• tr flag Türkçe
    • en flag İngilizce

Ara

İngilizce Türkçe Kelime Çevirileri Sayfa 147771

İngilizce Türkçe Film Adı Film Yılı Ayrıntılar
I'm sorry, visiting hours are over for everyone aside from Üzgünüm ama aile yakınları haricindekiler için ziyaret saatleri sona erdi. Self Medicated-1 2005 info-icon
Are you serious? Ciddi misiniz? Onca yoldan geldim ama. Self Medicated-1 2005 info-icon
I just wanna say hi to him, real quick, it'll just be a minute. Sadece bir dakikalığına girip bir merhaba diyecektim. Self Medicated-1 2005 info-icon
I'm sorry, sir, I'm afraid you'll have to come back tomorrow Üzgünüm bayım ama maalesef yarın ziyaret saatleri içerisinde gelmek zorundasınız. Self Medicated-1 2005 info-icon
You know, I think that might be the stupidest thing that Bu şimdiye kadar duyduğum en aptalca şeydir herhalde. Self Medicated-1 2005 info-icon
Sir, you're going to have to leave now. Bayım, gitmeniz gerekiyor. Peki, tamam. Gidiyorum. Self Medicated-1 2005 info-icon
What happened, you know? Ne oldu böyle? Self Medicated-1 2005 info-icon
You remember how it used to be? Eskiden nasıldı, hatırlıyor musun? Self Medicated-1 2005 info-icon
I wanna make it better, Mom. Daha iyi olmasını istiyorum anne. Self Medicated-1 2005 info-icon
We can make things better. İşleri daha iyi bir hâle getirebiliriz. Self Medicated-1 2005 info-icon
Andrew, you have problems. Andrew, senin sorunların var. Self Medicated-1 2005 info-icon
You do. Sorunların var. Self Medicated-1 2005 info-icon
I know, Mom. Farkındayım anne. Self Medicated-1 2005 info-icon
I know I do. Bunun farkındayım. Self Medicated-1 2005 info-icon
Well, then what is it? Ne peki o zaman? Self Medicated-1 2005 info-icon
You know, Mom? Biliyor musun anne, senin de bir şeyler için çabalaman gerekiyor. Self Medicated-1 2005 info-icon
Andrew, we're not talking about me. Andrew, burada benden söz etmiyoruz. Self Medicated-1 2005 info-icon
But there's some things you need to work on, too. Ama senin de çabalaman gereken bazı şeyler var. Self Medicated-1 2005 info-icon
Like the drugs. Haplar gibi. Self Medicated-1 2005 info-icon
Andrew, I am not taking any drugs. Andrew, hap falan almıyorum ben. Self Medicated-1 2005 info-icon
See that? Görüyor musun? Seninle konuşamıyorum bile anne. Self Medicated-1 2005 info-icon
You can't even admit it, and that's why things Kabullenmediğin için işler düzelmiyor zaten. Self Medicated-1 2005 info-icon
Goodbye, Mom. Hoşça kal anne. Self Medicated-1 2005 info-icon
No Andrew please, wait. Dur Andrew, bekle. Bekle! Self Medicated-1 2005 info-icon
Sometimes I... I might take more than what's prescribed for me. Bazen, reçeteyle almam gerekenden daha fazla alıyor olabilirim. Self Medicated-1 2005 info-icon
More than what's... Olması gerekenden... Kiminle konuştuğunu sanıyorsun? Self Medicated-1 2005 info-icon
It's me, okay. Karşındaki benim. Self Medicated-1 2005 info-icon
Well, what do you want from me? Benden ne istiyorsun? Self Medicated-1 2005 info-icon
And all you do is yell at me. Senin de tek yaptığın şey bana bağırmak. Self Medicated-1 2005 info-icon
I'm... I'm trying... Çabalıyorum... Self Medicated-1 2005 info-icon
I'm... I'm just... Çaba... Self Medicated-1 2005 info-icon
If you let me come home, we can make things better. Eve gelmeme izin verirsen, her şey düzelebilir. İşleri yoluna koyarız anne. Self Medicated-1 2005 info-icon
Oh Andrew, I wish I could believe you. Andrew, keşke sana inanabilsem. Self Medicated-1 2005 info-icon
Yes, this is Dan. Evet, ben Dan. Self Medicated-1 2005 info-icon
Well, will you be able to graduate? Mezun olabilecek misin? Self Medicated-1 2005 info-icon
Yeah, I can still graduate. Hâlâ mezun olabilirim. Self Medicated-1 2005 info-icon
Just gotta take a couple of correspondence courses. Sadece dışarıdan birkaç ders daha almam gerekiyor. Self Medicated-1 2005 info-icon
That and get just about straight A's next semester. Böylece önümüzdeki sömestrde bütün notlarım A olur. Self Medicated-1 2005 info-icon
You should be able to pull that off. Bunu başarabilirsin bence. Self Medicated-1 2005 info-icon
Although I think that the GPA's pretty much beyond repair. Gerçi not ortalamam telafisi zor bir durumda. Self Medicated-1 2005 info-icon
If you're not gonna go to college, it doesn't matter what your GPA is. Üniversiteye gitmeyeceksen not ortalamanın kaç olduğunun bir önemi yok. Self Medicated-1 2005 info-icon
The important thing is that you can still graduate. Önemli olan, hâlâ mezun olabilme şansının olması. Self Medicated-1 2005 info-icon
Yeah, actually I was thinking about that. Ben de bunu düşünüyordum. Self Medicated-1 2005 info-icon
You were thinking about what? Neyi düşünüyordun? Self Medicated-1 2005 info-icon
Well you know, I was... I was thinking... Seninle birlikte... Self Medicated-1 2005 info-icon
What if I went up to Salt Lake with you? ...Salt Lake'e gelebilirim belki diye düşünüyordum. Self Medicated-1 2005 info-icon
And then maybe enrolled in a JC or somethin'. Belki de sonra JC'ye kaydımı yaptırabilirim. Self Medicated-1 2005 info-icon
Then, you know, maybe after a couple semesters... Sonra da belki birkaç sömestrden sonra... Self Medicated-1 2005 info-icon
I think that's a really good idea. Bence bu harika bir fikir. Self Medicated-1 2005 info-icon
Okay, well I guess I'll talk to you tomorrow then? Yarın konuşuruz o zaman, tamam mı? Self Medicated-1 2005 info-icon
Yeah, or just call me when you get home. Olur. Eve gidince de arayabilirsin gerçi. Olur. Self Medicated-1 2005 info-icon
If you want. İstersen tabii. Self Medicated-1 2005 info-icon
I mean, your purse or... Cüzdanın falan... Self Medicated-1 2005 info-icon
Okay, no, no really. Hayır, hayır durun. Self Medicated-1 2005 info-icon
Don't get Andrew, don't get Andrew. Andrew'ı almayın. Andrew'ı almayın. Self Medicated-1 2005 info-icon
What's the matter, honey, you can't sleep? Ne oldu tatlım, uyuyamıyor musun? Self Medicated-1 2005 info-icon
Well, I'll turn the TV off. Televizyonu kapatayım o zaman. Self Medicated-1 2005 info-icon
No, that's okay. Hayır, kapatmana gerek yok. Self Medicated-1 2005 info-icon
I think I'm just gonna go for a little drive. Biraz arabayla gezeceğim. Self Medicated-1 2005 info-icon
I'll be back in a little while, okay? Çabuk dönerim, tamam mı? Self Medicated-1 2005 info-icon
Dear God, I know I haven't prayed in awhile. Tanrım, uzun zamandır dua etmediğimin farkındayım. Self Medicated-1 2005 info-icon
And I know I've done some pretty bad stuff. Çok kötü şeyler yaptığımı da biliyorum. Self Medicated-1 2005 info-icon
And I'm sorry for all of it. Bütün hepsi için özür dilerim. Self Medicated-1 2005 info-icon
But if you could... Ama acaba... Self Medicated-1 2005 info-icon
Could you just let my dad know that I miss him? Babamı ne kadar özlediğimi ona söyleyebilir misin? Self Medicated-1 2005 info-icon
And that I love him? Onu ne kadar çok sevdiğimi. Self Medicated-1 2005 info-icon
Tell him I think about him every day. Onu her gün düşündüğümü söyler misin? Self Medicated-1 2005 info-icon
Just let him know that I'm gonna be okay. İyi olacağımı bilmesini sağla. Self Medicated-1 2005 info-icon
Could you do that for me, please? Benim için bunu yapabilir misin? Self Medicated-1 2005 info-icon
If you can hear me, I miss you, man. Beni duyuyorsan, seni çok özledim. Self Medicated-1 2005 info-icon
I miss you so much. Seni çok ama çok özledim. Self Medicated-1 2005 info-icon
Do you remember when we used to come up here? Buraya geldiğimiz zamanları hatırlıyor musun? Self Medicated-1 2005 info-icon
You always used to love it up here. Her zaman çok hoşuna giderdi. Self Medicated-1 2005 info-icon
It was always your favorite. En sevdiğin yerdi burası. Self Medicated-1 2005 info-icon
And we used to have Thanksgiving up here, Şükran Gününü burada kutlamıştık... Self Medicated-1 2005 info-icon
and you cooked the turkey. ...sen de hindi pişirmiştin. Self Medicated-1 2005 info-icon
You used to cook the turkey. Eskiden hindiyi sen pişirirdin. Self Medicated-1 2005 info-icon
Why'd you go? Neden gittin? Self Medicated-1 2005 info-icon
Why'd you leave me, Dad? Beni neden bıraktın baba? Self Medicated-1 2005 info-icon
I'll never forget you, Dad. Seni hiç unutmayacağım baba. Self Medicated-1 2005 info-icon
I want you to know that I will never forget you. Seni hiç unutmayacağımı bilmeni istiyorum. Self Medicated-1 2005 info-icon
And I'm gonna make you proud. Seni gururlandıracağım. Self Medicated-1 2005 info-icon
I promise you Dad, I'm gonna make you proud. Söz veriyorum sana baba, benimle gurur duyacaksın. Self Medicated-1 2005 info-icon
And I'm gonna live a good life. İyi bir hayatım olacak. Self Medicated-1 2005 info-icon
And I'm gonna make you proud. Seni gururlandıracağım. Yüzünü kara çıkarmayacağım baba. Self Medicated-1 2005 info-icon
From the Novel by: FUJISAWA Shuhei FUJISAWA Shuhei'nin romanından uyarlanmıştır. Semishigure-1 2005 info-icon
A Film by: KURO TSUCHI Mitsuo Bir KURO TSUCHI Mitsuo filmi. Semishigure-1 2005 info-icon
Executive Producer: MATAKI Tateo Yapımcı: MATAKI Tateo Semishigure-1 2005 info-icon
Another hot day. Sıcak bir gün daha. Semishigure-1 2005 info-icon
Ouch ! Fuku . Ouch ! Fuku . Semishigure-1 2005 info-icon
Fuku ... were you bitten? Fuku ... seni ısırdı mı? Semishigure-1 2005 info-icon
It's harmless Bu zararsız. Semishigure-1 2005 info-icon
Not poisonous like a cobra. Kobra gibi zehirli değil. Semishigure-1 2005 info-icon
A Samurai's child shouldn't cry. It's nothing. Bir Samurayın çocuğu böyle ağlamamalıdır. Önemli değil. Semishigure-1 2005 info-icon
You should be fine İyi olacaksın. Semishigure-1 2005 info-icon
Go home and tell your parents a snake bit you. Eve git ve ailene söyle bir yılan ısırdı. Semishigure-1 2005 info-icon
Rather worn out... Oldukça yıpranmış... Semishigure-1 2005 info-icon
Aren't you feeling well? İyi hissetmediğini mi? Semishigure-1 2005 info-icon
Oh, I was talking about this robe. It's worn out. Oh, Bu elbise hakkında konuşuyordum. Yıpranmış. Semishigure-1 2005 info-icon
Can I get a new one? Yeni bir tane alabilir miyim? Semishigure-1 2005 info-icon
  • ««
  • «
  • …
  • 147766
  • 147767
  • 147768
  • 147769
  • 147770
  • 147771
  • 147772
  • 147773
  • 147774
  • 147775
  • …
  • »
  • »»
Kısıtlı Mod:   
  • Katkıda Bulun
  • Hakkımızda
  • Sorumluluk Reddi
  • İletişim