• tr flag Türkçe
    • en flag İngilizce

Ara

İngilizce Türkçe Kelime Çevirileri Sayfa 147477

İngilizce Türkçe Film Adı Film Yılı Ayrıntılar
Just let me dump it. Can't do it. Bırakta atayım. Yapamazsın. Seinfeld The Muffin Tops-1 1997 info-icon
ls this a joke? That's what I like to know about it. Şaka mı bu? Bende bunu öğrenmek istiyorum. Seinfeld The Muffin Tops-1 1997 info-icon
You have a pretty heavy beard, don't you? Sakalların çok sertleşmemiş mi? Seinfeld The Muffin Tops-1 1997 info-icon
What's that? Well, look. Neden? Görünüyor. Seinfeld The Muffin Tops-1 1997 info-icon
It's almost time for you to shave again. Oh, yeah. Yeniden traş etmenin vakti gelmiş. Evet. Seinfeld The Muffin Tops-1 1997 info-icon
Well, maybe I will take it up with Consumer Affairs! Belki de bu konuyu Tüketici Hakları'na taşırım. Seinfeld The Muffin Tops-1 1997 info-icon
Well, ladies and gentlemen, you're in for an additional treat. Evet, bayanlar baylar, ekstra muamele görüyorsunuz. Seinfeld The Muffin Tops-1 1997 info-icon
We're going to extend the tour at no extra charge. Turumuzu fazladan hiçbir ücret almadan uzatıyoruz. Seinfeld The Muffin Tops-1 1997 info-icon
Where are we going? I don't know. Nereye gidiyoruz? Bilmiyorum. Seinfeld The Muffin Tops-1 1997 info-icon
So the New York Yankees traded you for a bunch of Tyler Chicken? Yani New York Yankees seni bir parça Tyler Chicken'a mı sattı? Seinfeld The Muffin Tops-1 1997 info-icon
Dogs, twists, and a fermented chicken drink. Sandviçe, kanada ve mayalanmış tavuk içkisine. Seinfeld The Muffin Tops-1 1997 info-icon
Hey, aren't you the guy I asked to watch my clothes? Hey sen kıyafetlerime bakmanı istediğim adam değil misin? Seinfeld The Muffin Tops-1 1997 info-icon
What clothes? These clothes. Ne kıyafeti? Bunlar. Seinfeld The Muffin Tops-1 1997 info-icon
The ones you're wearing. Senin üstüne olan. Seinfeld The Muffin Tops-1 1997 info-icon
Kramer, how much longer? What? Kramer, daha ne kadar uzayacak? Ne? Seinfeld The Muffin Tops-1 1997 info-icon
My chest hair's growing back, and it's itching me like crazy. Göğüs tüylerim uzamaya başladı, ve deli gibi kaşınıyorum. Seinfeld The Muffin Tops-1 1997 info-icon
I can't let her see me scratch it. Well, don't worry. Beni kaşınırken görmesine istemiyorum. Tamam, merak etme. Seinfeld The Muffin Tops-1 1997 info-icon
I got a good feeling about this dump. I tell you, man, I'm losing it. Bu çöp hakkında iyi hislerim var. Sana söyleyeyim kendimi kaybediyorum. Seinfeld The Muffin Tops-1 1997 info-icon
I can't sit on this bus anymore. Daha fazla otobüste oturamam. Seinfeld The Muffin Tops-1 1997 info-icon
I think I'll go play with that dog. Köpekle biraz oynayacağım. Seinfeld The Muffin Tops-1 1997 info-icon
I don't know where the tops are. Kek üstlerinin nerede olduğunu bilmiyorum. Seinfeld The Muffin Tops-1 1997 info-icon
Jerry, what's the matter? Jerry, ne oluyor? Seinfeld The Muffin Tops-1 1997 info-icon
That feels good. İşte bu iyi hissettiriyor. Seinfeld The Muffin Tops-1 1997 info-icon
Oh, hey, you looking for George? Yes. George'u mu arıyorsun? Evet. Seinfeld The Muffin Tops-1 1997 info-icon
He's been in the bathroom a while. You might wanna check on him. Bir süredir tuvalette. Onu kontrol etsen iyi olur. Seinfeld The Muffin Tops-1 1997 info-icon
Jerry, you gotta bring me some clothes here. Jerry, buraya kıyafet getirmelisin. Seinfeld The Muffin Tops-1 1997 info-icon
I lost my job with the Yankees. Yankees'de ki işimi kaybettim. Seinfeld The Muffin Tops-1 1997 info-icon
I'm standing in a men's room on 43rd Street in my underpants. 43.cü caddede ki bir erkekler tuvaletinde iç çamaşırımla dikiliyorum. Seinfeld The Muffin Tops-1 1997 info-icon
I told you this city would eat you alive. Sana bu şehir seni diri diri yer demiştim. Seinfeld The Muffin Tops-1 1997 info-icon
And I think my relationship's in trouble. Ve sanırım ilişkimin başı fena halde dertte. Seinfeld The Muffin Tops-1 1997 info-icon
What is this guy again? They call him a cleaner. Bu adam neciydi? Ona temizleyici diyorlar. Seinfeld The Muffin Tops-1 1997 info-icon
He makes problems go away. Sorunları ortadan kaldırır. Seinfeld The Muffin Tops-1 1997 info-icon
Hello, Elaine. Where did you get the car? Merhaba, Elaine. Arabayı nereden buldun? Seinfeld The Muffin Tops-1 1997 info-icon
Where are they? ln the back. Neredeler? Arka tarafta. Seinfeld The Muffin Tops-1 1997 info-icon
All right. I'm gonna need a clean eight ounce glass. Tamam. Yarım litrelik temiz bardağa ihtiyacım var. Seinfeld The Muffin Tops-1 1997 info-icon
What is going on here? Burada neler oluyor. Seinfeld The Muffin Tops-1 1997 info-icon
If I'm curt, then I apologize. Sert konuştuysam özür dilerim. Seinfeld The Muffin Tops-1 1997 info-icon
But as I understand it, we have a situation here. Ama anlıyorum, burada bir durum var. Seinfeld The Muffin Tops-1 1997 info-icon
And time is of the essence. Ve zaman kendi içinde cevherdir. Seinfeld The Muffin Tops-1 1997 info-icon
You don't say. Manslaughter. Demek öyle. Adam öldürmek. Seinfeld The Nap-1 1997 info-icon
Literally, the slaughter of a man. Kelime anlamı bile insan katliamı demek oluyor. Seinfeld The Nap-1 1997 info-icon
Sounds brutal, doesn't it? Heinous. Kulağa acımasız geliyor, değil mi? İğrenç. Seinfeld The Nap-1 1997 info-icon
Yet it's the most socially acceptable form of murder. Günümüzde toplumsal olarak cinayetin en çok kabül gören şekli. Seinfeld The Nap-1 1997 info-icon
So you think we should change the name. Bu kelimenin değiştirilmesi gerektiğini mi düşünüyorsun? Seinfeld The Nap-1 1997 info-icon
Yes, I do. How about "inadvertent life ending"? Evet, öyle. "Kasıtsız olarak hayat sonlandırma''ya ne dersin? Seinfeld The Nap-1 1997 info-icon
"Unintentional snuff out." "İstemeyerek işini bitirmek." Seinfeld The Nap-1 1997 info-icon
How about "l can't believe it's not murder"? "Cinayet olmadığına inanamıyorum''a ne dersin? Seinfeld The Nap-1 1997 info-icon
Oh, boy, I was up till 4 in the morning watching that Omen trilogy. Sabahın 4:00'üne kadar Omen üçlemesini seyrettim. Seinfeld The Nap-1 1997 info-icon
That's good stuff. The devil? Forget about it. Güzel şeydir. Şeytan mı? Boşver onu. Seinfeld The Nap-1 1997 info-icon
Well, he was the devil's son, right? Şeytan'ın oğluydu, değil mi? Seinfeld The Nap-1 1997 info-icon
I thought he was the devil's helper. He's pretty scary for a helper. Şeytan'ın yardımcısı olduğunu sanıyordum. Bir yardımcı için biraz korkunç kalıyor. Seinfeld The Nap-1 1997 info-icon
I can't keep doing this to myself. I'm exhausted. Bunu kendime yapmaya devam etmemeliyim. Çok yorgunum. Seinfeld The Nap-1 1997 info-icon
Can't you grab a nap at work? İşyerinde şekerleme yapamıyor musun? Seinfeld The Nap-1 1997 info-icon
Not with that big glass window looking out onto the hall. Koridora bakan o büyük cam pencere olduğu sürece olmaz. Seinfeld The Nap-1 1997 info-icon
And I love a good nap. İyi bir şekerlemeyi çok severim. Seinfeld The Nap-1 1997 info-icon
Sometimes it's the only thing getting me out of bed. Bazen benim yataktan çıkmamı sağlayan tek şey o oluyor. Seinfeld The Nap-1 1997 info-icon
I'll see you. Bye. Görüşürüz. Güle güle. Seinfeld The Nap-1 1997 info-icon
So, what are you doing now? Gonna take a stroll through the park. Şimdi sen ne yapacaksın? Parkta dolaşacağım. Seinfeld The Nap-1 1997 info-icon
With a gentleman caller? Bir beyefendiyle beraber mi? Seinfeld The Nap-1 1997 info-icon
Yes, his name is Hal. Evet, adı Hal. Seinfeld The Nap-1 1997 info-icon
The walking date's good. You don't have to look at the person. Yürüyüş buluşmaları güzel olur. Yanındakine bakmak zorunda olmazsın. Seinfeld The Nap-1 1997 info-icon
Hey, it's the next best thing to being alone. Yalnız olmaktan sonraki en güzel şeydir. Seinfeld The Nap-1 1997 info-icon
Hey, hi. Hi. Merhaba. Merhaba. Seinfeld The Nap-1 1997 info-icon
Shower? Oh, pool. Duş mu aldın? Havuz. Seinfeld The Nap-1 1997 info-icon
I just swam 200 laps. 200 tur yüzdüm. Seinfeld The Nap-1 1997 info-icon
Yeah, look at those babies, huh? They're prunes. Şu bebeklere baksana, ha? Budandılar. Seinfeld The Nap-1 1997 info-icon
You know, I saw Conrad going up to your place. Conrad'ı sana giderken gördüm. Seinfeld The Nap-1 1997 info-icon
Oh, yeah, that's right. Those new kitchen cabinets. How's that coming? Evet, öyle. Yeni mutfak dolapları. Nasıl gidiyor? Seinfeld The Nap-1 1997 info-icon
Slow. I gotta hold this guy's hand on every decision. Yavaş. Her karar vereceği zaman elini tutmam gerekiyor. Seinfeld The Nap-1 1997 info-icon
Hey, Kramer, listen. You've seen The Omen, right? Kramer, dinlesene. The Omen'i seyretmiştin, değil mi? Seinfeld The Nap-1 1997 info-icon
What exactly was that kid? O çocuk tam olarak neydi? Seinfeld The Nap-1 1997 info-icon
Oh, Damien? Damien mi? Seinfeld The Nap-1 1997 info-icon
Nothing, just a mischievous, rambunctious kid. Hiçbirşey. Sadece haylaz, ele avuca sığmaz bir çocuk. Seinfeld The Nap-1 1997 info-icon
George, have you seen that American League directory? George, Amerikan ligi rehberini gördün mü? Seinfeld The Nap-1 1997 info-icon
It's a big green book. Büyük yeşil bir kitap. Seinfeld The Nap-1 1997 info-icon
Right here. Thanks, kiddo. Burada. Teşekkürler, evlat. Seinfeld The Nap-1 1997 info-icon
You know Twinkies aren't cooked? Twinkies'in (içi kremalı kek) pişirilmemiş olduğunu biliyor muydun? Seinfeld The Nap-1 1997 info-icon
It looks cooked. It's dark on the bottom. Pişirilmiş gibi gözüküyor. Altı koyu oluyor. Seinfeld The Nap-1 1997 info-icon
That's just the way it is. It's a substance. Kendinden öyle. Özünü o oluşturuyor. Seinfeld The Nap-1 1997 info-icon
Well, I don't care. They're delicious. Umurumda değil. Lezzetliler. Seinfeld The Nap-1 1997 info-icon
You wanna sit down? Oh, I don't sit on park benches. Oturmak ister misin? Parkdaki banklara oturmam. Seinfeld The Nap-1 1997 info-icon
They're very bad for the back. Really? Sırt için çok kötüler. Gerçekten mi? Seinfeld The Nap-1 1997 info-icon
I threw my back out 1 5 years ago. Ever since, I've been careful. 15 yıl önce sırtımı incittim. O günden beri dikkat ediyorum. Seinfeld The Nap-1 1997 info-icon
I buy my furniture at an ergonomic store. Mobilyalarımı ergonomik eşya satan dükkandan alıyorum. Seinfeld The Nap-1 1997 info-icon
Oh, those places have the stupidest names. O dükkanların aptal isimleri olur. Seinfeld The Nap-1 1997 info-icon
Like Like Back in Business... Şey gibi... Yeniden İş Başında gibi... Seinfeld The Nap-1 1997 info-icon
...or Good Vertebrations. ...yada İyi Omurgalı. Seinfeld The Nap-1 1997 info-icon
Not this one. It's called the Lumbar Yard. Burası öyle değil. Adı Bel Avlusu. Seinfeld The Nap-1 1997 info-icon
Hey, Jerry. Jerry, are you okay with this hinge? Merhaba, Jerry. Jerry, bu menteşe sana uyar mı? Seinfeld The Nap-1 1997 info-icon
Yeah. I can get you any kind you want. Evet. İstediğin her türünü bulabilirim. Seinfeld The Nap-1 1997 info-icon
Four holes, two holes, bronze, no hinge at all. Dört delikli, iki delikli, bronz, neredeyse menteşesiz. Seinfeld The Nap-1 1997 info-icon
You know, why don't we just go with the one in your hand? Neden elindekiyle devam etmiyoruz? Seinfeld The Nap-1 1997 info-icon
Well, these are different. Drop one. Bunlar farklı. Birini bırak. Seinfeld The Nap-1 1997 info-icon
Left. Soldakini. Seinfeld The Nap-1 1997 info-icon
Jerry, look at my eyes. Jerry, gözlerime bak. Seinfeld The Nap-1 1997 info-icon
A little less beady today. Bugün biraz daha az yuvarlak. Seinfeld The Nap-1 1997 info-icon
Because I'm refreshed. Çünkü dinlendim. Seinfeld The Nap-1 1997 info-icon
I finally found a way to sleep in my office. Sonunda ofisimde uyumanın bir yolunu buldum. Seinfeld The Nap-1 1997 info-icon
Under the desk, huh? Masanın altında, değil mi? Seinfeld The Nap-1 1997 info-icon
I lie on my back, I tuck in the chair, I'm invisible. Arkama yaslanıp, sandalyeye gömülüyorum, görünmez oluyorum. Seinfeld The Nap-1 1997 info-icon
  • ««
  • «
  • …
  • 147472
  • 147473
  • 147474
  • 147475
  • 147476
  • 147477
  • 147478
  • 147479
  • 147480
  • 147481
  • …
  • »
  • »»
Kısıtlı Mod:   
  • Katkıda Bulun
  • Hakkımızda
  • Sorumluluk Reddi
  • İletişim