• tr flag Türkçe
    • en flag İngilizce

Ara

İngilizce Türkçe Kelime Çevirileri Sayfa 147847

İngilizce Türkçe Film Adı Film Yılı Ayrıntılar
There's not much to tell really. Anlatacak çok şey yok aslında. Senseless-1 2008 info-icon
Come now... Hadi ama. Senseless-1 2008 info-icon
Well I studied economics at Princeton, Pekala, Princeton'da ekonomi okudum... Senseless-1 2008 info-icon
and that led to a stint working for the government. ...ve bu beni hükümet için çalışmaya kadar götürdü. Senseless-1 2008 info-icon
Oh yes, and what did you do for your country? Evet, ülkeniz için neler yaptınız? Senseless-1 2008 info-icon
Well that's classified I'm afraid. Ne yazık ki bunlar, açıklayamayacağım gizli şeyler. Senseless-1 2008 info-icon
Ah... Anlıyorum. Senseless-1 2008 info-icon
Eliott merci, all the best. Eliott teşekkürler, her şey çok güzeldi. Senseless-1 2008 info-icon
My pleasure. Ben de memnun oldum. Senseless-1 2008 info-icon
Thank you. I'll see you later. Teşekkür ederim. Görüşmek üzere. Senseless-1 2008 info-icon
Hey honey, it's 3am here. Hey tatlım, burada saat sabahın üçü. Senseless-1 2008 info-icon
Flight was fine, hope you're having a good day. Uçuş iyiydi. Umarım günün iyi geçmiştir. Senseless-1 2008 info-icon
I'll speak to you soon. Seni sonra ararım. Senseless-1 2008 info-icon
What the? Hey! Bu da ne? Hey! Senseless-1 2008 info-icon
Hello? Can anybody hear me? Merhaba? Beni duyan kimse var mı? Senseless-1 2008 info-icon
There's been a mistake. Bir yanlışlık olmalı. Senseless-1 2008 info-icon
My name is Eliott Gast. İsmim Eliott Gast. Senseless-1 2008 info-icon
I'm an American here on business. İş seyahatinde olan bir Amerikalıyım. Senseless-1 2008 info-icon
some new clothes... ...ve yeni kıyafetler istiyorum. Senseless-1 2008 info-icon
I've been wearing this suit for three days for God's sake! Tanrı aşkına, üç gündür aynı takımı giyiyorum! Senseless-1 2008 info-icon
And a pack of cigarettes. Bir paket te sigara. Senseless-1 2008 info-icon
Cavaliers in the red box. Kırmızı paketli Cavaliers. Senseless-1 2008 info-icon
Those are my demands... for the moment. İsteklerim bunlar. Şimdilik. Senseless-1 2008 info-icon
Who's out there? Hey! Kim var dışarıda? Senseless-1 2008 info-icon
It's Europe. Avrupa seyahati. Senseless-1 2008 info-icon
Couple of weeks. Bir kaç hafta. Senseless-1 2008 info-icon
What about the weekend? Hafta sonu planımıza ne olacak? Senseless-1 2008 info-icon
I'm sorry okay. Üzgünüm, tamam mı... Senseless-1 2008 info-icon
It's important, I have to go. Önemli bir iş, gitmek zorundayım. Senseless-1 2008 info-icon
You have very good taste. Damak tadın oldukça iyi. Senseless-1 2008 info-icon
I heard that you are concerned. Endişeli olduğunu duydum. Senseless-1 2008 info-icon
I'm concerned that I'm being held here against my will. İsteğime rağmen burada tutulduğum için endişeliyim. Senseless-1 2008 info-icon
In good time, Eliott Gast. Zamanı gelince, Eliott Gast. Senseless-1 2008 info-icon
In the meantime, don't think of it as being detained... Bu arada, bunun bir alıkoyma olduğunu düşünme. Senseless-1 2008 info-icon
you're being punished. Cezalandırılıyorsun. Senseless-1 2008 info-icon
Audio on. Mikrofonu aç. Senseless-1 2008 info-icon
Oui. Açıldı. Senseless-1 2008 info-icon
America today is the England of Victoria Amerika bugün gizli bir imparatorluk olmasının dışında... Senseless-1 2008 info-icon
except that its empire is hidden. ...Victoria'nın İngiltere'si gibidir. Senseless-1 2008 info-icon
Its battles do not take place in open sea, Açık denizlerde savaşlar da yapmıyorlar... Senseless-1 2008 info-icon
but via the movement of enormous sums of money. ...ama bu işi muazzam paraların hareketiyle yapıyorlar. Senseless-1 2008 info-icon
They must have taught you this at Princeton Bunu Princeton'da öğretmiş olmalılar... Senseless-1 2008 info-icon
Eliott Gast. ...Eliott Gast. Senseless-1 2008 info-icon
It will not be long Amerikan emperyalistleri,... Senseless-1 2008 info-icon
before we are fully absorbed by the US imperialists. ...bizi tamamen emip yok etmeden önce, bu işi uzatmadan bitireceğiz. Senseless-1 2008 info-icon
This is our source of anger. Öfke kaynağımız budur. Senseless-1 2008 info-icon
So we are exposing the American conspiracy, Böylece biz de bir Amerikan komplocuyu ortaya seriyoruz. Senseless-1 2008 info-icon
in short Özetle... Senseless-1 2008 info-icon
we are making an example of you. Size bir ders vereceğiz. Senseless-1 2008 info-icon
I think you could have chosen a better representative of American imperialism. Amerikan emperyalizminin savunuculuğu için benden çok daha iyi bir temsilci bulabilirdin. Senseless-1 2008 info-icon
Audio off. Mikrofonu kapat. Senseless-1 2008 info-icon
Oui Kapatıldı. Senseless-1 2008 info-icon
That, like so many other things its not for you to decide. Diğer pek çok şey gibi bu da senin kararına kalmış bir şey değil. Senseless-1 2008 info-icon
You have made your choices, Seçimlerini yaptın... Senseless-1 2008 info-icon
and now you must accept the consequences, ...ve şimdi sonuçlarını kabullenmelisin. Senseless-1 2008 info-icon
Look, whatever your opinion of me, my work or my government, Bakın. Benimle, işimle veya hükümetimle ilgili düşünceleriniz ne olursa olsun... Senseless-1 2008 info-icon
it does your cause no good to take hostages. ...tüm bunlar, beni rehine tutmanız için size iyi bir sebep vermiyor. Senseless-1 2008 info-icon
On that point you are wrong Gast. Bu noktada yanılıyorsun, Gast. Senseless-1 2008 info-icon
Capturing you is the best thing that's ever happened to us. Bizim için seni burada tutmak, şimdiye kadarki en iyi şey. Senseless-1 2008 info-icon
You are the golden goose. The one that lays the golden eggs. Altından bir kazsın. Altın yumurtluyorsun. Senseless-1 2008 info-icon
We will talk again, Yine konuşacağız. Senseless-1 2008 info-icon
I enjoy discussion very much. Görüşmemizden çok zevk aldım. Senseless-1 2008 info-icon
Get some sleep, Şimdi biraz uyu. Senseless-1 2008 info-icon
tomorrow is a very important day. Yarın çok önemli bir gün olacak. Senseless-1 2008 info-icon
I'm not here to discuss ideology. Buraya ideoloji tartışmaya gelmedim. Senseless-1 2008 info-icon
I am your liaison, nothing more. Ben sadece sizin bağlantınızım. Senseless-1 2008 info-icon
My liaison? Bağlantım? Senseless-1 2008 info-icon
To the others. They make the plans. Diğerleriyle. Planlar yapıyorlar. Senseless-1 2008 info-icon
For now I am here to make sure your needs are met. Şimdilik, ihtiyaçlarınızın karşılandığından emin olmak için buradayım. Senseless-1 2008 info-icon
Your accommodations I assume is comfortable for you? Konaklama imkanlarınız yeterince iyi mi? Senseless-1 2008 info-icon
For a jail. Yes. Bir hapishane için. Evet. Senseless-1 2008 info-icon
But I'm being detained illegally, Fakat burada yasadışı olarak tutuluyorum. Senseless-1 2008 info-icon
I demand to be released. Serbest bırakılmak istiyorum. Senseless-1 2008 info-icon
But this is just the beginning. Ama bu sadece bir başlangıç. Senseless-1 2008 info-icon
My family will be very concerned. Ailem çok endişelenecek. Senseless-1 2008 info-icon
My wife will already have alerted the authorities in the US. Karım çoktan Amerika'daki yetkililere haber vermiştir. Senseless-1 2008 info-icon
And my children... You have no children! Ve çocuklarım... Sizin çocuklarınız yok! Senseless-1 2008 info-icon
Who is in charge here? Buranın sorumluları kim? Senseless-1 2008 info-icon
Perhaps you need reassurance. Belki de güven tazelemeliyiz. Senseless-1 2008 info-icon
Then know this. Şunu bilmelisiniz. Senseless-1 2008 info-icon
We are committed to our ideals, but we are not extremists. İdeallerimize bağlıyız, ama radikal değiliz. Senseless-1 2008 info-icon
The difference? Farkınız ne ki? Senseless-1 2008 info-icon
Extremists wear the bomb. Radikaller bomba giyer. Senseless-1 2008 info-icon
We do not have a bomb Monsieur. Bizim bombamız yok bayım. Senseless-1 2008 info-icon
All we have is you. Elimizdeki tek şey sizsiniz. Senseless-1 2008 info-icon
Perhaps you should be. Belki de öyle olmalı. Senseless-1 2008 info-icon
We have been watching you for some time Bir süredir sizi izliyoruz, Bay Gast. Senseless-1 2008 info-icon
Your role is important, the most important of all. Göreviniz önemli. Senseless-1 2008 info-icon
Some things are going to happen to you, Size bir şeyler olacak. Senseless-1 2008 info-icon
some thing that will change you forever. Sizi sonsuza dek değiştirecek. Senseless-1 2008 info-icon
I advise you to prepare. Hazırlanmanızı tavsiye ederim. Senseless-1 2008 info-icon
Have a seat Eliott. Otursana Eliott. Senseless-1 2008 info-icon
I've explained your role, Görevini açıkladım. Senseless-1 2008 info-icon
now its time for you to play your part. Şimdi de sana düşen görevi yerine getirme vaktin geldi. Senseless-1 2008 info-icon
It's ok, It's ok. Her şey yolunda, bir şey yok. Senseless-1 2008 info-icon
Let's begin shall we. Artık başlayalım, değil mi? Senseless-1 2008 info-icon
Wait... wait... no... Bekleyin, bekleyin. Hayır. Senseless-1 2008 info-icon
No, too soon, Hayır, henüz erken. Senseless-1 2008 info-icon
Ortolon, a traditional South Western dish. Ortolon... Geleneksel bir güneybatı yemeği. Senseless-1 2008 info-icon
Ortolon? Ortolon? Senseless-1 2008 info-icon
  • ««
  • «
  • …
  • 147842
  • 147843
  • 147844
  • 147845
  • 147846
  • 147847
  • 147848
  • 147849
  • 147850
  • 147851
  • …
  • »
  • »»
Kısıtlı Mod:   
  • Katkıda Bulun
  • Hakkımızda
  • Sorumluluk Reddi
  • İletişim