• tr flag Türkçe
    • en flag İngilizce

Ara

İngilizce Türkçe Kelime Çevirileri Sayfa 147974

İngilizce Türkçe Film Adı Film Yılı Ayrıntılar
It looks like you're saying that because there is something wrong. Bunu söylüyorum çünkü iyi görünmüyorsun. Seupayi Myeong Wol-7 2011 info-icon
Is that what's weighing you down? Seni gerçekten rahatsız mı ediyor? Seupayi Myeong Wol-7 2011 info-icon
Is it... Gerçekten canını mı yakıyor? Seupayi Myeong Wol-7 2011 info-icon
He's a person that will give me everything he has. O beni her şeyden vazgeçerek kabul eden biri. Seupayi Myeong Wol-7 2011 info-icon
Despite everything that has happened... Hatta tüm olanlardan sonra bile... Seupayi Myeong Wol-7 2011 info-icon
He still came to believe and accept me. ...bana güvendi ve kabul etti. Seupayi Myeong Wol-7 2011 info-icon
A person like that... Benim yüzümden ne kadar hayal kırıklığına uğrayabileceğini ve... Seupayi Myeong Wol-7 2011 info-icon
That's why you're hurting... Bu yüzden canın yanıyor. Seupayi Myeong Wol-7 2011 info-icon
because it's between your happiness and your comrade. Çünkü bu mutluluğunla görevin arasında kalıyor. Seupayi Myeong Wol-7 2011 info-icon
Come over for a moment. Bana uğra. Seupayi Myeong Wol-7 2011 info-icon
=Crazy brat.= Psikopat Mesajınız Var Seupayi Myeong Wol-7 2011 info-icon
Sorry, I can't make it today. Özür dilerim, bugün gelemeyeceğim. Seupayi Myeong Wol-7 2011 info-icon
In the end, she still lets me down. Yani beni sonuna kadar hayal kırıklığına uğratacaksın, öyle mi? Seupayi Myeong Wol-7 2011 info-icon
I wanted to give you a last chance to explain yourself. Sana kendini açıklaman için bir şans vermek istemiştim. Seupayi Myeong Wol-7 2011 info-icon
You're the one who gave up the opportunity. Bu şansı kaçıp gitmesine izin veren sensin. Seupayi Myeong Wol-7 2011 info-icon
Comrade Myeong Wol. Yoldaş Myung Wol. Seupayi Myeong Wol-7 2011 info-icon
What's with your expression? Yüzünün hali ne böyle? Seupayi Myeong Wol-7 2011 info-icon
Your whole face is full of worry. Yüzünden endişe okunuyor. Seupayi Myeong Wol-7 2011 info-icon
Are things not going well with Gang U? Kang Woo ile aranız bozuk mu? Seupayi Myeong Wol-7 2011 info-icon
Not long ago, you liked him to death! ...birkaç gün öncesine kadar senin için deli oluyordu. Seupayi Myeong Wol-7 2011 info-icon
It's because there's something that's been weighing in my heart. Belki bazı şeyler yüreğime oturduğu içindir. Seupayi Myeong Wol-7 2011 info-icon
And I'm not sure if it's just me. Ya da bazı şeyler hissettiğim için. Seupayi Myeong Wol-7 2011 info-icon
Something weighing in your heart? Yüreğine oturan bir şey mi? Seupayi Myeong Wol-7 2011 info-icon
Is it because of the burden we loaded on him? Ona baskı yaptığımız için mi? Seupayi Myeong Wol-7 2011 info-icon
we wanted him to propose to you. ...sana evlenme teklif etmesini istedik. Seupayi Myeong Wol-7 2011 info-icon
According to Dae Gang, Dae Kang'a bakılırsa... Seupayi Myeong Wol-7 2011 info-icon
It seemed he was really all prepared to propose. ...gerçekten de evlilik teklifi için tamamen hazır görünüyordu. Seupayi Myeong Wol-7 2011 info-icon
Between couples, there are always ups and downs. Çiftler arasında daima inişler çıkışlar olur. Seupayi Myeong Wol-7 2011 info-icon
So... Başlarda bu tür şeyler olabilir. Seupayi Myeong Wol-7 2011 info-icon
So the longer you get along, the more challenges you'll face. Bu yüzden ilişkiniz ilerlerken daha düşünceli olmalı ve... Seupayi Myeong Wol-7 2011 info-icon
Manage myself? Kendimi idare etmek mi? Seupayi Myeong Wol-7 2011 info-icon
Since we're on this topic, Hazır bu konuda konuşuyorken... Seupayi Myeong Wol-7 2011 info-icon
just for today, spend more time on your looks and go out and have fun. ...bugünlük görünüşüne daha özen göster ve dışarı çıkıp biraz eğlen. Seupayi Myeong Wol-7 2011 info-icon
Relationships between couples needs this. Çiftler arasındaki ilişki bunu gerektirir. Seupayi Myeong Wol-7 2011 info-icon
Have you been busy lately? Bugünlerde meşgul müsün? Seupayi Myeong Wol-7 2011 info-icon
How can I be busy with hyeong being like this? (Hyeong older brother) Ağabeyim bu haldeyken ben nasıl meşgul olabilirim ki? Seupayi Myeong Wol-7 2011 info-icon
Then help me out with something. O halde bir konuda bana yardım et. Seupayi Myeong Wol-7 2011 info-icon
If you're going to ask me to prepare another proposal, Eğer bana yine evlenme teklifi hazırlığı yaptıracaksan... Seupayi Myeong Wol-7 2011 info-icon
You'll just need to use your eyes. Sadece gözlerini ve kulaklarını kullanman gerekecek. Seupayi Myeong Wol-7 2011 info-icon
You often visit Myeong Wol's home, don't you? Myung Wol'ların evine sık sık gidiyorsun değil mi? Seupayi Myeong Wol-7 2011 info-icon
Whatever gets spoken about and happens in that home, Evlerinde ne konuşup ne yaptıklarını kontrol et. Seupayi Myeong Wol-7 2011 info-icon
But... why so sudden? Ama bu neden, birdenbire? Seupayi Myeong Wol-7 2011 info-icon
Just do what I tell you to, don't let anyone else know. Sen sadece söylediğimi yap ve çeneni sıkı tut. Seupayi Myeong Wol-7 2011 info-icon
Myeong Wol, what's going on today? Vay canına. Bugün bir şey mi var Myung Wol? Seupayi Myeong Wol-7 2011 info-icon
It's just... Sadece... Büyükannesinin hâlâ, arkadaşının evde olduğunu biliyor... Seupayi Myeong Wol-7 2011 info-icon
Then I should return your sincerity. O halde çabalarının karşılığını vermeliyim. Seupayi Myeong Wol-7 2011 info-icon
What is this? Neydi bu şimdi? 180 derece dönüş yaptı. Seupayi Myeong Wol-7 2011 info-icon
There aren't any problems between the two of them, right? Aralarında gerçekten bir sorun mu var? Seupayi Myeong Wol-7 2011 info-icon
Whose hand is this? Bu kimin eli söyle bakalım? Seupayi Myeong Wol-7 2011 info-icon
It's Hallyu star Gang U's hand. Bu, Hallyu starı Kang Woo'nun eli. Seupayi Myeong Wol-7 2011 info-icon
If you let anyone else hold your hand after this, you'll die. Bundan sonra elini başkasının tutmasına izin verirsen, ölürsün. Seupayi Myeong Wol-7 2011 info-icon
It's all right. Böyle iyiyim. Zaten kullandığım bir telefon var. Seupayi Myeong Wol-7 2011 info-icon
This is my private hand phone. Bu benim özel telefonum. Seupayi Myeong Wol-7 2011 info-icon
In the future, you can't pick up anyone else's calls. Only mine. Bundan sonra kimsenin telefonlarına cevap verme. Sadece benimkilere. Seupayi Myeong Wol-7 2011 info-icon
What, you don't like it? Ne, beğenmedin mi? Seupayi Myeong Wol-7 2011 info-icon
It's so pretty! Gerçekten çok güzel. Seupayi Myeong Wol-7 2011 info-icon
How is it? Is it good? Nasıl? Beğendin mi? Seupayi Myeong Wol-7 2011 info-icon
Isn't it too expensive? Çok pahalı değil mi? Seupayi Myeong Wol-7 2011 info-icon
Dating Asia's top Hallyu star, Gang U... Asya'nın en iyi Hallyu starı ile çıkıyorsun. En azından bu seviyede şeyler takmalısın. Seupayi Myeong Wol-7 2011 info-icon
Really, it's all right. Gerçekten, buna gerek yok. Seupayi Myeong Wol-7 2011 info-icon
It's Gang U! Bu Kang Woo! Seupayi Myeong Wol-7 2011 info-icon
He's so handsome! Çok yakışıklı! Seupayi Myeong Wol-7 2011 info-icon
It's just... Her şey için. Seupayi Myeong Wol-7 2011 info-icon
Have you enjoyed it? Yapabiliyorken tadını çıkar. Bunun ne kadar süreceğini kim bilebilir? Seupayi Myeong Wol-7 2011 info-icon
=Hallyu Star couple Gang U and Myeong Wol dating beside the Han river.= Hallyu Star çifti Kang Woo ve Myung Wol Han Nehri boyunca dolaştı.. Seupayi Myeong Wol-7 2011 info-icon
Not publishing the news of their breakup... Biraz da ayrılık haberlerinin basılmasını isterdim. Seupayi Myeong Wol-7 2011 info-icon
and I thought they were having issues... was I mistaken? Aralarında sorun olduğunu sanmıştım. Yanıldım mı? Seupayi Myeong Wol-7 2011 info-icon
She's here! That brat! İşte burada! Şu velet! Seupayi Myeong Wol-7 2011 info-icon
Omo, Eonni. (Eonni older sister) Aman Tanrım, abla. Seupayi Myeong Wol-7 2011 info-icon
Why are you at the television station? Burada ne arıyorsun? Seupayi Myeong Wol-7 2011 info-icon
Let's find a quiet place to talk. Hadi gidip sakin bir yerde konuşalım. Seupayi Myeong Wol-7 2011 info-icon
While I'm being nice, Geri dön ve benimle çalış hazır güzel, güzel söylerken. Seupayi Myeong Wol-7 2011 info-icon
If you really beg this time, Eğer gerçekten istiyorsan, seni tekrar işe alabilirim. Seupayi Myeong Wol-7 2011 info-icon
What do you actually want? Ne istiyorsun? Seupayi Myeong Wol-7 2011 info-icon
You don't want to carry my things. Eşyalarımı taşımayı istemiyor musun? Seupayi Myeong Wol-7 2011 info-icon
I got it. Then don't carry them. Anladım. Taşıma o halde. Seupayi Myeong Wol-7 2011 info-icon
Singing? Şarkı söylemek mi? Seupayi Myeong Wol-7 2011 info-icon
Fine. Do it. Tamam. Onu da yap. Seupayi Myeong Wol-7 2011 info-icon
Is that okay? Basit bir yılan bu kadar korkutur mu? Seupayi Myeong Wol-7 2011 info-icon
You're the one begging me, right? Şu anda bana yalvaran sensin, değil mi? Seupayi Myeong Wol-7 2011 info-icon
This is ridiculous. Have I gone crazy? Bu çok saçma. Ben deli miyim? Seupayi Myeong Wol-7 2011 info-icon
If you don't want to, then forget it. İstemiyorsan, boş ver gitsin. Seupayi Myeong Wol-7 2011 info-icon
Are you really going to be like this? Gerçekten böyle mi davranacaksın? Seupayi Myeong Wol-7 2011 info-icon
Then ask me properly. O halde bana düzgünce sor. Seupayi Myeong Wol-7 2011 info-icon
I formally ask you, Senden resmi olarak geri gelmeni... Seupayi Myeong Wol-7 2011 info-icon
to please come back as my assistant. ...benim için çalışmanı rica ediyorum. Seupayi Myeong Wol-7 2011 info-icon
Is that good? İyi mi bu? Seupayi Myeong Wol-7 2011 info-icon
Then I formally reject you. O halde ben de seni resmen geri çeviriyorum. Seupayi Myeong Wol-7 2011 info-icon
This girl, really! Seni velet, cidden! Sırf sana sabır gösteriyorum diye! Seupayi Myeong Wol-7 2011 info-icon
Eonni, Abla, 10,000'den fazla hayranım olduğunu biliyor muydun? Seupayi Myeong Wol-7 2011 info-icon
Furthermore, I still support the Gang Myeong couple. Üstelik hâlâ Woo Wol çiftini destekliyorum. Seupayi Myeong Wol-7 2011 info-icon
If you're really going to keep this up, you're going to get hurt. Bu şekilde davranmayı sürdürürsen cidden incineceksin. Seupayi Myeong Wol-7 2011 info-icon
Eonni, it's you who should be careful. Abla, dikkat etmesi gereken sensin. Seupayi Myeong Wol-7 2011 info-icon
Hyeong's too much... putting me in this position, and actually asking me to do such things. Kang Woo çok fazla oluyor. Beni bu duruma sokup, öyle şeyler yapmamı istemesi. Seupayi Myeong Wol-7 2011 info-icon
So... Öyleyse...ikisi arasında işler iyi gitmiyor mu? Seupayi Myeong Wol-7 2011 info-icon
Speaking about that... Şu konuya dönersek... Seupayi Myeong Wol-7 2011 info-icon
The higher ups is expecting us to go back soon. Tepedekiler bizim yakında dönmemizi bekliyor. Seupayi Myeong Wol-7 2011 info-icon
Higher ups? Tepedekiler mi? Seupayi Myeong Wol-7 2011 info-icon
What 'Higher ups'? Hangi 'Tepedekiler'? Seupayi Myeong Wol-7 2011 info-icon
Are they being religious? Bir mezhebe filan mı aitler? Seupayi Myeong Wol-7 2011 info-icon
  • ««
  • «
  • …
  • 147969
  • 147970
  • 147971
  • 147972
  • 147973
  • 147974
  • 147975
  • 147976
  • 147977
  • 147978
  • …
  • »
  • »»
Kısıtlı Mod:   
  • Katkıda Bulun
  • Hakkımızda
  • Sorumluluk Reddi
  • İletişim