• tr flag Türkçe
    • en flag İngilizce

Ara

İngilizce Türkçe Kelime Çevirileri Sayfa 148017

İngilizce Türkçe Film Adı Film Yılı Ayrıntılar
Mr. Thomas? Bay Thomas? Seven Pounds-4 2008 info-icon
I just got discharged. Daha yeni taburcu oldum. Seven Pounds-4 2008 info-icon
Welcome to the Travel Inn. Can I help you? Travel Inn'e hoş geldiniz. Yardımcı olabilir miyim? Seven Pounds-4 2008 info-icon
What you want? Break it up! Derdin ne? Ayrılın! Seven Pounds-4 2008 info-icon
I can't hear you. The sanctuary, coach! Sizi duyamadım. Tapınaktayız, koç! Seven Pounds-4 2008 info-icon
Now give me 20 starts and stops. Şimdi 20 kez koşup durun bakalım. Seven Pounds-4 2008 info-icon
Hi, my name is Susan Nall. I'm calling because a friend... Merhaba, ben Susan Nall. Bir arkadaşım... Seven Pounds-4 2008 info-icon
Hello? Hi, this is Emily. Alo? Merhaba, ben Emily. Seven Pounds-4 2008 info-icon
Hello, Miss Posa. Merhaba, Bayan Posa. Burada ne yapıyorsunuz? Seven Pounds-4 2008 info-icon
You people tend to try to hide things. Sizler bir şeyler saklarsınız. Seven Pounds-4 2008 info-icon
Is that meat? O et mi? Seven Pounds-4 2008 info-icon
No! No, no. Olamaz! Hayır. Hayır. Seven Pounds-4 2008 info-icon
Well, he was really enjoying it. He eats steamed broccoli and tofu. Çok hoşuna gitmişti. Haşlanmış brokoli ve tofu yer. Seven Pounds-4 2008 info-icon
Why? He's a vegetarian. Neden? Çünkü o bir vejetaryen. Seven Pounds-4 2008 info-icon
No problem. I'll go with you, if you don't mind. Son birkaç yıldır böyle bir ilgi görmemiştim. Seven Pounds-4 2008 info-icon
Can I get him for you? Nope. I got him. Tutmamı ister misiniz? Hayır. Ben böyle iyiyim. Seven Pounds-4 2008 info-icon
Whoa, sorry. Whoa, not these. Hop, pardon. Hop, bunlar olmaz. Seven Pounds-4 2008 info-icon
So I've been looking over... Gelir tablolarını... Seven Pounds-4 2008 info-icon
No, actually. I can't remember the last time I cooked. Hayır. Aslında en son yaptığım yemeği bile hatırlamıyorum. Seven Pounds-4 2008 info-icon
He's a... He's a good egg. İyi biridir. Seven Pounds-4 2008 info-icon
Are you receiving income from any source... Devletin bilmediği bir geliriniz var mı? Seven Pounds-4 2008 info-icon
...that the government is currently unaware of? ...bir gelir kaynağın var mı? Seven Pounds-4 2008 info-icon
I mean, but it's just occasional dimes here and there... Bazen birkaç kuruş... Seven Pounds-4 2008 info-icon
...I had to refinance this place to pay my past due medical bills. ...ödemek için evi bir daha ipotek ettirdim. Seven Pounds-4 2008 info-icon
Yes. Did you gather that while stalking me at the hospital? Evet. Bunu hastanede beni takip ederken mi öğrendin? Evet. Bunu hastanede bana sinsice yaklaşarak mı öğrendiniz? Evet. Bunu hastanede bana sinsice yaklaşarak mı öğrendiniz? Seven Pounds-4 2008 info-icon
So you don't consider yourself a good person? Öyleyse kendini iyi biri olarak düşünmüyor musun? Seven Pounds-4 2008 info-icon
I'm gonna freeze your accounts as uncollectible until further notice. Hesaplarınızı sonraki bir bildirime kadar donduracağım. Seven Pounds-4 2008 info-icon
If anyone from the IRS tries to contact you... Gelir Dairesi'nden sizinle irtibata geçmeye çalışırlarsa derhâl beni arayın. Seven Pounds-4 2008 info-icon
...you call me immediately. ...hemen beni ara. Seven Pounds-4 2008 info-icon
Thank you. Asıl ben teşekkür ederim. Seven Pounds-4 2008 info-icon
You off to? Şimdi de... Seven Pounds-4 2008 info-icon
And why are you bringing a fish into your room? Neden odanda balık besleyeceksin? Seven Pounds-4 2008 info-icon
Well, I don't think you can keep a fish in your room. Odanda balık besleyebileceğini sanmıyorum. Odanda bir akvaryum bulundurabileceğini sanmıyorum. Odanda bir akvaryum bulundurabileceğini sanmıyorum. Seven Pounds-4 2008 info-icon
Well, I've never had anybody who kept a fish in their room. Birinin odasına akvaryum koyduğunu hiç görmemiştim. Seven Pounds-4 2008 info-icon
Now you do. Şimdi görüyorsun. Seven Pounds-4 2008 info-icon
Our father took us to the Monterey Bay Aquarium. Babam bizi Monterey Körfezi Akvaryumu'na götürmüştü. Seven Pounds-4 2008 info-icon
I never forgot when he said... Babamın bu canlıların dünyanın en zehirli yaratıkları olduğunu anlatışını hiç unutmam. Seven Pounds-4 2008 info-icon
To me it was just... O benim için... Seven Pounds-4 2008 info-icon
You remember on the beach in front of your grandparents' house... Kumsalda, büyükbabanın evinin önünde... Seven Pounds-4 2008 info-icon
So I lied to you because I was so jealous. Kıskanç biri olduğumdan sana yalan söyledim. Seven Pounds-4 2008 info-icon
And I realized that I've been carrying around this lie... Bu yalanı 25 yıldır kalbimde taşıdığımı... Seven Pounds-4 2008 info-icon
I've known you my whole damn life! Kahrolası hayatımı biliyorum! Seven Pounds-4 2008 info-icon
Really? You have a minute? Sahi mi? Vaktin var mı? Seven Pounds-4 2008 info-icon
Sure. Come on in. Tabii. İçeri gel. Seven Pounds-4 2008 info-icon
I feel great. Çok iyiyim. Bomba gibiyim. Bomba gibiyim. Seven Pounds-4 2008 info-icon
What are you doing? Ne yapıyorsun? Yardım ediyorum. Seven Pounds-4 2008 info-icon
My name is Ben Thomas. I'm with the IRS. Adım Ben Thomas. Devlet Gelirleri Dairesinde çalışıyorum. Seven Pounds-4 2008 info-icon
IRS? But I always pay my taxes. Devlet Gelirleri mi? Ama ben vergimi öderim. Seven Pounds-4 2008 info-icon
Yes, this is more of a general inquiry. Evet, ama bu genel soruşturmanın ötesinde bir durum. Seven Pounds-4 2008 info-icon
It's very important for your family. Harika görünüyorsun. Biliyorum. Seven Pounds-4 2008 info-icon
And I wanted to get to know you. Sizi tanımak istedim. Seven Pounds-4 2008 info-icon
You wanted to get to know me? Why? Beni tanımak mı istediniz? Neden? Seven Pounds-4 2008 info-icon
Kids, go to your room. Çocuklar, odanıza gidin. Seven Pounds-4 2008 info-icon
No. You're not telling me the truth. Hayır. Doğruyu söylemiyorsunuz. Seven Pounds-4 2008 info-icon
I'm not going to sit down. Oturmayacağım. Seven Pounds-4 2008 info-icon
Please, calm down. I'm not going to calm down. Lütfen sakin olun. Sakin olmayacağım. Seven Pounds-4 2008 info-icon
You can trust me. Bana güvenebilirsiniz. Ben hiç kimseye güvenmem, Sayın Thomas. Seven Pounds-4 2008 info-icon
I talked to Holly. Holly ile konuştum. Seven Pounds-4 2008 info-icon
To a safe place. A beautiful place. Güvenli bir yere. Güzel bir yere. Seven Pounds-4 2008 info-icon
Why did you talk to Holly? Niçin Holly ile konuştunuz? Çocukların burada tehlikede. Seven Pounds-4 2008 info-icon
Please, just think about it. Lütfen. Bir düşünün. Seven Pounds-4 2008 info-icon
No, no, no. We need to discuss this right now. Hayır. Şimdi konuşmamız lazım. Seven Pounds-4 2008 info-icon
Wouldn't wanna get on her bad side. Onu sinirlendirmek istemem. Seven Pounds-4 2008 info-icon
I'm good. Size kartımı vermek istiyorum. Yardımınıza ihtiyacım yok. Seven Pounds-4 2008 info-icon
Yep. Çaresiz değilsin. Evimden çıkar mısınız? Burası benim evim. Seven Pounds-4 2008 info-icon
It's no big deal. Evet, büyük bir şey değil. Seven Pounds-4 2008 info-icon
You know, Ben, I keep asking you this... Ben, sana şunu soruyorum... Seven Pounds-4 2008 info-icon
...but why me? ...neden ben? Seven Pounds-4 2008 info-icon
These are beautiful. Çok güzeller! Seven Pounds-4 2008 info-icon
Can I get a refill? Doldurayım mı? Seven Pounds-4 2008 info-icon
Susan? Yeah. Susan? Efendim? Seven Pounds-4 2008 info-icon
How's Ryan? Ryan nasıl? Seven Pounds-4 2008 info-icon
Things are kind of crazy right now with school... Şu aralar okulda işler çok yoğun... Seven Pounds-4 2008 info-icon
Oh, it's... It's good. İyi. Seven Pounds-4 2008 info-icon
Good night, Ezra. İyi geceler, Ezra. İyi geceler Ezra. Seven Pounds-4 2008 info-icon
It's just that I have your card with me, and... Yanımda kartın vardı ve... Seven Pounds-4 2008 info-icon
Do you ever think about dying, Ben? Hiç ölümü düşünür müsün Ben? Hiç ölümü düşündün mü, Ben? Seven Pounds-4 2008 info-icon
Every now and again. Zaman zaman. Seven Pounds-4 2008 info-icon
I like talking to you. Seninle konuşmayı seviyorum. Seninle konuşmak hoşuma gidiyor. Seninle konuşmayı seviyorum. Seven Pounds-4 2008 info-icon
All right. Once upon a time... Pekala. Bir zamanlar... Seven Pounds-4 2008 info-icon
Let me guess. His name was Ben. Dur tahmin edeyim. Adı Ben'miş. Seven Pounds-4 2008 info-icon
No, actually, this little boy's name is Tim. Hayır. Küçük çocuğun adı Tim. Seven Pounds-4 2008 info-icon
Tim's little brother was always pestering Tim... Tim'in küçük kardeşi, Tim'in... Seven Pounds-4 2008 info-icon
He got all the way to the top and jumped. Ağacın tepesine çıktı ve atladı. Seven Pounds-4 2008 info-icon
How tall was this tree? Ağaç ne kadar büyükmüş? Seven Pounds-4 2008 info-icon
It was... It was pretty tall. He broke his arm. Oldukça büyük bir ağaçtı. Kolunu kırdı. Seven Pounds-4 2008 info-icon
So he dedicated his life to making spaceships. Ve kendisini uzay gemisi yapmaya adadı. Seven Pounds-4 2008 info-icon
Yeah, that is... Yani... Seven Pounds-4 2008 info-icon
... with really bad attitudes. ...ve çok kötü huyları vardı. Seven Pounds-4 2008 info-icon
Thank you for listening. Dinlediğin için teşekkür ederim. Seven Pounds-4 2008 info-icon
And for talking. Konuştuğun için de. Seven Pounds-4 2008 info-icon
Dr. King to NICU. Dr. Wesley King, please report to NICU. Doktor Kane, Doktor Wesley tarafından yoğun bakım ünitesine çağırılıyorsunuz. Seven Pounds-4 2008 info-icon
Hey. Hey. Selam. Selam. Selam. Seven Pounds-4 2008 info-icon
Yes, how are you? Good, thank you. Evet, nasılsınız? İyiyim, sağ olun. Seven Pounds-4 2008 info-icon
It's enlarged and it's starting to shut down. Büyüdü, artık tekliyor. Seven Pounds-4 2008 info-icon
Could be six weeks, could be a month. Altı hafta ya da... Seven Pounds-4 2008 info-icon
But we've upped you to Status 1 B. Durumunuzu 1B'ye yükselttim. Seven Pounds-4 2008 info-icon
At least I'm on the list. Sonunda listedeyim yani. Sadece bu değil, ama... Seven Pounds-4 2008 info-icon
And when it goes off, it means you have a donor. Arandığı takdirde bir bağışçının bulunduğu anlamına gelir. Seven Pounds-4 2008 info-icon
Then what? Ya sonra? Bekleyeceğiz. Seven Pounds-4 2008 info-icon
  • ««
  • «
  • …
  • 148012
  • 148013
  • 148014
  • 148015
  • 148016
  • 148017
  • 148018
  • 148019
  • 148020
  • 148021
  • …
  • »
  • »»
Kısıtlı Mod:   
  • Katkıda Bulun
  • Hakkımızda
  • Sorumluluk Reddi
  • İletişim