• tr flag Türkçe
    • en flag İngilizce

Ara

İngilizce Türkçe Kelime Çevirileri Sayfa 147712

İngilizce Türkçe Film Adı Film Yılı Ayrıntılar
How's it talking? Well, the bellybutton's like a mouth. Nasıl konuşuyor? Göbek çukuru ağıza benziyor. Seinfeld The Voice-1 1997 info-icon
Oh, I gotta start taking these "stupid" warnings more seriously. Bu ''aptalca'' uyarıları daha ciddiye almaya başlamam gerekiyor. Seinfeld The Voice-1 1997 info-icon
Hey, look who's here. Puddy. My Puddy? Baksana, kim burada. Puddy. Benim Puddy mi? Seinfeld The Voice-1 1997 info-icon
We broke up. And yet he continues to live. Biz ayrıldık. Ve o hâlâ yaşamaya devam ediyor. Seinfeld The Voice-1 1997 info-icon
Hey, Benes. Merhaba, Benes. Seinfeld The Voice-1 1997 info-icon
How are you? I'm doing great. Nasılsın? Mükemmel. Seinfeld The Voice-1 1997 info-icon
See you. Well, that's it. Görüşürüz. Bu kadarmış. Seinfeld The Voice-1 1997 info-icon
You two are back together. İkiniz yine biraraya geldiniz. Seinfeld The Voice-1 1997 info-icon
What? The bump into. Ne? Karşılaşmak. Seinfeld The Voice-1 1997 info-icon
The bump into, always leads to the backslide. Karşılaşmak daima eski kötü alışkanlıklara geri döndürür. Seinfeld The Voice-1 1997 info-icon
David and I will not be getting back together. David ve ben biraraya gelmeyeceğiz. Seinfeld The Voice-1 1997 info-icon
Elaine, breaking up is like knocking over a coke machine. Elaine, ayrılmak Cola makinasını devirmek gibidir. Seinfeld The Voice-1 1997 info-icon
You can't do it in one push. Bir kere itmekle deviremezsin. Seinfeld The Voice-1 1997 info-icon
You gotta rock it back and forth a few times, and then it goes over. Birkaç kere ileri geri sallamalısın, ancak öyle devrilir. Seinfeld The Voice-1 1997 info-icon
That's beautiful. Bu çok hoş. Seinfeld The Voice-1 1997 info-icon
What about you? You were even engaged... Sana ne demeli? Nişanlanmıştın bile... Seinfeld The Voice-1 1997 info-icon
...and you cut it off just like that. ...ve birden sonlandırdın. Seinfeld The Voice-1 1997 info-icon
That's different. I had no feelings for those people. O farklı. O gibi insanlar için hiçbirşey hissetmem. Seinfeld The Voice-1 1997 info-icon
But you, you'll backslide. Ama sen eski kötü alışkanlığına geri döneceksin. Seinfeld The Voice-1 1997 info-icon
You wanna bet? Stakes? Bahse var mısın? Nesine? Seinfeld The Voice-1 1997 info-icon
Fifty. Dollars? Elli. Dolar mı? Seinfeld The Voice-1 1997 info-icon
All right. Witness? Witness. Uyar. Şahit misin? Şahitim. Seinfeld The Voice-1 1997 info-icon
Done. Percentage? Oldu. Payım ne olacak? Seinfeld The Voice-1 1997 info-icon
So I'll call you tonight? Yeah. O zaman bu gece seni arayım mı? Evet. Seinfeld The Voice-1 1997 info-icon
What's wrong with the belt? Kemerde sorun mu var? Seinfeld The Voice-1 1997 info-icon
At the movies last night, I went to the bathroom and I unbuckled wildly... Dün gece sinemada, tuvalete gittim ve kemeri sertçe açtım... Seinfeld The Voice-1 1997 info-icon
...and the buckle kind of banged against the side of the urinal... ...ve toka bir şekilde pisuvarın kenarına çarptı... Seinfeld The Voice-1 1997 info-icon
...so that's it. ...olan bu işte. Seinfeld The Voice-1 1997 info-icon
So you're insane. Oh, yes. Quite. Yani sen çatlaksın. Evet. Oldukça. Seinfeld The Voice-1 1997 info-icon
Hello. Of course, it's a sliding scale. Merhaba. Tabii ki, kademeli olarak dereceleri var. Seinfeld The Voice-1 1997 info-icon
Look at this: They're redoing the Cloud Club. Şuna baksana: Cloud(bulut) Klübü yeniden yapıyorlar. Seinfeld The Voice-1 1997 info-icon
The restaurant on the Chrysler Building? Chrysler Binasındaki restoranı mı? Seinfeld The Voice-1 1997 info-icon
Good idea. Of course it is. It's my idea. İyi fikir. Tabii ki öyle. Benim fikrim. Seinfeld The Voice-1 1997 info-icon
I conceived this whole project two years ago. Bütün bu projeyi iki sene önce tasarladım. Seinfeld The Voice-1 1997 info-icon
Which part? The "renovating the restaurant you don't own" part... Hangi kısmını? "Sahip olmadığın restoranın yenilenme'' kısmı mı... Seinfeld The Voice-1 1997 info-icon
...or "spending the 200 million you don't have" part? ...yoksa "olmayan 200 milyonunun harcanması'' kısmı mı? Seinfeld The Voice-1 1997 info-icon
I come up with these things, I know they're gold... Bu gibi şeyleri ben buluyorum, altın değerinde olduklarını biliyorum... Seinfeld The Voice-1 1997 info-icon
...but nothing happens. You know why? ...ama hiçbir şey olmuyor. Neden biliyor musun? Seinfeld The Voice-1 1997 info-icon
No resources, skill, talent, ability, brains ? Kaynak olmaması, yetenek olmaması, kabiliyet olmaması, beyin olmaması...? Seinfeld The Voice-1 1997 info-icon
No. No time. Hayır. Zaman olmaması. Seinfeld The Voice-1 1997 info-icon
Laundry, grocery shopping, coming in here and talking to you. Çamaşır, bakkal alışverişi, buraya gelmek ve seninle konuşmak. Seinfeld The Voice-1 1997 info-icon
Do you have any idea how much time I waste in this apartment? Bu dairede ne kadar zaman harcadığım ile ilgili hiçbir fikrin var mı? Seinfeld The Voice-1 1997 info-icon
I could ballpark it. Yaklaşık olarak. Seinfeld The Voice-1 1997 info-icon
Here we go. Now she comes in. My whole day is shot. Devam ediyor. Şimdi de o geldi. Tüm günüm öldü. Seinfeld The Voice-1 1997 info-icon
I called you last night. Where were you? Dün gece sana telefon ettim. Neredeydin? Seinfeld The Voice-1 1997 info-icon
I went out with a friend. Bir arkadaşla dışarı çıktım. Seinfeld The Voice-1 1997 info-icon
George? No. No. No. George mu? Hayır. Hayır. Hayır. Seinfeld The Voice-1 1997 info-icon
Well, I was here. That's everyone. Ben buradaydım. Bu da herkes demek oluyor. Seinfeld The Voice-1 1997 info-icon
Are those the same shoes as yesterday's? Bunlar dün giydiğin ayakkabılar değil mi? Seinfeld The Voice-1 1997 info-icon
You know, I wear these shoes all the time. Bilirsin, bu ayakkabıları her zaman giyerim. Seinfeld The Voice-1 1997 info-icon
Your hair, it's somewhat depoofed. Saçların dağınık gözüküyor. Seinfeld The Voice-1 1997 info-icon
Oh, it's the new look, you know? Yeni moda bu, bilirsin? Seinfeld The Voice-1 1997 info-icon
Heroin chic. Eroinman şıklığı. Seinfeld The Voice-1 1997 info-icon
What's going on here? Nothing. Neler dönüyor burada? Hiçbir şey. Seinfeld The Voice-1 1997 info-icon
You're wearing the same clothes as yesterday. Dün ki kıyafetlerininin aynısını giyiyorsun. Seinfeld The Voice-1 1997 info-icon
You saw Puddy. Oh, hoochie moochie. Puddy ile görüştün. Seni gidi yollu. Seinfeld The Voice-1 1997 info-icon
Game over. Pay up. No. Oyun bitti. Ödemeyi yap. Hayır. Seinfeld The Voice-1 1997 info-icon
It was an isolated sexual incident. Tek başına bir seks olayıydı. Seinfeld The Voice-1 1997 info-icon
We are not back together. Then what do you call it? Biraraya gelmedik. O zaman buna sen ne diyorsun? Seinfeld The Voice-1 1997 info-icon
People don't just bump into each other and have sex. İnsanlar sadece karşılaşıp, seks yapmazlar. Seinfeld The Voice-1 1997 info-icon
This isn't Cinemax. Bu televizyondaki filmlerden değil. Seinfeld The Voice-1 1997 info-icon
It was no big deal, okay? Büyütülecek birşey yok, tamam mı? Seinfeld The Voice-1 1997 info-icon
We fooled around, then we went out, grabbed a little dinner. Vakit geçirdik, sonra dışarı çıktık, akşam yemeği için birşeyler atıştırdık. Seinfeld The Voice-1 1997 info-icon
Dinner? That's it. Akşam yemeği mi? İşte bu. Seinfeld The Voice-1 1997 info-icon
What? You're all the way back. Ne? En başa döndünüz. Seinfeld The Voice-1 1997 info-icon
Sex, that's meaningless. I can understand. Seks, anlamsız birşey. bunu anlayabilirim. Seinfeld The Voice-1 1997 info-icon
Dinner, that's heavy. That's an hour. Akşam yemeği, işte bu fazla. Bir saat demek. Seinfeld The Voice-1 1997 info-icon
2.9 percent financing on a Toyota one ton. Toyota One Ton(pikap modeli) için yüze 2.9. finansman. Seinfeld The Voice-1 1997 info-icon
That was my idea too! Bu da benim fikrimdi! Seinfeld The Voice-1 1997 info-icon
Good morning. Go to hell. Günaydın. Cehennemin dibine git. Seinfeld The Voice-1 1997 info-icon
Hi, Alice. That's a nice dress. Don't even look at me. Merhaba Alice. Ne hoş bir kıyafet. Bana bakma bile. Seinfeld The Voice-1 1997 info-icon
Hey, Glenn. Go to hell. Merhaba, Glenn. Cehennemin dibine git. Seinfeld The Voice-1 1997 info-icon
Heard that one already. Bunu zaten bir kere duymuştum. Seinfeld The Voice-1 1997 info-icon
So that's the bedroom. Here's the bathroom. Burası yatak odası. Burası da banyo. Seinfeld The Voice-1 1997 info-icon
You need to familiarize yourself with the kitchen. Kendini mutfağa alıştırman gerekir. Seinfeld The Voice-1 1997 info-icon
Yeah, go ahead and look through some of the drawers. Geç ve bazı çekmecelere bak. Seinfeld The Voice-1 1997 info-icon
And you are...? Oh, hey, I'm Darin. I'm new here. Ve siz de...? Merhaba, ben Darin. Burada yeniyim. Seinfeld The Voice-1 1997 info-icon
Yeah, that's Jerry. You don't have to worry about him. Bu Jerry. Onun için endişenmene gerek yok. Seinfeld The Voice-1 1997 info-icon
Why don't you go and get started on that mail? Neden gidip postaya bakmıyorsun? Seinfeld The Voice-1 1997 info-icon
Right. Okay, good. Tamam. Güzel. Seinfeld The Voice-1 1997 info-icon
He's a go getter. Ayak işlerine bakıyor. Seinfeld The Voice-1 1997 info-icon
Who's he? My intern from NYU. Kim o? New York Üniversitesinden stajerim. Seinfeld The Voice-1 1997 info-icon
You remember my corporation, Kramerica Industries? Benim şirketimi hatırlıyor musun, Kramerica Sanayi? Seinfeld The Voice-1 1997 info-icon
All right. Yeah, well apparently... Peki. Anlaşılan... Seinfeld The Voice-1 1997 info-icon
...NYU is very enthusiastic about their students... ...New York Üniversitesi, öğrencilerinin gerçek hayattaki... Seinfeld The Voice-1 1997 info-icon
...getting some real world corporate experience. ...iş tecrübesini kazanmaları konusunda çok istekli. Seinfeld The Voice-1 1997 info-icon
But you only provide fantasy world corporate experience. Ama sen sadece hayali bir dünyadaki iş tecrübesini sunabilirsin. Seinfeld The Voice-1 1997 info-icon
Well, this'll really free up my time... Bu gerçekten bana boş zaman kazandıracak... Seinfeld The Voice-1 1997 info-icon
...so I can focus on more important things, like my bladder system. ...böylece ben de önemli şeylere odaklanabileceğim, boşaltım sistemim gibi. Seinfeld The Voice-1 1997 info-icon
All right, it's time to go. No, Jerry. Tamam, gitme vakti geldi. Hayır, Jerry. Seinfeld The Voice-1 1997 info-icon
It's not for people. It's for oil tankers. I know. İnsanlar için değil. Petrol tankerleri için. Biliyorum. Seinfeld The Voice-1 1997 info-icon
The idea is a rubber bladder inside the tanker... Fikir şu: Tankerlerin içerisine kauçuk kese sistemi konacak... Seinfeld The Voice-1 1997 info-icon
...so if it crashes, the oil won't spill out. ...böylece eğer kaza olursa, petrol boşa akmayacak. Seinfeld The Voice-1 1997 info-icon
That is not a bad idea. Kötü bir fikir değil. Seinfeld The Voice-1 1997 info-icon
Now it's time to go. Şimdi gitme vakti. Seinfeld The Voice-1 1997 info-icon
What's going on? Siege mentality, Jerry. Nasıl gidiyor? Kuşatma anlayışı, Jerry. Seinfeld The Voice-1 1997 info-icon
They want me out of here. Onlar beni burada istemediler. Seinfeld The Voice-1 1997 info-icon
They've downgraded me to some sort of a bunker. Bir çeşit sığınağa indirdiler. Seinfeld The Voice-1 1997 info-icon
I'm like Hitler's last days here. Burada Hitler'in son günlerini yaşıyor gibiyim. Seinfeld The Voice-1 1997 info-icon
So you gonna leave? Oh, no. I'm invigorated. Ayrılacak mısın? Hayır. Güçlendim. Seinfeld The Voice-1 1997 info-icon
  • ««
  • «
  • …
  • 147707
  • 147708
  • 147709
  • 147710
  • 147711
  • 147712
  • 147713
  • 147714
  • 147715
  • 147716
  • …
  • »
  • »»
Kısıtlı Mod:   
  • Katkıda Bulun
  • Hakkımızda
  • Sorumluluk Reddi
  • İletişim