Ara
İngilizce Türkçe Kelime Çevirileri Sayfa 147711
İngilizce | Türkçe | Film Adı | Film Yılı | |
Show me Babu! | Bana Babu'yu göster! | Seinfeld The Visa-1 | 1993 | ![]() |
Snapple? No. | Buzlu çay? Hayır. | Seinfeld The Visa-1 | 1993 | ![]() |
Too fruity. | İçinde çok meyve var. | Seinfeld The Visa-1 | 1993 | ![]() |
Hey, what happened? | Hey,ne oldu? | Seinfeld The Visa-1 | 1993 | ![]() |
I thought Cheryl was gonna help Babu get his visa. | Cheryl'in Babu'ya vize alması için yardım edeceğini sanıyordum. | Seinfeld The Visa-1 | 1993 | ![]() |
She didn't help him? No. | Etmedi mi? Hayır. | Seinfeld The Visa-1 | 1993 | ![]() |
Where is he? He's in Pakistan. | Babu nerede? Pakistan'da. | Seinfeld The Visa-1 | 1993 | ![]() |
Oh, boy | Of,tanrım. | Seinfeld The Visa-1 | 1993 | ![]() |
What do you mean, "Oh, boy"? | Ne demek "of,tanrım"? | Seinfeld The Visa-1 | 1993 | ![]() |
Well, last night she told me that she liked you. | Bana dün gece senden hoşlandığını söyledi. | Seinfeld The Visa-1 | 1993 | ![]() |
Not you, the disturbed you. | Senden değil,hasta ruhlu olan senden. | Seinfeld The Visa-1 | 1993 | ![]() |
So I had to tell her the truth. | Gerçeği söylemek zorundaydım. | Seinfeld The Visa-1 | 1993 | ![]() |
You told her the truth? Well, you got Babu deported! | Gerçeği mi söyledin? Senin yüzünden Babu sınırdışı edildi! | Seinfeld The Visa-1 | 1993 | ![]() |
What do you mean I "got"? You didn't give him his visa application. | Ne demek "senin yüzünden"? Formu vermeyen sendin. | Seinfeld The Visa-1 | 1993 | ![]() |
That's because she had my mail. | Çünkü postamı o almıştı. | Seinfeld The Visa-1 | 1993 | ![]() |
Well, I wouldn't have to get your mail if he didn't go to that fantasy camp. | Eğer o fantazi kampına gitmeseydi postan bende olmazdı. | Seinfeld The Visa-1 | 1993 | ![]() |
Well, I just came back from Mickey Mantle's restaurant. | Az önce Mickey Mantle'ın restoranındaydım. | Seinfeld The Visa-1 | 1993 | ![]() |
How could you go in there? | Bunu nasıl yaparsın? | Seinfeld The Visa-1 | 1993 | ![]() |
Well, I had to. I had to apologize. | Gitmeliydim.Özür dilemeliydim. | Seinfeld The Visa-1 | 1993 | ![]() |
I mean, I punched Mickey Mantle, my idol. | Yani Mickey Mantle'ı yumrukladım. İdolümü. | Seinfeld The Visa-1 | 1993 | ![]() |
It was eating me up inside! | Bu beni yiyip bitiriyordu! | Seinfeld The Visa-1 | 1993 | ![]() |
Well, what happened? | Ee,ne oldu? | Seinfeld The Visa-1 | 1993 | ![]() |
I got down on my knees, and I went, "Go ahead, Mickey, hit me. | Dizlerimin üstüne çöktüm ve "Hadi Mickey,vur bana.. | Seinfeld The Visa-1 | 1993 | ![]() |
I'm begging you, Mickey. Please, hit me. Come on, hit me. | ..Yalvarıyorum Mickey,lütfen bana vur.Hadi vursana.. | Seinfeld The Visa-1 | 1993 | ![]() |
I love you, Mickey. I love you. " | ..Seni seviyorum Mickey. Seni seviyorum" dedim. | Seinfeld The Visa-1 | 1993 | ![]() |
So, what did he do? | O ne dedi? | Seinfeld The Visa-1 | 1993 | ![]() |
Well, the four of them, they picked me up by my pants... | Dört tane adam beni pantolonumdan tutup.. | Seinfeld The Visa-1 | 1993 | ![]() |
...and they threw me outside, right into a horse. | ..sokağa attılar. | Seinfeld The Visa-1 | 1993 | ![]() |
Kramer. Hey! | Kramer. Hey! | Seinfeld The Visa-1 | 1993 | ![]() |
Yeah. It's my Chinese food. | Evet.Çin yemeğim geldi. | Seinfeld The Visa-1 | 1993 | ![]() |
Oh, Ping. Hi. | Ping.Merhaba. | Seinfeld The Visa-1 | 1993 | ![]() |
Listen, thank you so much for dropping that lawsuit against me. | Davadan vazgeçtiğin için teşekkür ederim. | Seinfeld The Visa-1 | 1993 | ![]() |
Not anymore. What? | Vazgeçmedim. Ne? | Seinfeld The Visa-1 | 1993 | ![]() |
Cheryl call me last night. Lawsuit back on. | Cheryl dün gece aradı. Davayı tekrar açtık. | Seinfeld The Visa-1 | 1993 | ![]() |
She call you and your friends big liars. | Sen ve arkadaşların çok yalancıymışsınız. | Seinfeld The Visa-1 | 1993 | ![]() |
You think she nice girl? | Sence o hoş birisi miydi? | Seinfeld The Visa-1 | 1993 | ![]() |
Wait till you see her in court. She's a shark! | Onu mahkemede görünceye kadar bekle. Köpekbalığı gibidir! | Seinfeld The Visa-1 | 1993 | ![]() |
They call her "The Terminator. " | Ona "Terminatör" derler. | Seinfeld The Visa-1 | 1993 | ![]() |
She never lose a case, and now you make her mad. | Asla bir davayı kaybetmez ve siz onu çok kızdırdınız. | Seinfeld The Visa-1 | 1993 | ![]() |
She doubled the damages. | Hasarı iki katına çıkardı. | Seinfeld The Visa-1 | 1993 | ![]() |
Hasta la vista, baby. | Hasta la vista, bebek. | Seinfeld The Visa-1 | 1993 | ![]() |
So his friend had the mail, but she did not give it to him. | Postayı arkadaşı almış ama ona vermemiş. | Seinfeld The Visa-1 | 1993 | ![]() |
And then he came to visit me... | Sonra beni ziyarete geldi.. | Seinfeld The Visa-1 | 1993 | ![]() |
...said a lawyer would call and help. He said the wheels were in motion. | ..bir avukatın ilgilendiğini söyledi. Çarkların döndüğünü söyledi. | Seinfeld The Visa-1 | 1993 | ![]() |
But there was no motion. There was nothing. | Ama dönmüyordu. Herşey duruyordu. | Seinfeld The Visa-1 | 1993 | ![]() |
And so they sent me back here. | Sonra beni geri gönderdiler. | Seinfeld The Visa-1 | 1993 | ![]() |
This is a terrible story, Babu. | Bu çok üzücü,Babu. | Seinfeld The Visa-1 | 1993 | ![]() |
I'm going to save up every rupee... | Kazandığım her rupeyi biriktirip.. | Seinfeld The Visa-1 | 1993 | ![]() |
...for someday... | ..bir gün.. | Seinfeld The Visa-1 | 1993 | ![]() |
...I will get back to America, and when I do... | ..Amerika'ya gideceğim ve gittiğimde,.. | Seinfeld The Visa-1 | 1993 | ![]() |
...I will exact vengeance on this man. | ..bu adamdan intikam alacağım. | Seinfeld The Visa-1 | 1993 | ![]() |
I cannot forget him. | Onu unutamıyorum. | Seinfeld The Visa-1 | 1993 | ![]() |
He haunts me. | Rüyalarıma giriyor. | Seinfeld The Visa-1 | 1993 | ![]() |
He's a very bad man. He's a very, very bad man. | Çok kötü bir adam. O çok kötü bir adam. | Seinfeld The Visa-1 | 1993 | ![]() |
I am for open immigration... | Ben göçmenlere karşı değilim.. | Seinfeld The Visa-1 | 1993 | ![]() |
...but that sign we have on the Statue of Liberty: | ..ama Özgürlük Heykeli'nde yazanlar şunlar: | Seinfeld The Visa-1 | 1993 | ![]() |
"Give us your tired, your poor, your huddled masses. " | "Bize yorgun,fakir, karışmış insanlarınızı verin." | Seinfeld The Visa-1 | 1993 | ![]() |
Can't we just say, "Hey, the door's open, we'll take whoever you got. " | Şöyle desek olmaz mı? "Kapımız açık,herkesi alıyoruz." | Seinfeld The Visa-1 | 1993 | ![]() |
Do we have to specify the "wretched refuse"? | Reddetme diye birşeyden haberimiz var mı? | Seinfeld The Visa-1 | 1993 | ![]() |
I mean, why don't we just say: | Yani neden şöyle yazmıyor? | Seinfeld The Visa-1 | 1993 | ![]() |
"Give us the unhappy, the sad, the slow, the ugly... | "Bize mutsuz,üzgün, yavaş,çirkin.. | Seinfeld The Visa-1 | 1993 | ![]() |
...people that can't drive, that they have trouble merging... | ..araba kullanamayan, uyum sağlayamayan.. | Seinfeld The Visa-1 | 1993 | ![]() |
...if they can't stay in their lane, don't signal, can't parallel park... | ..aynı şeritte kalamayan, sinyal vermeyen,park edemeyen.. | Seinfeld The Visa-1 | 1993 | ![]() |
...if they're sneezing, if they're stuffed up, if they're clogged... | ..ayak bağı olan,bir iş yapamayan.. | Seinfeld The Visa-1 | 1993 | ![]() |
...if they have bad penmanship, don't return calls, if they have dandruff... | ..geri aramayan,kepeği olan.. | Seinfeld The Visa-1 | 1993 | ![]() |
...food between their teeth, if they have bad credit, if they have no credit... | ..dişlerinin arasında yemek kalmışsa, kötü huyları varsa.. | Seinfeld The Visa-1 | 1993 | ![]() |
...missed a spot shaving. " In other words... | ..yüzlerini tamamen traş edemeyen insanları verin." | Seinfeld The Visa-1 | 1993 | ![]() |
...any dysfunctional, defective slob... | ..Başka bir deyişle bir vagona sığdırıp doldurabileceğiniz.. | Seinfeld The Visa-1 | 1993 | ![]() |
...that you can somehow cattle prod onto a wagon... | ..herhangi işe yaramaz, kusurlu hıyarı.. | Seinfeld The Visa-1 | 1993 | ![]() |
...send them over, we want them. | ..bize gönderin, onları istiyoruz. | Seinfeld The Visa-1 | 1993 | ![]() |
George, you're not really handicapped, are you? | George, gerçekten özürlü değilsin, değil mi? | Seinfeld The Voice-1 | 1997 | ![]() |
I've had my difficulties. | Yaşadığım zorluklarım oldu. | Seinfeld The Voice-1 | 1997 | ![]() |
I saw you running down Amsterdam Avenue... | Seni Amsterdam Bulvarından aşağıya doğru koşarken gördüm... | Seinfeld The Voice-1 | 1997 | ![]() |
...lifting that 200 pound motorized cart with one hand. | ...100 kiloluk motorlu arabanı tek elle taşıyordun. | Seinfeld The Voice-1 | 1997 | ![]() |
Mr. Thomassoulo, during times of great stress... | Bay Thomassoulo, büyük sıkıntılar yaşandığında... | Seinfeld The Voice-1 | 1997 | ![]() |
...people are capable of superhuman strength. | ...insanlar süper insan gücüne sahip olabiliyorlar. | Seinfeld The Voice-1 | 1997 | ![]() |
Have you ever seen... | Hiç şeyi gördünüz mü... | Seinfeld The Voice-1 | 1997 | ![]() |
...The Incredible Hulk, sir? No. | ...''İnanılmaz Hulk''ı, efendim? Hayır. | Seinfeld The Voice-1 | 1997 | ![]() |
How about the old Spider Man live action show? | Ya eski Örümcek Adam dizisini seyrettiniz mi? | Seinfeld The Voice-1 | 1997 | ![]() |
George, I realize that we've signed a one year contract with you. | George, seninle bir senelik kontrat imzaladığımızı öğrendim. | Seinfeld The Voice-1 | 1997 | ![]() |
But at this point, I think it's best if we both go our separate ways. | Ama bu durumda, en iyi şeyin yollarımızı ayırmak olduğunu düşünüyorum. | Seinfeld The Voice-1 | 1997 | ![]() |
We don't like you. We want you to leave. | Seni sevmiyoruz. Ayrılmanı istiyoruz. | Seinfeld The Voice-1 | 1997 | ![]() |
Clearer. | Daha açıklayıcı oldu. | Seinfeld The Voice-1 | 1997 | ![]() |
So you're staying at Play Now? Why not? | Yani Play Now'da kalıyor musun? Neden olmasın? | Seinfeld The Voice-1 | 1997 | ![]() |
The pay is good, I got dental and private access... | Maaşı iyi, dişçi hizmetim var ve şehirdeki en iyi... | Seinfeld The Voice-1 | 1997 | ![]() |
...to one of the great handicapped toilets in the city. | ...özürlü tuvaletlerinden birisine özel giriş hakkım var. | Seinfeld The Voice-1 | 1997 | ![]() |
But they know you're not handicapped. Aren't you ashamed? | Ama senin özürlü olmadığını biliyorlar. Utanmıyor musun? | Seinfeld The Voice-1 | 1997 | ![]() |
They're the ones that should be. | Utanması gerekenler onlar. | Seinfeld The Voice-1 | 1997 | ![]() |
They signed me to a one year contract. | Benimle bir senelik kontrat imzaladılar. | Seinfeld The Voice-1 | 1997 | ![]() |
As long as I show up for work every day, they have to pay me. | İşe hergün gittiği sürece, bana ödeme yapmalılar. | Seinfeld The Voice-1 | 1997 | ![]() |
Hey. Hello. | Merhaba. Merhaba. | Seinfeld The Voice-1 | 1997 | ![]() |
Hello, Elaine. | Merhaba, Elaine. | Seinfeld The Voice-1 | 1997 | ![]() |
What's that? It's just his stupid thing. | Ne demek bu? Onun aptalca şeyleri. | Seinfeld The Voice-1 | 1997 | ![]() |
Well, I'm sure it's stupid. | Aptalca olduğuna eminim. | Seinfeld The Voice-1 | 1997 | ![]() |
It's not about me, is it? | Benim hakkımda değil, değil mi? | Seinfeld The Voice-1 | 1997 | ![]() |
No. Not at all. | Hayır. Kesinlikle değil. | Seinfeld The Voice-1 | 1997 | ![]() |
Tell me. All right. | Anlatın bana. Peki. | Seinfeld The Voice-1 | 1997 | ![]() |
You know this girl Claire I'm seeing? Yeah. | Şu görüştüğüm kız Claire'i biliyorsun. Evet. | Seinfeld The Voice-1 | 1997 | ![]() |
He and I started joking that when she falls asleep... | George ve ben, kız ne zaman uyusa midesinin gece boyunca uyumayıp... | Seinfeld The Voice-1 | 1997 | ![]() |
...her stomach stays awake all night and talks to me. | ...benimle konuşması ile ilgili şakalar yapmaya başladık. | Seinfeld The Voice-1 | 1997 | ![]() |