• tr flag Türkçe
    • en flag İngilizce

Ara

İngilizce Türkçe Kelime Çevirileri Sayfa 14760

İngilizce Türkçe Film Adı Film Yılı Ayrıntılar
Louise, the key worked! Louise, anahtar kapıyı açtı! Delhi Belly-1 2011 info-icon
Mr. and Mrs. Eggen, l have your coffee. Bay ve Bayan Eggen, kahvelerinizi getirdim. Delhi Belly-1 2011 info-icon
We didn't order any coffee. Biz kahve istemedik ki. Delhi Belly-1 2011 info-icon
Thanks for the lift. Bıraktığın için sağol. Delhi Belly-1 2011 info-icon
And l'd be happy to pay for your window. Ve camın parasını seve seve öderim. Delhi Belly-1 2011 info-icon
lt's all right. Önemli değil. Delhi Belly-1 2011 info-icon
You didn't shoot it. Cama sen ateş etmedin. Delhi Belly-1 2011 info-icon
Did you put the buckets out? Kovaları koydun mu? Delhi Belly-1 2011 info-icon
Bastard, l'm dying. Göt herif, ölüyorum ben. Delhi Belly-1 2011 info-icon
Man, did you drink all my juice? Ahbap, bütün meyve suyumu içtin mi? Delhi Belly-1 2011 info-icon
There were like 3 4 cartons in there. Orada 3 4 kutu vardı. Delhi Belly-1 2011 info-icon
You don't even like orange juice. Sen portakal suyu sevmezsin bile. Delhi Belly-1 2011 info-icon
Sometimes l do. Bazen seviyorum. Delhi Belly-1 2011 info-icon
Man Dostum Delhi Belly-1 2011 info-icon
l'll buy you some more. Sana birkaç tane daha alırım. Delhi Belly-1 2011 info-icon
Damn right you 'll buy me some more Kahretsin, tabi bana birkaç tane alacaksın Delhi Belly-1 2011 info-icon
Did you wash your ass with my juice? Kıçını benim meyve suyumla mı yıkadın? Delhi Belly-1 2011 info-icon
Bastard, l told you l'll buy you some more Göt herif, sana birkaç paket alacağımı söyledim Delhi Belly-1 2011 info-icon
my fucking ass cheeks are stuck together. kahrolası götümün yanakları birbirine yapıştı. Delhi Belly-1 2011 info-icon
l can never drink orange juice again. Bir daha asla portakal suyu içemeyeceğim. Delhi Belly-1 2011 info-icon
Yes, Mum Evet Anne Delhi Belly-1 2011 info-icon
yes, how many times are you going to tell me the same thing? evet, daha kaç kere aynı şeyi söyleyeceksin? Delhi Belly-1 2011 info-icon
Okay, Mum, and listen, Tamam Anne ve dinle, Delhi Belly-1 2011 info-icon
please do not forget to pick up my lehenga from the designer. lütfen tasarımcıdan eteğimi almayı unutma. Delhi Belly-1 2011 info-icon
l just know that guy, he will not be done on time. O adamı tanıyorum, zamanında bitiremeyecektir. Delhi Belly-1 2011 info-icon
Yeah, Mum. Okay, okay, bye. Love you, bye. Evet Anne. Tamam, tamam, hoşçakal. Seni seviyorum, hoşçakal. Delhi Belly-1 2011 info-icon
Hey, baby Selam tatlım Delhi Belly-1 2011 info-icon
Work? They don't pay you enough to get killed. İş mi? Sana öldürülmen için yeterince para ödemiyorlar. Delhi Belly-1 2011 info-icon
My dad gives you a brand new car Babam sana gıcır gıcır bir araba veriyor Delhi Belly-1 2011 info-icon
and this is what you do to it, Tashi? ve senin o arabaya yaptığın bu mu, Tashi? Delhi Belly-1 2011 info-icon
You 're going to miss your flight. Uçağını kaçıracaksın. Delhi Belly-1 2011 info-icon
This is it? Yes. Burası mı? Evet. Delhi Belly-1 2011 info-icon
Sir, laundry. Efendim, kirli çamaşırları almaya geldim. Delhi Belly-1 2011 info-icon
Laundry? Kirli çamaşırlar mı? Delhi Belly-1 2011 info-icon
You idiot. Seni gerizekalı. Delhi Belly-1 2011 info-icon
Which room is this for? Hangi odaya gidiyor bu? Delhi Belly-1 2011 info-icon
50 7, sir. 507, efendim. Delhi Belly-1 2011 info-icon
l'll take it. Ben hallederim. Delhi Belly-1 2011 info-icon
No, sir, l can't do that. Hayır efendim. Bunu yapamam. Delhi Belly-1 2011 info-icon
l have to deliver the food myself. Yemeği benim bırakmam lazım. Delhi Belly-1 2011 info-icon
See, he's my friend. Bak, içerideki arkadaşım. Delhi Belly-1 2011 info-icon
lt's his birthday, we want to surprise him. Bugün doğumgünü ve sürpriz yapmak istiyoruz. Delhi Belly-1 2011 info-icon
Yes sir, l understand, sir Evet efendim, anlıyorum efendim Delhi Belly-1 2011 info-icon
but it's hotel ama bu otel Delhi Belly-1 2011 info-icon
policy politikası Delhi Belly-1 2011 info-icon
R. Balachander. R. Balachander. Delhi Belly-1 2011 info-icon
lf there's a problem, l'll talk to your manager. Sorun çıkarsa patronunla konuşurum. Delhi Belly-1 2011 info-icon
But, sir Ama efendim Delhi Belly-1 2011 info-icon
Here, buy something for the kids. Al, çocuklara benden bir şeyler alırsın. Delhi Belly-1 2011 info-icon
Sir, l'm not married. Efendim, evli değilim. Delhi Belly-1 2011 info-icon
For yourself then? O zaman kendine alırsın? Delhi Belly-1 2011 info-icon
No, sir. l can't do that, sir. Hayır efendim. Bunu yapamam efendim. Delhi Belly-1 2011 info-icon
l have to deliver the food myself, for reasons of quality. Kalite esasları gereği yemeği kendim bırakmalıyım. Delhi Belly-1 2011 info-icon
You have to deliver it? Yemeği senin bırakman gerekiyor, öyle mi? Delhi Belly-1 2011 info-icon
For the reasons of quality? Kalite esasları gereği, öyle mi? Delhi Belly-1 2011 info-icon
Take it. Geç bakalım. Delhi Belly-1 2011 info-icon
Ready, sir? Hazır mısınız efendim? Delhi Belly-1 2011 info-icon
Room service. Sir, your lunch. Oda servisi. Öğle yemeğiniz efendim. Delhi Belly-1 2011 info-icon
Yeah, you can come in. Evet, içeri gir. Delhi Belly-1 2011 info-icon
And happy birthday, sir. Ve mutlu yıllar efendim. Delhi Belly-1 2011 info-icon
Sorry, but it's not my birthday. Üzgünüm ama bugün doğumgünüm değil. Delhi Belly-1 2011 info-icon
Yeah, what are you doing here? Peki, burada ne işiniz var? Delhi Belly-1 2011 info-icon
Delivering your food, man. Yemeğini teslim ediyoruz dostum. Delhi Belly-1 2011 info-icon
Unlike you, we make our deliveries. Senin aksine, biz teslimatlarımızı yapıyoruz. Delhi Belly-1 2011 info-icon
Bunty. Bunty. Delhi Belly-1 2011 info-icon
Hey, easy! Hey, yavaş ol! Delhi Belly-1 2011 info-icon
This was a new shirt, man. Bu gömlek yeni dostum. Delhi Belly-1 2011 info-icon
Even dry cleaning won't get that out. Balls. Kuru temizleme bile o lekeyi çıkarmaz. Ha siktir. Delhi Belly-1 2011 info-icon
Just got it from the tailor yesterday. Daha dün terziden aldım. Delhi Belly-1 2011 info-icon
Where is my package? Paketim nerede? Delhi Belly-1 2011 info-icon
l sent it, like every time. Her zamanki gibi gönderdim. Delhi Belly-1 2011 info-icon
But l didn't get it. Ama ben almadım. Delhi Belly-1 2011 info-icon
So, where is it? Yani nerede? Delhi Belly-1 2011 info-icon
l brought it in Getirdim Delhi Belly-1 2011 info-icon
and gave it to the courier, like every time! ve her zamanki gibi kuryeye verdim! Delhi Belly-1 2011 info-icon
There was this new girl. Şu yeni kız vardı. Delhi Belly-1 2011 info-icon
New girl? Yeni kız mı? Delhi Belly-1 2011 info-icon
my regular girl was sick, so her zamanki kurye kız hastaydı, o yüzden Delhi Belly-1 2011 info-icon
she told me her friend could help us arkadaşının bize yardım edebileceğini söyledi Delhi Belly-1 2011 info-icon
could help us out, for free. para almadan yardım edebileceğini söyledi. Delhi Belly-1 2011 info-icon
Only this time. Yalnızca bu seferlik. Delhi Belly-1 2011 info-icon
The new girl didn't know what she was carrying. Yeni kız ne taşıdığını bilmiyordu. Delhi Belly-1 2011 info-icon
She didn't know! Haberi yoktu! Delhi Belly-1 2011 info-icon
l'm sure. eminim. Delhi Belly-1 2011 info-icon
Search the room. Odayı arayın. Delhi Belly-1 2011 info-icon
Sisterfuckers, what is this, a wedding? Orospu çocukları, ne bu, düğünde miyiz? Delhi Belly-1 2011 info-icon
This is very nice, Arup. Very nice. Bu çok güzel, Arup. Çok güzel. Delhi Belly-1 2011 info-icon
The client also liked it very much. Müşteri de çok beğendi. Delhi Belly-1 2011 info-icon
Only thing, they felt that the banana is smiling too much. Tek sorun, muzun çok fazla güldüğünü düşündüler. Delhi Belly-1 2011 info-icon
Too happy. Fazla mutlu olduğunu. Delhi Belly-1 2011 info-icon
Why? He's about to get eaten Neden? Birileri tarafından yenmek üzere Delhi Belly-1 2011 info-icon
what could be wrong? sorun ne olabilir ki? Delhi Belly-1 2011 info-icon
You want me to make him sad? Üzgün görünmesini sağlamamı istiyorsunuz, değil mi? Delhi Belly-1 2011 info-icon
Yes, not too much. About seven percent. Evet, çok fazla değil. Yüzde yedi kadar. Delhi Belly-1 2011 info-icon
Anything for me? Bana bir şey var mı? Delhi Belly-1 2011 info-icon
No, nothing. l'm going to take a bath. Hayır, yok. Ben duş alacağım. Delhi Belly-1 2011 info-icon
You just took a bath. Daha yeni duş aldın. Delhi Belly-1 2011 info-icon
lt's really hot. l'm really hot. Hava gerçekten sıcak. Bana gerçekten sıcak bastı. Delhi Belly-1 2011 info-icon
l feel like taking a bath again. Tekrar duş almam gerektiğini hissediyorum. Delhi Belly-1 2011 info-icon
Are you done? Çıkıyor musun? Delhi Belly-1 2011 info-icon
  • ««
  • «
  • …
  • 14755
  • 14756
  • 14757
  • 14758
  • 14759
  • 14760
  • 14761
  • 14762
  • 14763
  • 14764
  • …
  • »
  • »»
Kısıtlı Mod:   
  • Katkıda Bulun
  • Hakkımızda
  • Sorumluluk Reddi
  • İletişim