Ara
İngilizce Türkçe Kelime Çevirileri Sayfa 147847
İngilizce | Türkçe | Film Adı | Film Yılı | |
There's not much to tell really. | Anlatacak çok şey yok aslında. | Senseless-1 | 2008 | ![]() |
Come now... | Hadi ama. | Senseless-1 | 2008 | ![]() |
Well I studied economics at Princeton, | Pekala, Princeton'da ekonomi okudum... | Senseless-1 | 2008 | ![]() |
and that led to a stint working for the government. | ...ve bu beni hükümet için çalışmaya kadar götürdü. | Senseless-1 | 2008 | ![]() |
Oh yes, and what did you do for your country? | Evet, ülkeniz için neler yaptınız? | Senseless-1 | 2008 | ![]() |
Well that's classified I'm afraid. | Ne yazık ki bunlar, açıklayamayacağım gizli şeyler. | Senseless-1 | 2008 | ![]() |
Ah... | Anlıyorum. | Senseless-1 | 2008 | ![]() |
Eliott merci, all the best. | Eliott teşekkürler, her şey çok güzeldi. | Senseless-1 | 2008 | ![]() |
My pleasure. | Ben de memnun oldum. | Senseless-1 | 2008 | ![]() |
Thank you. I'll see you later. | Teşekkür ederim. Görüşmek üzere. | Senseless-1 | 2008 | ![]() |
Hey honey, it's 3am here. | Hey tatlım, burada saat sabahın üçü. | Senseless-1 | 2008 | ![]() |
Flight was fine, hope you're having a good day. | Uçuş iyiydi. Umarım günün iyi geçmiştir. | Senseless-1 | 2008 | ![]() |
I'll speak to you soon. | Seni sonra ararım. | Senseless-1 | 2008 | ![]() |
What the? Hey! | Bu da ne? Hey! | Senseless-1 | 2008 | ![]() |
Hello? Can anybody hear me? | Merhaba? Beni duyan kimse var mı? | Senseless-1 | 2008 | ![]() |
There's been a mistake. | Bir yanlışlık olmalı. | Senseless-1 | 2008 | ![]() |
My name is Eliott Gast. | İsmim Eliott Gast. | Senseless-1 | 2008 | ![]() |
I'm an American here on business. | İş seyahatinde olan bir Amerikalıyım. | Senseless-1 | 2008 | ![]() |
some new clothes... | ...ve yeni kıyafetler istiyorum. | Senseless-1 | 2008 | ![]() |
I've been wearing this suit for three days for God's sake! | Tanrı aşkına, üç gündür aynı takımı giyiyorum! | Senseless-1 | 2008 | ![]() |
And a pack of cigarettes. | Bir paket te sigara. | Senseless-1 | 2008 | ![]() |
Cavaliers in the red box. | Kırmızı paketli Cavaliers. | Senseless-1 | 2008 | ![]() |
Those are my demands... for the moment. | İsteklerim bunlar. Şimdilik. | Senseless-1 | 2008 | ![]() |
Who's out there? Hey! | Kim var dışarıda? | Senseless-1 | 2008 | ![]() |
It's Europe. | Avrupa seyahati. | Senseless-1 | 2008 | ![]() |
Couple of weeks. | Bir kaç hafta. | Senseless-1 | 2008 | ![]() |
What about the weekend? | Hafta sonu planımıza ne olacak? | Senseless-1 | 2008 | ![]() |
I'm sorry okay. | Üzgünüm, tamam mı... | Senseless-1 | 2008 | ![]() |
It's important, I have to go. | Önemli bir iş, gitmek zorundayım. | Senseless-1 | 2008 | ![]() |
You have very good taste. | Damak tadın oldukça iyi. | Senseless-1 | 2008 | ![]() |
I heard that you are concerned. | Endişeli olduğunu duydum. | Senseless-1 | 2008 | ![]() |
I'm concerned that I'm being held here against my will. | İsteğime rağmen burada tutulduğum için endişeliyim. | Senseless-1 | 2008 | ![]() |
In good time, Eliott Gast. | Zamanı gelince, Eliott Gast. | Senseless-1 | 2008 | ![]() |
In the meantime, don't think of it as being detained... | Bu arada, bunun bir alıkoyma olduğunu düşünme. | Senseless-1 | 2008 | ![]() |
you're being punished. | Cezalandırılıyorsun. | Senseless-1 | 2008 | ![]() |
Audio on. | Mikrofonu aç. | Senseless-1 | 2008 | ![]() |
Oui. | Açıldı. | Senseless-1 | 2008 | ![]() |
America today is the England of Victoria | Amerika bugün gizli bir imparatorluk olmasının dışında... | Senseless-1 | 2008 | ![]() |
except that its empire is hidden. | ...Victoria'nın İngiltere'si gibidir. | Senseless-1 | 2008 | ![]() |
Its battles do not take place in open sea, | Açık denizlerde savaşlar da yapmıyorlar... | Senseless-1 | 2008 | ![]() |
but via the movement of enormous sums of money. | ...ama bu işi muazzam paraların hareketiyle yapıyorlar. | Senseless-1 | 2008 | ![]() |
They must have taught you this at Princeton | Bunu Princeton'da öğretmiş olmalılar... | Senseless-1 | 2008 | ![]() |
Eliott Gast. | ...Eliott Gast. | Senseless-1 | 2008 | ![]() |
It will not be long | Amerikan emperyalistleri,... | Senseless-1 | 2008 | ![]() |
before we are fully absorbed by the US imperialists. | ...bizi tamamen emip yok etmeden önce, bu işi uzatmadan bitireceğiz. | Senseless-1 | 2008 | ![]() |
This is our source of anger. | Öfke kaynağımız budur. | Senseless-1 | 2008 | ![]() |
So we are exposing the American conspiracy, | Böylece biz de bir Amerikan komplocuyu ortaya seriyoruz. | Senseless-1 | 2008 | ![]() |
in short | Özetle... | Senseless-1 | 2008 | ![]() |
we are making an example of you. | Size bir ders vereceğiz. | Senseless-1 | 2008 | ![]() |
I think you could have chosen a better representative of American imperialism. | Amerikan emperyalizminin savunuculuğu için benden çok daha iyi bir temsilci bulabilirdin. | Senseless-1 | 2008 | ![]() |
Audio off. | Mikrofonu kapat. | Senseless-1 | 2008 | ![]() |
Oui | Kapatıldı. | Senseless-1 | 2008 | ![]() |
That, like so many other things its not for you to decide. | Diğer pek çok şey gibi bu da senin kararına kalmış bir şey değil. | Senseless-1 | 2008 | ![]() |
You have made your choices, | Seçimlerini yaptın... | Senseless-1 | 2008 | ![]() |
and now you must accept the consequences, | ...ve şimdi sonuçlarını kabullenmelisin. | Senseless-1 | 2008 | ![]() |
Look, whatever your opinion of me, my work or my government, | Bakın. Benimle, işimle veya hükümetimle ilgili düşünceleriniz ne olursa olsun... | Senseless-1 | 2008 | ![]() |
it does your cause no good to take hostages. | ...tüm bunlar, beni rehine tutmanız için size iyi bir sebep vermiyor. | Senseless-1 | 2008 | ![]() |
On that point you are wrong Gast. | Bu noktada yanılıyorsun, Gast. | Senseless-1 | 2008 | ![]() |
Capturing you is the best thing that's ever happened to us. | Bizim için seni burada tutmak, şimdiye kadarki en iyi şey. | Senseless-1 | 2008 | ![]() |
You are the golden goose. The one that lays the golden eggs. | Altından bir kazsın. Altın yumurtluyorsun. | Senseless-1 | 2008 | ![]() |
We will talk again, | Yine konuşacağız. | Senseless-1 | 2008 | ![]() |
I enjoy discussion very much. | Görüşmemizden çok zevk aldım. | Senseless-1 | 2008 | ![]() |
Get some sleep, | Şimdi biraz uyu. | Senseless-1 | 2008 | ![]() |
tomorrow is a very important day. | Yarın çok önemli bir gün olacak. | Senseless-1 | 2008 | ![]() |
I'm not here to discuss ideology. | Buraya ideoloji tartışmaya gelmedim. | Senseless-1 | 2008 | ![]() |
I am your liaison, nothing more. | Ben sadece sizin bağlantınızım. | Senseless-1 | 2008 | ![]() |
My liaison? | Bağlantım? | Senseless-1 | 2008 | ![]() |
To the others. They make the plans. | Diğerleriyle. Planlar yapıyorlar. | Senseless-1 | 2008 | ![]() |
For now I am here to make sure your needs are met. | Şimdilik, ihtiyaçlarınızın karşılandığından emin olmak için buradayım. | Senseless-1 | 2008 | ![]() |
Your accommodations I assume is comfortable for you? | Konaklama imkanlarınız yeterince iyi mi? | Senseless-1 | 2008 | ![]() |
For a jail. Yes. | Bir hapishane için. Evet. | Senseless-1 | 2008 | ![]() |
But I'm being detained illegally, | Fakat burada yasadışı olarak tutuluyorum. | Senseless-1 | 2008 | ![]() |
I demand to be released. | Serbest bırakılmak istiyorum. | Senseless-1 | 2008 | ![]() |
But this is just the beginning. | Ama bu sadece bir başlangıç. | Senseless-1 | 2008 | ![]() |
My family will be very concerned. | Ailem çok endişelenecek. | Senseless-1 | 2008 | ![]() |
My wife will already have alerted the authorities in the US. | Karım çoktan Amerika'daki yetkililere haber vermiştir. | Senseless-1 | 2008 | ![]() |
And my children... You have no children! | Ve çocuklarım... Sizin çocuklarınız yok! | Senseless-1 | 2008 | ![]() |
Who is in charge here? | Buranın sorumluları kim? | Senseless-1 | 2008 | ![]() |
Perhaps you need reassurance. | Belki de güven tazelemeliyiz. | Senseless-1 | 2008 | ![]() |
Then know this. | Şunu bilmelisiniz. | Senseless-1 | 2008 | ![]() |
We are committed to our ideals, but we are not extremists. | İdeallerimize bağlıyız, ama radikal değiliz. | Senseless-1 | 2008 | ![]() |
The difference? | Farkınız ne ki? | Senseless-1 | 2008 | ![]() |
Extremists wear the bomb. | Radikaller bomba giyer. | Senseless-1 | 2008 | ![]() |
We do not have a bomb Monsieur. | Bizim bombamız yok bayım. | Senseless-1 | 2008 | ![]() |
All we have is you. | Elimizdeki tek şey sizsiniz. | Senseless-1 | 2008 | ![]() |
Perhaps you should be. | Belki de öyle olmalı. | Senseless-1 | 2008 | ![]() |
We have been watching you for some time | Bir süredir sizi izliyoruz, Bay Gast. | Senseless-1 | 2008 | ![]() |
Your role is important, the most important of all. | Göreviniz önemli. | Senseless-1 | 2008 | ![]() |
Some things are going to happen to you, | Size bir şeyler olacak. | Senseless-1 | 2008 | ![]() |
some thing that will change you forever. | Sizi sonsuza dek değiştirecek. | Senseless-1 | 2008 | ![]() |
I advise you to prepare. | Hazırlanmanızı tavsiye ederim. | Senseless-1 | 2008 | ![]() |
Have a seat Eliott. | Otursana Eliott. | Senseless-1 | 2008 | ![]() |
I've explained your role, | Görevini açıkladım. | Senseless-1 | 2008 | ![]() |
now its time for you to play your part. | Şimdi de sana düşen görevi yerine getirme vaktin geldi. | Senseless-1 | 2008 | ![]() |
It's ok, It's ok. | Her şey yolunda, bir şey yok. | Senseless-1 | 2008 | ![]() |
Let's begin shall we. | Artık başlayalım, değil mi? | Senseless-1 | 2008 | ![]() |
Wait... wait... no... | Bekleyin, bekleyin. Hayır. | Senseless-1 | 2008 | ![]() |
No, too soon, | Hayır, henüz erken. | Senseless-1 | 2008 | ![]() |
Ortolon, a traditional South Western dish. | Ortolon... Geleneksel bir güneybatı yemeği. | Senseless-1 | 2008 | ![]() |
Ortolon? | Ortolon? | Senseless-1 | 2008 | ![]() |