• tr flag Türkçe
    • en flag İngilizce

Ara

İngilizce Türkçe Kelime Çevirileri Sayfa 147776

İngilizce Türkçe Film Adı Film Yılı Ayrıntılar
Yokoyama Matasuke sama. Yokoyama Matasuke sama. Semishigure-1 2005 info-icon
I He was your father's superior. O babandan daha kıdemli biri. Semishigure-1 2005 info-icon
This is Maki Sukezaemon's son Remember I talked about him before? Maki Sukezaemon'ın oğlu hatırladın mı? daha önce konuşmuştuk! Semishigure-1 2005 info-icon
How do you do. I' m Tojiro. Nasılsınız. Ben Tojiro. Semishigure-1 2005 info-icon
I' m Maki Bunshiro. Bende Maki Bunshiro. Semishigure-1 2005 info-icon
I heard you organized the effort to save my father from performing Hara Kiri. Babamı Hara Kiri yapmaması için çok uğraşdığınızı duydum. Semishigure-1 2005 info-icon
Thank you so much. Not at all. Çok teşekkür ederim. Ne demek. Semishigure-1 2005 info-icon
Your father had saved ten cho of rice fields in Kanai Village. Baban Kanai Köyü'nde pirinç tarlalarınını kurtarmıştı. Semishigure-1 2005 info-icon
The whole village owed him . Bütün köy ona borçlu. Semishigure-1 2005 info-icon
Sixteen Sixteen. On altı On altı. Semishigure-1 2005 info-icon
Twenty . Yirmi. Semishigure-1 2005 info-icon
Yonosuke, how far do you want to go? Yonosuke, Ne kadar uzağa gitmek istiyor musunuz? Semishigure-1 2005 info-icon
Ofuku sama is back home Did you know? Ofuku sama'nın eve döndüğünü biliyor muydun? Semishigure-1 2005 info-icon
She traveled in secret so that Satomura wouldn't know . Bunu bilemeyiz ki Satomura gizlice gitmişti. Semishigure-1 2005 info-icon
Do you know Keyaki Villa? Keyaki Villasını biliyor musun? Semishigure-1 2005 info-icon
The lord's villa near Kanai. Kanai yakınındaki Lordun villası. Semishigure-1 2005 info-icon
Ofuku sama is there with her attendants. Ofuku sama görevlilerle oradadır. Semishigure-1 2005 info-icon
I heard she is pregnant again. Yine hamile olduğunu duydum. Semishigure-1 2005 info-icon
By the lord? Efendisi tarafından? Semishigure-1 2005 info-icon
I'm the crop inspector. Please be at ease. Ben mahsul müfettişiyim. Lütfen rahat olun.. Semishigure-1 2005 info-icon
Do you know this place? Bu yeri biliyor musun? Semishigure-1 2005 info-icon
Yes. It' s the lord's vacation home. Evet. Bu lordun tatil evi. Semishigure-1 2005 info-icon
I thought you were looking inside the house. Evin içine bakacağınızı sanıyordum. Semishigure-1 2005 info-icon
No . that's not true. Hayır. bu doğru değil. Semishigure-1 2005 info-icon
I was just watching the beautiful zelkova serratas. Sadece güzel süs ağaçlarını izliyordum. Semishigure-1 2005 info-icon
Hey. just a minute. Hey. bir dakika. Semishigure-1 2005 info-icon
I' d rather you didn't tell anyone Kimseye söylemediğini tercih ederim. Semishigure-1 2005 info-icon
about this incident Do you understand? Bu olayı anladın mı? Semishigure-1 2005 info-icon
You mean about the three of you? Üçünüz hakkında, yani? Semishigure-1 2005 info-icon
Everything you saw today. Bugün gördüğün her şeyi. Semishigure-1 2005 info-icon
Can I ask your name and rank, just in case? Bu durumda, adınızı ve rütbenizi sorabilir miyim? Semishigure-1 2005 info-icon
Gokata shitsu (Crop Inspector) Maki Bunshiro. Gokata Shitsu (Mahsul Müfettişi) Maki Bunshiro. Semishigure-1 2005 info-icon
Anything wrong? Yanlış bir şey mi var? Semishigure-1 2005 info-icon
No . sir. Hayır. efendim. Semishigure-1 2005 info-icon
You've got quite a tan. Epey bir bronzlaşmışsın. Semishigure-1 2005 info-icon
You really look well . Gerçekten iyi görünüyorsun. Semishigure-1 2005 info-icon
Maybe it' s a perfect job for you . Belkide senin için mükemmel bir iş olabilir. Semishigure-1 2005 info-icon
Thank you for the tea. Çay için teşekkür ederim. Semishigure-1 2005 info-icon
Oh. I heard that you ... Oh. Duydum ki sen... Semishigure-1 2005 info-icon
received certification from Ishiguri Yazaemon's Dojo. Ishiguri Yazaemon Dojo'sundan sertifika belgesi almışsın. Semishigure-1 2005 info-icon
I' m glad to hear that. Bunu duyduğuma sevindim. Semishigure-1 2005 info-icon
do you know of Ofuku sama who is our lord's concubine? Bizim lordun cariyesi Ofuku sama'yı biliyor musun? Semishigure-1 2005 info-icon
Yes. I do. Evet. Semishigure-1 2005 info-icon
Do you also know she is home. Ayrıca evinde olduğunu biliyor musun.. Semishigure-1 2005 info-icon
and that she delivered his baby at Keyaki Villa? ve Keyaki Villasına bebeği teslim etmiş? Semishigure-1 2005 info-icon
As a matter of fact. .. Aslında... Semishigure-1 2005 info-icon
the baby is causing trouble . Bebek soruna neden oluyor. Semishigure-1 2005 info-icon
Right now, Ofune sama's child Matsunojo sama... Şu anda, Ofune sama çocuğı Matsunojo sama... Semishigure-1 2005 info-icon
is expected to succeed the lord, and everything looks fine. Lord, başarılı olmasını bekliyor ve her şey yolunda görünüyor. Semishigure-1 2005 info-icon
However, we've heard that another possible heir had been born. Ancak, başka bir olası varisin doğduğunu duydum. Semishigure-1 2005 info-icon
They're about to start shaking up the clan... Onlar klan sallayarak sorunlar başlatmak üzere... Semishigure-1 2005 info-icon
as you can already tell from ... Zaten söylediğim gibi... Semishigure-1 2005 info-icon
the recent assassination cases. son suikast durumunda. Semishigure-1 2005 info-icon
Anyway, swear you won't breathe a word... Anyway, swear you won't breathe a word... Semishigure-1 2005 info-icon
of what I am about to tell you . Sana söylemek istediğim şey. Semishigure-1 2005 info-icon
Go to Keyaki Villa... Keyaki Villasına git... Semishigure-1 2005 info-icon
and kidnap the baby. ve bebeği kaçırır. Semishigure-1 2005 info-icon
Maki, Yes? Maki, Evet? Semishigure-1 2005 info-icon
You owe me a favor. Right? Bana bir iyilik borçlusun. Değil mi? Semishigure-1 2005 info-icon
Regaining the stipend and position... Maaş ve konumunu yeniden kazanmak... Semishigure-1 2005 info-icon
for your family isn't something... ailen için bir şey değil... Semishigure-1 2005 info-icon
easily forgotten. is it? kolayca unutulur. değil mi? Semishigure-1 2005 info-icon
It' s a trap. Bu bir tuzak. Semishigure-1 2005 info-icon
I agree with Ippei. Ippei'ye aynen katılıyorum. Semishigure-1 2005 info-icon
Bunshiro. can't you refuse? Bunshiro. kabul mü edeceksin? Semishigure-1 2005 info-icon
I can't refuse Don't you see the point? Reddedemeyeceğim bir husus görmüyorum?</ i> Semishigure-1 2005 info-icon
If he said no, they would threaten his family. Hayır dediysen, onlar ailesini tehdit edeceklerdir. Semishigure-1 2005 info-icon
They already have. Onlar zaten var. Semishigure-1 2005 info-icon
There is nothing I can do. Yapabileceğim bir şey yok. Semishigure-1 2005 info-icon
But, if you obeyed your life would be in danger. Ancak, itaat edersen hayatın tehlikede olacaktır. Semishigure-1 2005 info-icon
I will obey but, I'm not going to walk into a trap. İtaat edeceğim ama, bir tuzağa düşmeyeceğim. Semishigure-1 2005 info-icon
As soon as I get the baby. Bebeği alır almaz. Semishigure-1 2005 info-icon
I' ll take him over to Yokoyama sama's house. Yokoyama sama'nın evine götüreceğim. Semishigure-1 2005 info-icon
and disclose everything to him . ve ona her şeyi açıklayacağım. Semishigure-1 2005 info-icon
I can't think of anything else. Başka bir şey düşünemiyorum. Semishigure-1 2005 info-icon
Sounds like a good idea. İyi bir fikir gibi geliyor. Semishigure-1 2005 info-icon
Bunshiro, are you going to do it alone? Bunshiro, bunu yalnız mı yapacaksın? Semishigure-1 2005 info-icon
I' ll come. Ben gelirim. Semishigure-1 2005 info-icon
Thanks for the offer but, you have a family. Teklifin için teşekkürler ama, senin bir ailem var. Semishigure-1 2005 info-icon
Why don't I...? I'm still single. Neden ben...? Hala bekarım. Semishigure-1 2005 info-icon
You guys... Sizlerin... Semishigure-1 2005 info-icon
Thanks it means a lot to me that you offered. Teşekkür ederim. Bunun anlamı çok büyük. Semishigure-1 2005 info-icon
Bunshiro. Where are you going? Bunshiro. Nereye gidiyorsun? Semishigure-1 2005 info-icon
W ell . I have a meeting. Şey. Bir toplantım var. Semishigure-1 2005 info-icon
It' s already late. Geç oldu. Semishigure-1 2005 info-icon
Well, be careful. It hasn't been safe lately. Peki, dikkatli ol. Bu güvenli değildi. Semishigure-1 2005 info-icon
I will die with you . Two of us... Seninle birlikte öleceğiz. İkimiz de... Semishigure-1 2005 info-icon
Three of us! Üçümüz! Semishigure-1 2005 info-icon
I' m sorry. He didn't listen to me. Üzgünüm. Beni dinlemedi. Semishigure-1 2005 info-icon
Yonosuke . it' s very risky . Yonosuke. Bu çok riskli. Semishigure-1 2005 info-icon
I realize that I' m no good. Farkındayım hiç iyi değilim. Semishigure-1 2005 info-icon
Yonosuke . you are great! Yonosuke. sen harikasın! Semishigure-1 2005 info-icon
Let us take care of the rest. Bizi geri kalanı ile ilgileniriz. Semishigure-1 2005 info-icon
Excuse me ! Excuse me! Excuse me! Afedersiniz! Afedersiniz! Afedersiniz! Semishigure-1 2005 info-icon
I know it's late but, this is urgent! Geç olduğunu biliyorum ama, bu acil! Semishigure-1 2005 info-icon
Please open the gate and let us get in! Lütfen kapıyı aç ve girmemize izin ver! Semishigure-1 2005 info-icon
Bunshiro! Bunshiro! Semishigure-1 2005 info-icon
No one may enter here. But, what's the matter? Buraya kimse giremez. Ama, sorun nedir? Semishigure-1 2005 info-icon
Please tell Ofuku sama that Maki Bunshiro urgently needs to see her! Lütfen Ofuku sama'ya Maki Bunshiro'nun acilen onu görmesi gerektiğini söyleyin! Semishigure-1 2005 info-icon
How would I know you're Maki, Bunshiro? Maki Bunshiro olduğunu nereden bileyim? Semishigure-1 2005 info-icon
  • ««
  • «
  • …
  • 147771
  • 147772
  • 147773
  • 147774
  • 147775
  • 147776
  • 147777
  • 147778
  • 147779
  • 147780
  • …
  • »
  • »»
Kısıtlı Mod:   
  • Katkıda Bulun
  • Hakkımızda
  • Sorumluluk Reddi
  • İletişim