Ara
İngilizce Türkçe Kelime Çevirileri Sayfa 147771
İngilizce | Türkçe | Film Adı | Film Yılı | |
I'm sorry, visiting hours are over for everyone aside from | Üzgünüm ama aile yakınları haricindekiler için ziyaret saatleri sona erdi. | Self Medicated-1 | 2005 | ![]() |
Are you serious? | Ciddi misiniz? Onca yoldan geldim ama. | Self Medicated-1 | 2005 | ![]() |
I just wanna say hi to him, real quick, it'll just be a minute. | Sadece bir dakikalığına girip bir merhaba diyecektim. | Self Medicated-1 | 2005 | ![]() |
I'm sorry, sir, I'm afraid you'll have to come back tomorrow | Üzgünüm bayım ama maalesef yarın ziyaret saatleri içerisinde gelmek zorundasınız. | Self Medicated-1 | 2005 | ![]() |
You know, I think that might be the stupidest thing that | Bu şimdiye kadar duyduğum en aptalca şeydir herhalde. | Self Medicated-1 | 2005 | ![]() |
Sir, you're going to have to leave now. | Bayım, gitmeniz gerekiyor. Peki, tamam. Gidiyorum. | Self Medicated-1 | 2005 | ![]() |
What happened, you know? | Ne oldu böyle? | Self Medicated-1 | 2005 | ![]() |
You remember how it used to be? | Eskiden nasıldı, hatırlıyor musun? | Self Medicated-1 | 2005 | ![]() |
I wanna make it better, Mom. | Daha iyi olmasını istiyorum anne. | Self Medicated-1 | 2005 | ![]() |
We can make things better. | İşleri daha iyi bir hâle getirebiliriz. | Self Medicated-1 | 2005 | ![]() |
Andrew, you have problems. | Andrew, senin sorunların var. | Self Medicated-1 | 2005 | ![]() |
You do. | Sorunların var. | Self Medicated-1 | 2005 | ![]() |
I know, Mom. | Farkındayım anne. | Self Medicated-1 | 2005 | ![]() |
I know I do. | Bunun farkındayım. | Self Medicated-1 | 2005 | ![]() |
Well, then what is it? | Ne peki o zaman? | Self Medicated-1 | 2005 | ![]() |
You know, Mom? | Biliyor musun anne, senin de bir şeyler için çabalaman gerekiyor. | Self Medicated-1 | 2005 | ![]() |
Andrew, we're not talking about me. | Andrew, burada benden söz etmiyoruz. | Self Medicated-1 | 2005 | ![]() |
But there's some things you need to work on, too. | Ama senin de çabalaman gereken bazı şeyler var. | Self Medicated-1 | 2005 | ![]() |
Like the drugs. | Haplar gibi. | Self Medicated-1 | 2005 | ![]() |
Andrew, I am not taking any drugs. | Andrew, hap falan almıyorum ben. | Self Medicated-1 | 2005 | ![]() |
See that? | Görüyor musun? Seninle konuşamıyorum bile anne. | Self Medicated-1 | 2005 | ![]() |
You can't even admit it, and that's why things | Kabullenmediğin için işler düzelmiyor zaten. | Self Medicated-1 | 2005 | ![]() |
Goodbye, Mom. | Hoşça kal anne. | Self Medicated-1 | 2005 | ![]() |
No Andrew please, wait. | Dur Andrew, bekle. Bekle! | Self Medicated-1 | 2005 | ![]() |
Sometimes I... I might take more than what's prescribed for me. | Bazen, reçeteyle almam gerekenden daha fazla alıyor olabilirim. | Self Medicated-1 | 2005 | ![]() |
More than what's... | Olması gerekenden... Kiminle konuştuğunu sanıyorsun? | Self Medicated-1 | 2005 | ![]() |
It's me, okay. | Karşındaki benim. | Self Medicated-1 | 2005 | ![]() |
Well, what do you want from me? | Benden ne istiyorsun? | Self Medicated-1 | 2005 | ![]() |
And all you do is yell at me. | Senin de tek yaptığın şey bana bağırmak. | Self Medicated-1 | 2005 | ![]() |
I'm... I'm trying... | Çabalıyorum... | Self Medicated-1 | 2005 | ![]() |
I'm... I'm just... | Çaba... | Self Medicated-1 | 2005 | ![]() |
If you let me come home, we can make things better. | Eve gelmeme izin verirsen, her şey düzelebilir. İşleri yoluna koyarız anne. | Self Medicated-1 | 2005 | ![]() |
Oh Andrew, I wish I could believe you. | Andrew, keşke sana inanabilsem. | Self Medicated-1 | 2005 | ![]() |
Yes, this is Dan. | Evet, ben Dan. | Self Medicated-1 | 2005 | ![]() |
Well, will you be able to graduate? | Mezun olabilecek misin? | Self Medicated-1 | 2005 | ![]() |
Yeah, I can still graduate. | Hâlâ mezun olabilirim. | Self Medicated-1 | 2005 | ![]() |
Just gotta take a couple of correspondence courses. | Sadece dışarıdan birkaç ders daha almam gerekiyor. | Self Medicated-1 | 2005 | ![]() |
That and get just about straight A's next semester. | Böylece önümüzdeki sömestrde bütün notlarım A olur. | Self Medicated-1 | 2005 | ![]() |
You should be able to pull that off. | Bunu başarabilirsin bence. | Self Medicated-1 | 2005 | ![]() |
Although I think that the GPA's pretty much beyond repair. | Gerçi not ortalamam telafisi zor bir durumda. | Self Medicated-1 | 2005 | ![]() |
If you're not gonna go to college, it doesn't matter what your GPA is. | Üniversiteye gitmeyeceksen not ortalamanın kaç olduğunun bir önemi yok. | Self Medicated-1 | 2005 | ![]() |
The important thing is that you can still graduate. | Önemli olan, hâlâ mezun olabilme şansının olması. | Self Medicated-1 | 2005 | ![]() |
Yeah, actually I was thinking about that. | Ben de bunu düşünüyordum. | Self Medicated-1 | 2005 | ![]() |
You were thinking about what? | Neyi düşünüyordun? | Self Medicated-1 | 2005 | ![]() |
Well you know, I was... I was thinking... | Seninle birlikte... | Self Medicated-1 | 2005 | ![]() |
What if I went up to Salt Lake with you? | ...Salt Lake'e gelebilirim belki diye düşünüyordum. | Self Medicated-1 | 2005 | ![]() |
And then maybe enrolled in a JC or somethin'. | Belki de sonra JC'ye kaydımı yaptırabilirim. | Self Medicated-1 | 2005 | ![]() |
Then, you know, maybe after a couple semesters... | Sonra da belki birkaç sömestrden sonra... | Self Medicated-1 | 2005 | ![]() |
I think that's a really good idea. | Bence bu harika bir fikir. | Self Medicated-1 | 2005 | ![]() |
Okay, well I guess I'll talk to you tomorrow then? | Yarın konuşuruz o zaman, tamam mı? | Self Medicated-1 | 2005 | ![]() |
Yeah, or just call me when you get home. | Olur. Eve gidince de arayabilirsin gerçi. Olur. | Self Medicated-1 | 2005 | ![]() |
If you want. | İstersen tabii. | Self Medicated-1 | 2005 | ![]() |
I mean, your purse or... | Cüzdanın falan... | Self Medicated-1 | 2005 | ![]() |
Okay, no, no really. | Hayır, hayır durun. | Self Medicated-1 | 2005 | ![]() |
Don't get Andrew, don't get Andrew. | Andrew'ı almayın. Andrew'ı almayın. | Self Medicated-1 | 2005 | ![]() |
What's the matter, honey, you can't sleep? | Ne oldu tatlım, uyuyamıyor musun? | Self Medicated-1 | 2005 | ![]() |
Well, I'll turn the TV off. | Televizyonu kapatayım o zaman. | Self Medicated-1 | 2005 | ![]() |
No, that's okay. | Hayır, kapatmana gerek yok. | Self Medicated-1 | 2005 | ![]() |
I think I'm just gonna go for a little drive. | Biraz arabayla gezeceğim. | Self Medicated-1 | 2005 | ![]() |
I'll be back in a little while, okay? | Çabuk dönerim, tamam mı? | Self Medicated-1 | 2005 | ![]() |
Dear God, I know I haven't prayed in awhile. | Tanrım, uzun zamandır dua etmediğimin farkındayım. | Self Medicated-1 | 2005 | ![]() |
And I know I've done some pretty bad stuff. | Çok kötü şeyler yaptığımı da biliyorum. | Self Medicated-1 | 2005 | ![]() |
And I'm sorry for all of it. | Bütün hepsi için özür dilerim. | Self Medicated-1 | 2005 | ![]() |
But if you could... | Ama acaba... | Self Medicated-1 | 2005 | ![]() |
Could you just let my dad know that I miss him? | Babamı ne kadar özlediğimi ona söyleyebilir misin? | Self Medicated-1 | 2005 | ![]() |
And that I love him? | Onu ne kadar çok sevdiğimi. | Self Medicated-1 | 2005 | ![]() |
Tell him I think about him every day. | Onu her gün düşündüğümü söyler misin? | Self Medicated-1 | 2005 | ![]() |
Just let him know that I'm gonna be okay. | İyi olacağımı bilmesini sağla. | Self Medicated-1 | 2005 | ![]() |
Could you do that for me, please? | Benim için bunu yapabilir misin? | Self Medicated-1 | 2005 | ![]() |
If you can hear me, I miss you, man. | Beni duyuyorsan, seni çok özledim. | Self Medicated-1 | 2005 | ![]() |
I miss you so much. | Seni çok ama çok özledim. | Self Medicated-1 | 2005 | ![]() |
Do you remember when we used to come up here? | Buraya geldiğimiz zamanları hatırlıyor musun? | Self Medicated-1 | 2005 | ![]() |
You always used to love it up here. | Her zaman çok hoşuna giderdi. | Self Medicated-1 | 2005 | ![]() |
It was always your favorite. | En sevdiğin yerdi burası. | Self Medicated-1 | 2005 | ![]() |
And we used to have Thanksgiving up here, | Şükran Gününü burada kutlamıştık... | Self Medicated-1 | 2005 | ![]() |
and you cooked the turkey. | ...sen de hindi pişirmiştin. | Self Medicated-1 | 2005 | ![]() |
You used to cook the turkey. | Eskiden hindiyi sen pişirirdin. | Self Medicated-1 | 2005 | ![]() |
Why'd you go? | Neden gittin? | Self Medicated-1 | 2005 | ![]() |
Why'd you leave me, Dad? | Beni neden bıraktın baba? | Self Medicated-1 | 2005 | ![]() |
I'll never forget you, Dad. | Seni hiç unutmayacağım baba. | Self Medicated-1 | 2005 | ![]() |
I want you to know that I will never forget you. | Seni hiç unutmayacağımı bilmeni istiyorum. | Self Medicated-1 | 2005 | ![]() |
And I'm gonna make you proud. | Seni gururlandıracağım. | Self Medicated-1 | 2005 | ![]() |
I promise you Dad, I'm gonna make you proud. | Söz veriyorum sana baba, benimle gurur duyacaksın. | Self Medicated-1 | 2005 | ![]() |
And I'm gonna live a good life. | İyi bir hayatım olacak. | Self Medicated-1 | 2005 | ![]() |
And I'm gonna make you proud. | Seni gururlandıracağım. Yüzünü kara çıkarmayacağım baba. | Self Medicated-1 | 2005 | ![]() |
From the Novel by: FUJISAWA Shuhei | FUJISAWA Shuhei'nin romanından uyarlanmıştır. | Semishigure-1 | 2005 | ![]() |
A Film by: KURO TSUCHI Mitsuo | Bir KURO TSUCHI Mitsuo filmi. | Semishigure-1 | 2005 | ![]() |
Executive Producer: MATAKI Tateo | Yapımcı: MATAKI Tateo | Semishigure-1 | 2005 | ![]() |
Another hot day. | Sıcak bir gün daha. | Semishigure-1 | 2005 | ![]() |
Ouch ! Fuku . | Ouch ! Fuku . | Semishigure-1 | 2005 | ![]() |
Fuku ... were you bitten? | Fuku ... seni ısırdı mı? | Semishigure-1 | 2005 | ![]() |
It's harmless | Bu zararsız. | Semishigure-1 | 2005 | ![]() |
Not poisonous like a cobra. | Kobra gibi zehirli değil. | Semishigure-1 | 2005 | ![]() |
A Samurai's child shouldn't cry. It's nothing. | Bir Samurayın çocuğu böyle ağlamamalıdır. Önemli değil. | Semishigure-1 | 2005 | ![]() |
You should be fine | İyi olacaksın. | Semishigure-1 | 2005 | ![]() |
Go home and tell your parents a snake bit you. | Eve git ve ailene söyle bir yılan ısırdı. | Semishigure-1 | 2005 | ![]() |
Rather worn out... | Oldukça yıpranmış... | Semishigure-1 | 2005 | ![]() |
Aren't you feeling well? | İyi hissetmediğini mi? | Semishigure-1 | 2005 | ![]() |
Oh, I was talking about this robe. It's worn out. | Oh, Bu elbise hakkında konuşuyordum. Yıpranmış. | Semishigure-1 | 2005 | ![]() |
Can I get a new one? | Yeni bir tane alabilir miyim? | Semishigure-1 | 2005 | ![]() |