• tr flag Türkçe
    • en flag İngilizce

Ara

İngilizce Türkçe Kelime Çevirileri Sayfa 147851

İngilizce Türkçe Film Adı Film Yılı Ayrıntılar
large loans, Yüksek tutarda krediler. Senseless-1 2008 info-icon
packaged as unrestricted American aid. Sınırsız Amerikan yardımı. Senseless-1 2008 info-icon
Before long these nations default on repayment as we intended... Çok geçmeden kredi borçlarını ödeyemeyeceğini düşündüğümüz ülkelerdi. Senseless-1 2008 info-icon
its like issuing credit cards to college students, Üniversite öğrencilerine kredi kartları vermek gibi bir şeydi. Senseless-1 2008 info-icon
they become beholden to us so we can ask them to help us however we need them to... Bize borçlu oldukları için onlara yardımcı olabileceğimizi söylüyorduk. Ne var ki, onlara ihtiyacımız vardı. Senseless-1 2008 info-icon
politically... militarily. Politik açıdan... Askeri açıdan... Senseless-1 2008 info-icon
Debt is better than any treaty, believe me. İnanın bana, borç herhangi bir antlaşmadan daha iyidir. Senseless-1 2008 info-icon
But I realise now that is has consequences. Fakat şimdi bunun sonuçlarının farkına varıyorum. Senseless-1 2008 info-icon
By putting American interests first, Başta koyduğumuz faizlerle... Senseless-1 2008 info-icon
I'm sure we've made life worse, much worse for many people. ...pek çok insanın hayatını mahvettiğimize eminim. Senseless-1 2008 info-icon
I didn't think about this at the time... but I do now, O zamanlar bunu düşünmüyordum bile. Ama şimdi düşünüyorum. Senseless-1 2008 info-icon
and I sincerely apologise. Ve tüm samimiyetimle özür diliyorum. Senseless-1 2008 info-icon
More... Başka... Senseless-1 2008 info-icon
Say something else. Başka bir şeyler söyle. Senseless-1 2008 info-icon
Punishing me for my work İşimden dolayı beni cezalandırmak... Senseless-1 2008 info-icon
is like beating the paperboy for bringing bad news. ...kötü haberler getirdiği için bir gazeteci çocuğu dövmeye benziyor. Senseless-1 2008 info-icon
I did not authorise the loans. Kredi kararları benim yetkim dahilinde değildi. Senseless-1 2008 info-icon
I delivered them to corrupt officials but I didn't tell them what to do with it. Sadece bu pis evrakları ilgililere ulaştırıyordum ama onlara ne yapmaları gerektiğini söylemiyordum. Senseless-1 2008 info-icon
I am a small cog in a system that is beyond my control. Benim kontrolümün ötesinde bir sistemin çark dişlisiydim sadece. Senseless-1 2008 info-icon
I am not responsible for all that I'm being blamed for. Yapmakla suçlandığım şeylerin sorumlusu ben değilim. Senseless-1 2008 info-icon
More si' vous plait. Biraz daha konuyu aç. Senseless-1 2008 info-icon
I single handedly dreamed up globalisation. Küreselleşmeyi tek başıma icat ettim. Senseless-1 2008 info-icon
I like the world Trade Organisation. Dünya Ticaret Örgütü'nü seviyorum. Senseless-1 2008 info-icon
I eat junk food all day long, sometimes all week. Tüm gün, bazen tüm hafta abur cuburla tıkınıp duruyordum. Senseless-1 2008 info-icon
I am intent on burning down the rainforest and building luxury condos there. Yağmur ormanlarının yakılıp, yerlerine lüks evler yapılmasından sorumluyum. Senseless-1 2008 info-icon
On weekends I club sea turtles and dolphins and baby seals... Hafta sonlarımı deniz kaplumbağalarını, yunus ve fok balıklarını öldürmekle geçiriyordum. Senseless-1 2008 info-icon
Will they release me now? Beni artık bırakacaklar mı? Senseless-1 2008 info-icon
They are angry enough with you as it is, Şansını tepmediğin için aslında... Senseless-1 2008 info-icon
do not push your luck. ...sana oldukça kızgınlar. Senseless-1 2008 info-icon
Its time to focus not on what you've lost, but on what you still have. Kaybettiğine değil, hala elinde olana odaklanma zamanı. Senseless-1 2008 info-icon
Just try and think of this as a second chance. Sadece bunun ikinci bir şans olduğu düşünmeyi dene. Senseless-1 2008 info-icon
Well it's easy for you to be so glib, Böyle rahatça konuşmak senin için kolay. Senseless-1 2008 info-icon
you're not the one being tortured. İşkence gören sen değilsin. Senseless-1 2008 info-icon
This much is true, but you are missing my point. Bu kadarı doğru, ama değindiğim şeyi unutuyorsun. Senseless-1 2008 info-icon
Right, that little bit about the mind, Doğru, aklımla ilgili söylediklerin... Senseless-1 2008 info-icon
how I should be lucky to still have one. Hala ona sahip olduğum için ne şanslıyım bir bilsen. Senseless-1 2008 info-icon
Well, after a month in this room Aslında bu odada... Senseless-1 2008 info-icon
with only you and the others to talk to, sadece seninle ve diğerleriyle geçirdiğim bir ay boyunca... Senseless-1 2008 info-icon
I'm not sure that I do. ...aklımın hala yerinde olduğuna pek te emin değilim. Senseless-1 2008 info-icon
Here... Ben yakayım. Senseless-1 2008 info-icon
Why are you here anyway? Nasıl oluyor da buradasın? Senseless-1 2008 info-icon
Did they send you in ere to find out more about my brilliant career? Seni buraya parlak kariyerim hakkında biraz daha bilgi toplayasın diye mi gönderiyorlar? Senseless-1 2008 info-icon
I have nothing left to confess. İtiraf edecek bir şeyim kalmadı artık. Senseless-1 2008 info-icon
I asked to come in here. Buraya gelmeyi ben istedim. Senseless-1 2008 info-icon
I enjoy you company. Sana arkadaşlık etmeyi seviyorum. Senseless-1 2008 info-icon
Likewise, Keza... Senseless-1 2008 info-icon
There's only one problem ...bir sorunumuz var. Senseless-1 2008 info-icon
I'm losing my mind, Aklımı kaybediyorum. Senseless-1 2008 info-icon
do you hear me? I've had enough! Beni duydun mu? Yetti artık! Senseless-1 2008 info-icon
I told you I will try and help you... Sana deneyip yardım edeceğimi söyledim. Senseless-1 2008 info-icon
You call this helping! Sen buna yardım etmek mi diyorsun! Senseless-1 2008 info-icon
I'm sorry, there was nothing I could do. Üzgünüm, yapabileceğim bir şey yoktu. Senseless-1 2008 info-icon
Just get me outta here! Çıkar beni buradan artık! Senseless-1 2008 info-icon
Have faith Eliott, İnancını kaybetme, Eliott. Senseless-1 2008 info-icon
you will leave here soon, Yakında buradan çıkacaksın. Senseless-1 2008 info-icon
but there is still much ahead for you. Fakat hala senin için düşünülen şeyler var. Senseless-1 2008 info-icon
Then let's just get it over with! Öyleyse gelin de bitirin bu işi! Senseless-1 2008 info-icon
Bring on the torture! İşkence yapın! Senseless-1 2008 info-icon
I'm already broken! Ben zaten bitmişim! Senseless-1 2008 info-icon
Cut off more parts! Biraz daha doğrayın! Senseless-1 2008 info-icon
Burn me some more! Biraz daha yakın! Senseless-1 2008 info-icon
Take it over the top! Elinizden geleni ardınıza koymayın! Senseless-1 2008 info-icon
It's easy, it's easy! Bu kadar basit! Senseless-1 2008 info-icon
You're boring our audience. İzleyicilerimizi sıkıyorsun. Senseless-1 2008 info-icon
Good, fuck them. İyi o zaman, s.ktirsinler! Senseless-1 2008 info-icon
You're too much of a coward. Çok korkaksın. Senseless-1 2008 info-icon
You hide behind you mask, behind your ridiculous features. Komik yüz hatlarını maskeyle saklıyorsun. Senseless-1 2008 info-icon
Everyone watching knows you're an idiot! Herkes senin bir kuş beyinli olduğunu görüyor! Senseless-1 2008 info-icon
Good, Pekala. Senseless-1 2008 info-icon
we're getting somewhere. Bir yerlere geliyoruz. Senseless-1 2008 info-icon
Say something else. Konuşmaya devam et. Senseless-1 2008 info-icon
You lay claim to some kind of moral superiority but you're a fucking hypocrite, Üstünlük taslayarak sözde davanı ortaya koyuyorsun ama aslında sahtekâr p.çin tekisin! Senseless-1 2008 info-icon
a spoiled child, Şımarık bir çocuk gibisin! Senseless-1 2008 info-icon
your beliefs are naive. İnançların da çocukça. Senseless-1 2008 info-icon
And you are better? Sen daha mı iyisin? Senseless-1 2008 info-icon
I know what you stand for and I detest it! Kimin tarafında olduğunu biliyorum ve bu beni iğrendiriyor. Senseless-1 2008 info-icon
Well you got your work cut out then, Öyleyse yanına daha fazla adam almalısın. Senseless-1 2008 info-icon
there are millions more where I came from. Geldiğim yerde benim tarafımda olan milyonlarca insan var. Senseless-1 2008 info-icon
Stop this! Stop this! Tell them to let me go! Durdurun bunu! Durdurun! Gitmeme izin vermelerini söyleyin onlara! Senseless-1 2008 info-icon
Call the embassy chief and tell them to pay whatever they want. Büyükelçiyi arayıp ne istiyorlarsa ödemelerini söyleyin. Senseless-1 2008 info-icon
Get the money from IBIS, just tell them they need to stop! IBIS'ten parayı alın, artık bunu durdurmaları gerektiğini söyleyin! Senseless-1 2008 info-icon
I just wanna go home. Eve gitmek istiyorum artık. Senseless-1 2008 info-icon
More excitement! Çok etkileyici! Senseless-1 2008 info-icon
And a touch of creativity, Bir yaratıcılık örneği. Senseless-1 2008 info-icon
I'm impressed, Etkilendim. Senseless-1 2008 info-icon
as I'm sure is our audience. Eminim seyredenler de etkilenmiştir. Senseless-1 2008 info-icon
Everyone wants you to be a hero Eliott Gast. Herkes senin bir kahraman olmanı istiyor, Eliott Gast. Senseless-1 2008 info-icon
They are cheering you on. Şimdi sana alkış tutuyorlardır. Senseless-1 2008 info-icon
Unfortunately you won't be able to hear them. Ne yazık ki onları duyamayacaksın. Senseless-1 2008 info-icon
Despite the recent excitement, Son etkileyici gösteriye rağmen... Senseless-1 2008 info-icon
this part requires concentration and a calm mind, ...bu uygulamada konsantrasyona ve salim bir akla ihtiyacın olacak. Senseless-1 2008 info-icon
otherwise the pain will be unbearable Diğer yandan, acı tarif edilemeyecek derecede dayanılmaz. Senseless-1 2008 info-icon
and the procedure unsuccessful. Başarısız oldun. Senseless-1 2008 info-icon
I've confessed already, I've confessed! Her şeyi itiraf ettim, itiraf ettim! Senseless-1 2008 info-icon
I've given everything you wanted. Ne istediyseniz yaptım. Senseless-1 2008 info-icon
please, allow me... Lütfen, izin ver. Senseless-1 2008 info-icon
to ease the pain... Acıyı azaltayım. Senseless-1 2008 info-icon
You tell those folks what you did. Kasabamızdakilere ne yaptığını anlat. Senseless-1 2008 info-icon
Please accept my deepest apologies, Lütfen en derin özürlerimi kabul edin. Senseless-1 2008 info-icon
I have sinned. Bir günah işledim. Senseless-1 2008 info-icon
  • ««
  • «
  • …
  • 147846
  • 147847
  • 147848
  • 147849
  • 147850
  • 147851
  • 147852
  • 147853
  • 147854
  • 147855
  • …
  • »
  • »»
Kısıtlı Mod:   
  • Katkıda Bulun
  • Hakkımızda
  • Sorumluluk Reddi
  • İletişim