the City The Good Fight-1 2002 info-icon
while watching infomercials. ...belgesel izlemeyi severim. Sex and the City The Good Fight-1 2002 info-icon
I used to study my pores in a magnifying mirror for an hour each night. ...her gece bir saat, büyük gösteren bir aynayla gözeneklerimi incelerdim. Sex and the City The Good Fight-1 2002 info-icon
But I'm afraid Trey will think it's weird. Ama Trey'in bunu acayip bulmasından korktum. Sex and the City The Good Fight-1 2002 info-icon
He would. You can't do that stuff in front of men. Acayip bulurdu. Bu tür şeyleri bir erkeğin önünde yapamazsın. Sex and the City The Good Fight-1 2002 info-icon
What about you, Lolita? Ya sen, Lolita? Sex and the City The Good Fight-1 2002 info-icon
Anything you do you wouldn't want a man to see? Erkeklerin görmesini istemediğin şeyler yapar mısın? Sex and the City The Good Fight-1 2002 info-icon
You know, I believe her. Ona inanıyorum. Sex and the City The Good Fight-1 2002 info-icon
Hey, didn't we make a rule about those things at lunch? Öğle yemeğinde bu tür şeyler olmayacak diye kural koymamış mıydık? Sex and the City The Good Fight-1 2002 info-icon
It's my boss, I have to take it. O benim patronum, açmak zorundaydım. Sex and the City The Good Fight-1 2002 info-icon
Richard, it's Sunday. Richard, bugün pazar. Sex and the City The Good Fight-1 2002 info-icon
He wants me to drop something off this afternoon. Öğleden sonra yapmamı istediği şeyler var. Sex and the City The Good Fight-1 2002 info-icon
A little skyrockets in flight, afternoon delight? Küçük roket gökyüzünde tarzında zevk verici şeyler mi? Sex and the City The Good Fight-1 2002 info-icon
No, it's just work. Hayır, sadece iş. Sex and the City The Good Fight-1 2002 info-icon
Hardly, you're sleeping with him. Zor olan onunla yatıyor olman. Sex and the City The Good Fight-1 2002 info-icon
I also like to gossip on the phone while secretly pumicing my calluses. Gizlice nasırlarımı temizlerken telefonda dedikodu yapmayı da severim. Sex and the City The Good Fight-1 2002 info-icon
So, how is he? O nasıl? Sex and the City The Good Fight-1 2002 info-icon
And spare no detail, I'm a horny pregnant person. Detayları atlama, ben azgın hamile bir kadınım. Sex and the City The Good Fight-1 2002 info-icon
Samantha likes a guy. Samantha bir erkekten hoşlanıyor. Sex and the City The Good Fight-1 2002 info-icon
I do not. You do! You do! Hoşlanmıyorum. Hoşlanıyorsun! Hoşlanıyorsun! Sex and the City The Good Fight-1 2002 info-icon
  • ««
  • «
  • …
  • 148131
  • 148132
  • 148133
  • 148134
  • 148135
  • 148136
  • 148137
  • 148138
  • 148139
  • 148140
  • …
  • »
  • »»
Kısıtlı Mod:   
  • Katkıda Bulun
  • Hakkımızda
  • Sorumluluk Reddi
  • İletişim