• tr flag Türkçe
    • en flag İngilizce

Ara

İngilizce Türkçe Kelime Çevirileri Sayfa 14805

İngilizce Türkçe Film Adı Film Yılı Ayrıntılar
You don't have to... it's written all over your face, Söylemene gerek yok. Her şey yüzünden okunuyor. Deliverance Creek-1 2014 info-icon
which is incredibly insulting, Kendi başıma birkaç iş yaptığımdan beri onur kırıcı davranıyorsun. Ne? Deliverance Creek-1 2014 info-icon
That's not what's written on my face here... Yüzümden bu okunmuyor. Hepsi bu. Deliverance Creek-1 2014 info-icon
Ben Crawford, if you want to say something. Ben Crawford bir şey söylemek istiyorsan söyle o halde. Deliverance Creek-1 2014 info-icon
now, I'm working all night tonight... Bütün gece ve büyük olasılıkla yarın da yarım gün çalışacağım. Deliverance Creek-1 2014 info-icon
Then you and I will take Kessie to see her boys... Daha sonra Kessie alır çocuklarını görmeye birlikte götürürüz. Deliverance Creek-1 2014 info-icon
I'll be back at 6:00 in the morning. Sabah 6'da gelirim. Bu silahı da al. Deliverance Creek-1 2014 info-icon
You won't even have to use it. Kullanmak zorunda bile kalmayacaksın. Bunu yapmamı istediğin için buradayım. Deliverance Creek-1 2014 info-icon
I raised you like a son. Seni oğlum gibi büyüttüm. Güvendiğim tek kişi sensin. Deliverance Creek-1 2014 info-icon
Hattie knows the kids are staying with mom, but... Hattie çocukların anneleriyle kaldığını sanıyor ama işler yolunda gitmezse... Deliverance Creek-1 2014 info-icon
I've been thinking about... don't. Bu konuda düşündüm... Düşünme. Senin için değil bazıları için işe yarar. Deliverance Creek-1 2014 info-icon
Come on, Belle. Yapma Belle. Deliverance Creek-1 2014 info-icon
I'm... I'm sorry that I never saw what was right in front Gözlerimin önündekini hiç görmediğim için özür dilerim. Geçmişe dönebilsem... Deliverance Creek-1 2014 info-icon
and do it over again, I would... I want to. ...yeniden başlarım, yapmak isterim. Eskisi gibi olmaz Toby. Bunu biliyorsun. Deliverance Creek-1 2014 info-icon
After this robbery, let's just leave, okay? Soygundan sonra gidelim, tamam mı? İkimiz yeni bir aile kuralım. Deliverance Creek-1 2014 info-icon
and I'll... I'll raise your kids as my own, Çocuklarını kendi çocuklarım gibi büyütürüm. Başka çocuklarımızda olur. Deliverance Creek-1 2014 info-icon
Belle, we can have a little boy. Belle oğlumuz olabilir. Deliverance Creek-1 2014 info-icon
Don't you see all the commotion around here, boy? Etraftaki telaşın farkında değil misin, evlat? Lütfen, efendim. Deliverance Creek-1 2014 info-icon
My ma, my pa, my two brothers... Annem, babam, iki erkek kardeşim hepsi çiçek hastalığına yakalandı. Deliverance Creek-1 2014 info-icon
The smell of "putrefication" is a sure sign of the smallpox. Çürüme kokusu kesinlikle çiçek hastalığının bir işareti. Deliverance Creek-1 2014 info-icon
I ain't touching them bodies, boy. Cesetlere dokunmayacağım, evlat. Sizin bir şey yapmanıza gerek yok. Deliverance Creek-1 2014 info-icon
I just need a place to put 'em for tonight. Sadece bu gece tabutları koyacak bir yer arıyorum. Deliverance Creek-1 2014 info-icon
On three. Yes, sir. Üç dediğim de. Evet, efendim. Üç. Deliverance Creek-1 2014 info-icon
Don't just stand there, boy. Orada dikilip durma evlat. Git. Peki efendim. Çık git buradan. Deliverance Creek-1 2014 info-icon
Yeah. Gel. Deliverance Creek-1 2014 info-icon
Go on. Başla. Deliverance Creek-1 2014 info-icon
Hey, Zeke. Zeke. Şu aptal Kuzeylilere bu kasabanın kimin olduğunu gösterelim mi? Deliverance Creek-1 2014 info-icon
Play Dixie. Okay. Dixie'yi çal. Peki. Deliverance Creek-1 2014 info-icon
♪ Southrons, hear your country call you up ♪ Güneyliler memleketiniz sizi askere çağırdığını duyun Deliverance Creek-1 2014 info-icon
♪ lest worse than death befall you ♪ Başınıza ölümden daha kötüsü gelecek diye Deliverance Creek-1 2014 info-icon
♪ to arms, to arms ♪ Silahlara, silahlara Dixie'de silahlara Deliverance Creek-1 2014 info-icon
♪ Lo, all the beacon fires are lighted ♪ İşte yol gösteren ateşler yandı. Şimdi tüm kalpler birleşti Deliverance Creek-1 2014 info-icon
♪ advance the flag of Dixie ♪ Dixie'nin bayrağı yükselsin Yaşasın! Yaşasın! Deliverance Creek-1 2014 info-icon
♪ In Dixie's land, we'll take our stand ♪ Dixie topraklarını, Dixie için ölsek de yaşasak da savunacağız Deliverance Creek-1 2014 info-icon
♪ your fierce defiance ♪ Şiddetli meydan okuman uğursuz birlik üzerine damgasını vuracak Deliverance Creek-1 2014 info-icon
♪ advance the flag of Dix... ♪ Dixie'nin bayrağı yükselsin Deliverance Creek-1 2014 info-icon
Now play battle hymn of the republic. Şimdi ise Cumhuriyet Savaşı marşını çal. Deliverance Creek-1 2014 info-icon
♪ Mine eyes have seen the glory ♪ Gözlerim Tanrı'dan gelen zaferi görüyor Deliverance Creek-1 2014 info-icon
♪ he is trampling out the vintage ♪ Gazap üzümlerinin saklandığı köyü söndürüyor Deliverance Creek-1 2014 info-icon
♪ he has loosed the fateful fire ♪ Korkunç süratli kılıcından inanç ateşini serbest bırakır Deliverance Creek-1 2014 info-icon
♪ his truth is marching on ♪ Hakikati ilerler Deliverance Creek-1 2014 info-icon
Come on, Johnny! Hadi Johnny! Deliverance Creek-1 2014 info-icon
♪ Glory, glory, hallelujah ♪ Zafer, zafer. Şükürler olsun Zafer, zafer... Deliverance Creek-1 2014 info-icon
♪ in the beauty of the lilies ♪ Denizin karşısında zambakların güzelliğinde bir İsa doğdu Deliverance Creek-1 2014 info-icon
♪ with a glory in his bosom ♪ Göğsündeki zaferle bizi yüceltti Deliverance Creek-1 2014 info-icon
♪ as he died to make men holy ♪ Öldüğü zaman insanları kutsadı. Biz de insanların özgürlüğü için ölelim Deliverance Creek-1 2014 info-icon
What the hell is that? Bu da ne? Deliverance Creek-1 2014 info-icon
Belle, what the hell is that? Belle bu nedir? Değiştirmişler. Deliverance Creek-1 2014 info-icon
Changed it from... what is this damn thing? Neyi değiştirmişler. Bu nedir? Şifreli kilitlerden bahsettiklerini duymuştum. Deliverance Creek-1 2014 info-icon
Yeah? A what? Öyle mi? Ne dedin sen? Deliverance Creek-1 2014 info-icon
You got to know the numbers to open it. Açmak için numaraları bilmek zorundasın. Kaç tane numara var? Deliverance Creek-1 2014 info-icon
It's over. Bu iş bitti. Deliverance Creek-1 2014 info-icon
Can you hear it... Doğru numarayı bulduğunda duyabiliyor musun? Deliverance Creek-1 2014 info-icon
It's got leather. Deriden yapılmış. Bir şey duyabilirsin. Deliverance Creek-1 2014 info-icon
Can't hear a goddamn thing. Tek bir şey bile duyamıyorum. Deliverance Creek-1 2014 info-icon
You're gonna pick a time like this to be thirsty? Susamak için böyle bir anı mı seçtin? Deliverance Creek-1 2014 info-icon
If you put your ear on it, you can hear better. Kulağını bardağa dayarsan daha iyi duyarsın. Deliverance Creek-1 2014 info-icon
♪ To arms and conquer peace for Dixie ♪ Silahlara, silahlara Dixie'de silahlara Deliverance Creek-1 2014 info-icon
Hear anything? Duyuyor musun? Kulağım yanında çok tüfek patladı. Sen yap. Deliverance Creek-1 2014 info-icon
You heard anything yet? Daha bir şey duymadın mı? Hayır, çok gürültülü. Deliverance Creek-1 2014 info-icon
I hear something. Yeah? Duydum. Öyle mi? Deliverance Creek-1 2014 info-icon
No. Olmadı. Devam et. Deliverance Creek-1 2014 info-icon
That's two. İkinci. Deliverance Creek-1 2014 info-icon
Fight! Fight! Fight! Fight! Fight! Fight! Kavga! Kavga! Kavga! Deliverance Creek-1 2014 info-icon
Fight! Fight! Fight! Kavga! Kavga. Kavga! Deliverance Creek-1 2014 info-icon
Fight! Fight! Fight! Get 'em. Kavga! Kavga! Kavga! Dövün onları. Deliverance Creek-1 2014 info-icon
Fight! Fight! Fight! Kavga! Kavga! Kavga! Deliverance Creek-1 2014 info-icon
Draw, come on. Draw, hadi. Deliverance Creek-1 2014 info-icon
Come on, Belle, we got to get the gold out of here. Hadi Belle. Altını buradan çıkarmak zorundayız. Deliverance Creek-1 2014 info-icon
We can't just leave him here to die, jasper. Onu burada ölüme terk edemem Jasper. Bir Crawford, Belle. Bırak ölsün. Deliverance Creek-1 2014 info-icon
Belle, quit this, or we're all gonna be killed. Belle, gidelim yoksa hepimiz öleceğiz. Deliverance Creek-1 2014 info-icon
What have we done, jasper? What we planned, Belle. Biz ne yaptık Jasper? Ne planlıyorsak onu Belle. Deliverance Creek-1 2014 info-icon
Let's go. Gidelim. Kessie, hadi. Deliverance Creek-1 2014 info-icon
We done everything we can. Kessie. Yapabileceğimiz her şeyi yaptık. Kessie. Kessie! Deliverance Creek-1 2014 info-icon
You got it. Tut. Deliverance Creek-1 2014 info-icon
Kind of late for a funeral, ain't it? Cenaze için biraz geç, değil mi? Deliverance Creek-1 2014 info-icon
You never can be too careful with the smallpox. Çiçek hastalığı ile oyun oynanmaz. Hemen gömmek en iyi çözümdür. Deliverance Creek-1 2014 info-icon
Haven't heard of any cases of the pox in this town. Bu kasabada hiç çiçek hastalığı vakası duymadım. Deliverance Creek-1 2014 info-icon
Yeah, this poor bastard... he died three counties over. Evet. Bu zavallı pislik üç ilçe ötede ölmüş. Kimse almak istememiş. Deliverance Creek-1 2014 info-icon
Be my guest, take a look. Buyurun bir bakın. Deliverance Creek-1 2014 info-icon
This is the last one, boys! Bu sonuncusu beyler! Deliverance Creek-1 2014 info-icon
Every lawman in the country Ülkedeki her kanun adamı bizim gibi 20 dolarlık altın para harcayan adam arayacak. Deliverance Creek-1 2014 info-icon
So we're not. Bu yüzden harcamayın. Her biriniz bu yeşillerden bir deste alacak. Deliverance Creek-1 2014 info-icon
This should keep you more than comfortable Ortalık sakinleşene kadar bu para size yeter. Deliverance Creek-1 2014 info-icon
All right, boys, get out of here. Tamam çocuklar hadi gidelim. Sonra görüşürüz. Deliverance Creek-1 2014 info-icon
Let's ride out, Toby. Gidelim Toby. Deliverance Creek-1 2014 info-icon
Easy, easy. Slow. Yavaş, sakin ol. Deliverance Creek-1 2014 info-icon
All right. You got it? Tamam. Aldın mı? Aldım. Deliverance Creek-1 2014 info-icon
I don't want to leave you behind again, Belle. Seni arkamda bırakmak istemiyorum Belle. Deliverance Creek-1 2014 info-icon
You better go, Toby. Gitsen iyi olur Toby. Deliverance Creek-1 2014 info-icon
I'll be back in a month. Bir ay içinde döneceğim. Deliverance Creek-1 2014 info-icon
I'm going back to jasper's little sister's place Jasper'in kardeşinin evine gidip altınımı alacağım. Deliverance Creek-1 2014 info-icon
I felt like telling someone about it, but, uh... Birine söylemek istedim ama... Deliverance Creek-1 2014 info-icon
Didn't want to worry about it later. ...sonrası için endişelenmek istemedim. Deliverance Creek-1 2014 info-icon
♪ Buddy, I went down to scarlet town ♪ Dostum, daha önce hiç gitmediğim iffetsiz kasabaya indim Deliverance Creek-1 2014 info-icon
♪ well, you slept on a feather bed ♪ Sen kuş tüyünden yatakta yatarken ben yerde uyudum Deliverance Creek-1 2014 info-icon
♪ I don't mind a lean old time ♪ Güzel zaman geçirmeyi ya da kahvemi soğuk içmeyi umursamam Deliverance Creek-1 2014 info-icon
♪ but the things I seen in scarlet town ♪ Ancak iffetsiz kasabada gördüklerim ruhumu utandırdı Deliverance Creek-1 2014 info-icon
They robbed the bank last night. Gece bankayı soymuşlar. Deliverance Creek-1 2014 info-icon
♪ Looked at that dark grave ♪ Bugün iffetsiz kasabadaki Deliverance Creek-1 2014 info-icon
  • ««
  • «
  • …
  • 14800
  • 14801
  • 14802
  • 14803
  • 14804
  • 14805
  • 14806
  • 14807
  • 14808
  • 14809
  • …
  • »
  • »»
Kısıtlı Mod:   
  • Katkıda Bulun
  • Hakkımızda
  • Sorumluluk Reddi
  • İletişim