Ara
İngilizce Türkçe Kelime Çevirileri Sayfa 147712
İngilizce | Türkçe | Film Adı | Film Yılı | |
How's it talking? Well, the bellybutton's like a mouth. | Nasıl konuşuyor? Göbek çukuru ağıza benziyor. | Seinfeld The Voice-1 | 1997 | ![]() |
Oh, I gotta start taking these "stupid" warnings more seriously. | Bu ''aptalca'' uyarıları daha ciddiye almaya başlamam gerekiyor. | Seinfeld The Voice-1 | 1997 | ![]() |
Hey, look who's here. Puddy. My Puddy? | Baksana, kim burada. Puddy. Benim Puddy mi? | Seinfeld The Voice-1 | 1997 | ![]() |
We broke up. And yet he continues to live. | Biz ayrıldık. Ve o hâlâ yaşamaya devam ediyor. | Seinfeld The Voice-1 | 1997 | ![]() |
Hey, Benes. | Merhaba, Benes. | Seinfeld The Voice-1 | 1997 | ![]() |
How are you? I'm doing great. | Nasılsın? Mükemmel. | Seinfeld The Voice-1 | 1997 | ![]() |
See you. Well, that's it. | Görüşürüz. Bu kadarmış. | Seinfeld The Voice-1 | 1997 | ![]() |
You two are back together. | İkiniz yine biraraya geldiniz. | Seinfeld The Voice-1 | 1997 | ![]() |
What? The bump into. | Ne? Karşılaşmak. | Seinfeld The Voice-1 | 1997 | ![]() |
The bump into, always leads to the backslide. | Karşılaşmak daima eski kötü alışkanlıklara geri döndürür. | Seinfeld The Voice-1 | 1997 | ![]() |
David and I will not be getting back together. | David ve ben biraraya gelmeyeceğiz. | Seinfeld The Voice-1 | 1997 | ![]() |
Elaine, breaking up is like knocking over a coke machine. | Elaine, ayrılmak Cola makinasını devirmek gibidir. | Seinfeld The Voice-1 | 1997 | ![]() |
You can't do it in one push. | Bir kere itmekle deviremezsin. | Seinfeld The Voice-1 | 1997 | ![]() |
You gotta rock it back and forth a few times, and then it goes over. | Birkaç kere ileri geri sallamalısın, ancak öyle devrilir. | Seinfeld The Voice-1 | 1997 | ![]() |
That's beautiful. | Bu çok hoş. | Seinfeld The Voice-1 | 1997 | ![]() |
What about you? You were even engaged... | Sana ne demeli? Nişanlanmıştın bile... | Seinfeld The Voice-1 | 1997 | ![]() |
...and you cut it off just like that. | ...ve birden sonlandırdın. | Seinfeld The Voice-1 | 1997 | ![]() |
That's different. I had no feelings for those people. | O farklı. O gibi insanlar için hiçbirşey hissetmem. | Seinfeld The Voice-1 | 1997 | ![]() |
But you, you'll backslide. | Ama sen eski kötü alışkanlığına geri döneceksin. | Seinfeld The Voice-1 | 1997 | ![]() |
You wanna bet? Stakes? | Bahse var mısın? Nesine? | Seinfeld The Voice-1 | 1997 | ![]() |
Fifty. Dollars? | Elli. Dolar mı? | Seinfeld The Voice-1 | 1997 | ![]() |
All right. Witness? Witness. | Uyar. Şahit misin? Şahitim. | Seinfeld The Voice-1 | 1997 | ![]() |
Done. Percentage? | Oldu. Payım ne olacak? | Seinfeld The Voice-1 | 1997 | ![]() |
So I'll call you tonight? Yeah. | O zaman bu gece seni arayım mı? Evet. | Seinfeld The Voice-1 | 1997 | ![]() |
What's wrong with the belt? | Kemerde sorun mu var? | Seinfeld The Voice-1 | 1997 | ![]() |
At the movies last night, I went to the bathroom and I unbuckled wildly... | Dün gece sinemada, tuvalete gittim ve kemeri sertçe açtım... | Seinfeld The Voice-1 | 1997 | ![]() |
...and the buckle kind of banged against the side of the urinal... | ...ve toka bir şekilde pisuvarın kenarına çarptı... | Seinfeld The Voice-1 | 1997 | ![]() |
...so that's it. | ...olan bu işte. | Seinfeld The Voice-1 | 1997 | ![]() |
So you're insane. Oh, yes. Quite. | Yani sen çatlaksın. Evet. Oldukça. | Seinfeld The Voice-1 | 1997 | ![]() |
Hello. Of course, it's a sliding scale. | Merhaba. Tabii ki, kademeli olarak dereceleri var. | Seinfeld The Voice-1 | 1997 | ![]() |
Look at this: They're redoing the Cloud Club. | Şuna baksana: Cloud(bulut) Klübü yeniden yapıyorlar. | Seinfeld The Voice-1 | 1997 | ![]() |
The restaurant on the Chrysler Building? | Chrysler Binasındaki restoranı mı? | Seinfeld The Voice-1 | 1997 | ![]() |
Good idea. Of course it is. It's my idea. | İyi fikir. Tabii ki öyle. Benim fikrim. | Seinfeld The Voice-1 | 1997 | ![]() |
I conceived this whole project two years ago. | Bütün bu projeyi iki sene önce tasarladım. | Seinfeld The Voice-1 | 1997 | ![]() |
Which part? The "renovating the restaurant you don't own" part... | Hangi kısmını? "Sahip olmadığın restoranın yenilenme'' kısmı mı... | Seinfeld The Voice-1 | 1997 | ![]() |
...or "spending the 200 million you don't have" part? | ...yoksa "olmayan 200 milyonunun harcanması'' kısmı mı? | Seinfeld The Voice-1 | 1997 | ![]() |
I come up with these things, I know they're gold... | Bu gibi şeyleri ben buluyorum, altın değerinde olduklarını biliyorum... | Seinfeld The Voice-1 | 1997 | ![]() |
...but nothing happens. You know why? | ...ama hiçbir şey olmuyor. Neden biliyor musun? | Seinfeld The Voice-1 | 1997 | ![]() |
No resources, skill, talent, ability, brains ? | Kaynak olmaması, yetenek olmaması, kabiliyet olmaması, beyin olmaması...? | Seinfeld The Voice-1 | 1997 | ![]() |
No. No time. | Hayır. Zaman olmaması. | Seinfeld The Voice-1 | 1997 | ![]() |
Laundry, grocery shopping, coming in here and talking to you. | Çamaşır, bakkal alışverişi, buraya gelmek ve seninle konuşmak. | Seinfeld The Voice-1 | 1997 | ![]() |
Do you have any idea how much time I waste in this apartment? | Bu dairede ne kadar zaman harcadığım ile ilgili hiçbir fikrin var mı? | Seinfeld The Voice-1 | 1997 | ![]() |
I could ballpark it. | Yaklaşık olarak. | Seinfeld The Voice-1 | 1997 | ![]() |
Here we go. Now she comes in. My whole day is shot. | Devam ediyor. Şimdi de o geldi. Tüm günüm öldü. | Seinfeld The Voice-1 | 1997 | ![]() |
I called you last night. Where were you? | Dün gece sana telefon ettim. Neredeydin? | Seinfeld The Voice-1 | 1997 | ![]() |
I went out with a friend. | Bir arkadaşla dışarı çıktım. | Seinfeld The Voice-1 | 1997 | ![]() |
George? No. No. No. | George mu? Hayır. Hayır. Hayır. | Seinfeld The Voice-1 | 1997 | ![]() |
Well, I was here. That's everyone. | Ben buradaydım. Bu da herkes demek oluyor. | Seinfeld The Voice-1 | 1997 | ![]() |
Are those the same shoes as yesterday's? | Bunlar dün giydiğin ayakkabılar değil mi? | Seinfeld The Voice-1 | 1997 | ![]() |
You know, I wear these shoes all the time. | Bilirsin, bu ayakkabıları her zaman giyerim. | Seinfeld The Voice-1 | 1997 | ![]() |
Your hair, it's somewhat depoofed. | Saçların dağınık gözüküyor. | Seinfeld The Voice-1 | 1997 | ![]() |
Oh, it's the new look, you know? | Yeni moda bu, bilirsin? | Seinfeld The Voice-1 | 1997 | ![]() |
Heroin chic. | Eroinman şıklığı. | Seinfeld The Voice-1 | 1997 | ![]() |
What's going on here? Nothing. | Neler dönüyor burada? Hiçbir şey. | Seinfeld The Voice-1 | 1997 | ![]() |
You're wearing the same clothes as yesterday. | Dün ki kıyafetlerininin aynısını giyiyorsun. | Seinfeld The Voice-1 | 1997 | ![]() |
You saw Puddy. Oh, hoochie moochie. | Puddy ile görüştün. Seni gidi yollu. | Seinfeld The Voice-1 | 1997 | ![]() |
Game over. Pay up. No. | Oyun bitti. Ödemeyi yap. Hayır. | Seinfeld The Voice-1 | 1997 | ![]() |
It was an isolated sexual incident. | Tek başına bir seks olayıydı. | Seinfeld The Voice-1 | 1997 | ![]() |
We are not back together. Then what do you call it? | Biraraya gelmedik. O zaman buna sen ne diyorsun? | Seinfeld The Voice-1 | 1997 | ![]() |
People don't just bump into each other and have sex. | İnsanlar sadece karşılaşıp, seks yapmazlar. | Seinfeld The Voice-1 | 1997 | ![]() |
This isn't Cinemax. | Bu televizyondaki filmlerden değil. | Seinfeld The Voice-1 | 1997 | ![]() |
It was no big deal, okay? | Büyütülecek birşey yok, tamam mı? | Seinfeld The Voice-1 | 1997 | ![]() |
We fooled around, then we went out, grabbed a little dinner. | Vakit geçirdik, sonra dışarı çıktık, akşam yemeği için birşeyler atıştırdık. | Seinfeld The Voice-1 | 1997 | ![]() |
Dinner? That's it. | Akşam yemeği mi? İşte bu. | Seinfeld The Voice-1 | 1997 | ![]() |
What? You're all the way back. | Ne? En başa döndünüz. | Seinfeld The Voice-1 | 1997 | ![]() |
Sex, that's meaningless. I can understand. | Seks, anlamsız birşey. bunu anlayabilirim. | Seinfeld The Voice-1 | 1997 | ![]() |
Dinner, that's heavy. That's an hour. | Akşam yemeği, işte bu fazla. Bir saat demek. | Seinfeld The Voice-1 | 1997 | ![]() |
2.9 percent financing on a Toyota one ton. | Toyota One Ton(pikap modeli) için yüze 2.9. finansman. | Seinfeld The Voice-1 | 1997 | ![]() |
That was my idea too! | Bu da benim fikrimdi! | Seinfeld The Voice-1 | 1997 | ![]() |
Good morning. Go to hell. | Günaydın. Cehennemin dibine git. | Seinfeld The Voice-1 | 1997 | ![]() |
Hi, Alice. That's a nice dress. Don't even look at me. | Merhaba Alice. Ne hoş bir kıyafet. Bana bakma bile. | Seinfeld The Voice-1 | 1997 | ![]() |
Hey, Glenn. Go to hell. | Merhaba, Glenn. Cehennemin dibine git. | Seinfeld The Voice-1 | 1997 | ![]() |
Heard that one already. | Bunu zaten bir kere duymuştum. | Seinfeld The Voice-1 | 1997 | ![]() |
So that's the bedroom. Here's the bathroom. | Burası yatak odası. Burası da banyo. | Seinfeld The Voice-1 | 1997 | ![]() |
You need to familiarize yourself with the kitchen. | Kendini mutfağa alıştırman gerekir. | Seinfeld The Voice-1 | 1997 | ![]() |
Yeah, go ahead and look through some of the drawers. | Geç ve bazı çekmecelere bak. | Seinfeld The Voice-1 | 1997 | ![]() |
And you are...? Oh, hey, I'm Darin. I'm new here. | Ve siz de...? Merhaba, ben Darin. Burada yeniyim. | Seinfeld The Voice-1 | 1997 | ![]() |
Yeah, that's Jerry. You don't have to worry about him. | Bu Jerry. Onun için endişenmene gerek yok. | Seinfeld The Voice-1 | 1997 | ![]() |
Why don't you go and get started on that mail? | Neden gidip postaya bakmıyorsun? | Seinfeld The Voice-1 | 1997 | ![]() |
Right. Okay, good. | Tamam. Güzel. | Seinfeld The Voice-1 | 1997 | ![]() |
He's a go getter. | Ayak işlerine bakıyor. | Seinfeld The Voice-1 | 1997 | ![]() |
Who's he? My intern from NYU. | Kim o? New York Üniversitesinden stajerim. | Seinfeld The Voice-1 | 1997 | ![]() |
You remember my corporation, Kramerica Industries? | Benim şirketimi hatırlıyor musun, Kramerica Sanayi? | Seinfeld The Voice-1 | 1997 | ![]() |
All right. Yeah, well apparently... | Peki. Anlaşılan... | Seinfeld The Voice-1 | 1997 | ![]() |
...NYU is very enthusiastic about their students... | ...New York Üniversitesi, öğrencilerinin gerçek hayattaki... | Seinfeld The Voice-1 | 1997 | ![]() |
...getting some real world corporate experience. | ...iş tecrübesini kazanmaları konusunda çok istekli. | Seinfeld The Voice-1 | 1997 | ![]() |
But you only provide fantasy world corporate experience. | Ama sen sadece hayali bir dünyadaki iş tecrübesini sunabilirsin. | Seinfeld The Voice-1 | 1997 | ![]() |
Well, this'll really free up my time... | Bu gerçekten bana boş zaman kazandıracak... | Seinfeld The Voice-1 | 1997 | ![]() |
...so I can focus on more important things, like my bladder system. | ...böylece ben de önemli şeylere odaklanabileceğim, boşaltım sistemim gibi. | Seinfeld The Voice-1 | 1997 | ![]() |
All right, it's time to go. No, Jerry. | Tamam, gitme vakti geldi. Hayır, Jerry. | Seinfeld The Voice-1 | 1997 | ![]() |
It's not for people. It's for oil tankers. I know. | İnsanlar için değil. Petrol tankerleri için. Biliyorum. | Seinfeld The Voice-1 | 1997 | ![]() |
The idea is a rubber bladder inside the tanker... | Fikir şu: Tankerlerin içerisine kauçuk kese sistemi konacak... | Seinfeld The Voice-1 | 1997 | ![]() |
...so if it crashes, the oil won't spill out. | ...böylece eğer kaza olursa, petrol boşa akmayacak. | Seinfeld The Voice-1 | 1997 | ![]() |
That is not a bad idea. | Kötü bir fikir değil. | Seinfeld The Voice-1 | 1997 | ![]() |
Now it's time to go. | Şimdi gitme vakti. | Seinfeld The Voice-1 | 1997 | ![]() |
What's going on? Siege mentality, Jerry. | Nasıl gidiyor? Kuşatma anlayışı, Jerry. | Seinfeld The Voice-1 | 1997 | ![]() |
They want me out of here. | Onlar beni burada istemediler. | Seinfeld The Voice-1 | 1997 | ![]() |
They've downgraded me to some sort of a bunker. | Bir çeşit sığınağa indirdiler. | Seinfeld The Voice-1 | 1997 | ![]() |
I'm like Hitler's last days here. | Burada Hitler'in son günlerini yaşıyor gibiyim. | Seinfeld The Voice-1 | 1997 | ![]() |
So you gonna leave? Oh, no. I'm invigorated. | Ayrılacak mısın? Hayır. Güçlendim. | Seinfeld The Voice-1 | 1997 | ![]() |