Ara
İngilizce Türkçe Kelime Çevirileri Sayfa 14727
İngilizce | Türkçe | Film Adı | Film Yılı | |
I could have already had my massage by now. | Şimdiye kadar çoktan masaj yapılmış olabilirdi. | Deeper Than Yesterday-1 | 2010 | ![]() |
Just connect the electrodes. | Sadece elektrotları bağla. | Deeper Than Yesterday-1 | 2010 | ![]() |
And one on the lower back. | Bir tane de aşağı tarafa. | Deeper Than Yesterday-1 | 2010 | ![]() |
So, how's your back? | Peki, nasıl sırtın? | Deeper Than Yesterday-1 | 2010 | ![]() |
Stronger than my mind. | Aklımdan daha güçlü. | Deeper Than Yesterday-1 | 2010 | ![]() |
Good man! | İyi adam! | Deeper Than Yesterday-1 | 2010 | ![]() |
I'll fucking kill you. | Öldüreceğim lan seni. | Deeper Than Yesterday-1 | 2010 | ![]() |
No, Oleg. I'm sorry. | Hayır, Oleg. Özür dilerim. | Deeper Than Yesterday-1 | 2010 | ![]() |
Twenty degrees Latitude North. | 20 derece Kuzey enlemi. | Deeper Than Yesterday-1 | 2010 | ![]() |
No, no, North. | Hayır, hayır, Kuzey. | Deeper Than Yesterday-1 | 2010 | ![]() |
Do you hear me? Latitude North. | Beni duyuyor musun? Kuzey enlemi. | Deeper Than Yesterday-1 | 2010 | ![]() |
Thirty... | Otuz... | Deeper Than Yesterday-1 | 2010 | ![]() |
Thirty Latitude West. | 30 derece Batı enlemi. | Deeper Than Yesterday-1 | 2010 | ![]() |
Have you lost your hearing? | Ses mi gitti? | Deeper Than Yesterday-1 | 2010 | ![]() |
It's a miracle! A miracle has happened! | Bu bir mucize! Bir mucize oldu! | Deeper Than Yesterday-1 | 2010 | ![]() |
Gentlemen, it's a miracle. | Beyler, bu bir mucize. | Deeper Than Yesterday-1 | 2010 | ![]() |
What the hell is going on? | Neler oluyor lan? | Deeper Than Yesterday-1 | 2010 | ![]() |
What is it? What is it? | Bu ne? Bu ne? | Deeper Than Yesterday-1 | 2010 | ![]() |
Let me through. Let me see. | Geçmeme izin ver. Bir bakayım. | Deeper Than Yesterday-1 | 2010 | ![]() |
You guys are seeing things. | Siz bir şeyler görüyorsunuz. | Deeper Than Yesterday-1 | 2010 | ![]() |
You've lost your fucking minds. | Sikik akıllarınızı kaybetmişsiniz. | Deeper Than Yesterday-1 | 2010 | ![]() |
Wait your turn. It's a miracle. | Sıranı bekle. Bu bir mucize. | Deeper Than Yesterday-1 | 2010 | ![]() |
Shut your mouths! | Çenenizi kapayın! 1 | Deeper Than Yesterday-1 | 2010 | ![]() |
We rise! 1 | Yükseliyoruz! | Deeper Than Yesterday-1 | 2010 | ![]() |
Let the doctor through. | Doktor geçsin. | Deeper Than Yesterday-1 | 2010 | ![]() |
Let me through. | Geçmeme izin ver. | Deeper Than Yesterday-1 | 2010 | ![]() |
Make her look right. Dry her, she's all wet. | Güzel görünmesini sağlayın. Kurulayın, her yeri ıslanmış. | Deeper Than Yesterday-1 | 2010 | ![]() |
She sure is a beauty. | Kesinlikle bir güzellik bu. | Deeper Than Yesterday-1 | 2010 | ![]() |
Darkness has filled the room and it's as. | Oda alabildiğine karanlık ve olabildiğince... | Deeper Than Yesterday-1 | 2010 | ![]() |
Quiet and still as can be. | ...sessiz ve sakin. | Deeper Than Yesterday-1 | 2010 | ![]() |
Good heavens! Your Majesty Woman, | Aman tanrım! Majesteleri Kadın... | Deeper Than Yesterday-1 | 2010 | ![]() |
Are you sure you want to be with me? | Benimle birlikte olmak istediğine emin misin? | Deeper Than Yesterday-1 | 2010 | ![]() |
Our lighting is muddy in here, | Bizim burada aydınlatmamız çamur... | Deeper Than Yesterday-1 | 2010 | ![]() |
And water is leaking throughout our space... | ...ve su aramızdan akıp gidiyor. | Deeper Than Yesterday-1 | 2010 | ![]() |
Oh, Your Majesty Woman, how ever did you get to. | Majesteleri Kadın, nasıl... | Deeper Than Yesterday-1 | 2010 | ![]() |
Be in this place? | ...hiç bu yerde olmadın? | Deeper Than Yesterday-1 | 2010 | ![]() |
Give me the bottle you asshole. | Şişeyi ver seni götelek. | Deeper Than Yesterday-1 | 2010 | ![]() |
Pour me some. | Bana biraz dök. | Deeper Than Yesterday-1 | 2010 | ![]() |
A miracle in our boat. | Teknemizde bir mucize. | Deeper Than Yesterday-1 | 2010 | ![]() |
A toast to the fallen. | Bir tost düşmüş. | Deeper Than Yesterday-1 | 2010 | ![]() |
She still looks tasty. | Halen lezzetli görünüyor. | Deeper Than Yesterday-1 | 2010 | ![]() |
Hey, back off she's mine. | Hey, o benim, geri çekil. | Deeper Than Yesterday-1 | 2010 | ![]() |
Look at this idiot. Cheers. | Şu aptala bak. Şerefe. | Deeper Than Yesterday-1 | 2010 | ![]() |
Do it. Go a bit higher. | Yap. Biraz daha yukarı git. | Deeper Than Yesterday-1 | 2010 | ![]() |
She stays with us, she's ours. | O bizim, bizimle kalacak. | Deeper Than Yesterday-1 | 2010 | ![]() |
Her body can be used for warmth in the winter months. | Vücudu kış aylarında ısınmak için kullanılabilir. | Deeper Than Yesterday-1 | 2010 | ![]() |
She should be buried properly, | Bir rahip ve ayinle... | Deeper Than Yesterday-1 | 2010 | ![]() |
With a priest and a service. | ...düzgünce gömülmeli. | Deeper Than Yesterday-1 | 2010 | ![]() |
Calm down children, just leave her with me. | Sakin olun çocuklar, bizi baş başa bırakın. | Deeper Than Yesterday-1 | 2010 | ![]() |
Hey, what's all the commotion? | Hey, bu hareketlilik ne? | Deeper Than Yesterday-1 | 2010 | ![]() |
It's decided. She stays. | Karar verilmiştir. Bizimle kalıyor. | Deeper Than Yesterday-1 | 2010 | ![]() |
Tonight she stays with me. | Bu gece benimle kalıyor. | Deeper Than Yesterday-1 | 2010 | ![]() |
The savages will have to eat with their hands. | Vahşiler kendi elleriyle yemek zorunda kalacak. | Deeper Than Yesterday-1 | 2010 | ![]() |
welcome friends! I'm here to narrate to you... | Hoş geldiniz arkadaşlar! Bugün sizlere... | Deewane Huye Paagal-1 | 2005 | ![]() |
...a fantastic story whose essence is love. | ... özü sevgi olan bir fantastik bir hikaye anlayacağım. | Deewane Huye Paagal-1 | 2005 | ![]() |
Friends, let me tell you such a story... | Arkadaşlar, size öyle bir hikaye anlatacağım ki... | Deewane Huye Paagal-1 | 2005 | ![]() |
...in which the impossible becomes possible... | ... bu hikayede, olmayacak olan şeyler oluyor. | Deewane Huye Paagal-1 | 2005 | ![]() |
...in which a king finds his lost queen and an old man, his youth. | Öyle ki, kral kraliçesini bulur, yaşlı adam ise gençliğini. | Deewane Huye Paagal-1 | 2005 | ![]() |
There was a scientist by the name Khurana... | Khurana adında bir bilim adamı varmış... | Deewane Huye Paagal-1 | 2005 | ![]() |
...who was a little forgetful and a bit crazy. | Biraz deli, biraz da unutkanmış. | Deewane Huye Paagal-1 | 2005 | ![]() |
For 25 years he worked on a formula that restores youth to the old. 1 | 25 yıl boyunca gençlik iksirini icat etmeye çalışıyormuş. | Deewane Huye Paagal-1 | 2005 | ![]() |
Eureka! Found it! | Eureka! Buldum! 1 | Deewane Huye Paagal-1 | 2005 | ![]() |
One drop of this will make a person younger by 25 years. | Bunun bir damlasını iç, 25 yaş gençleşeceksin. | Deewane Huye Paagal-1 | 2005 | ![]() |
Let us see a live demonstration... | Hadi hep birlikte, Khurana'nın... | Deewane Huye Paagal-1 | 2005 | ![]() |
how Khurana's formula has done the unimaginable! | ... inanılmaz gösterisini izleyelim. | Deewane Huye Paagal-1 | 2005 | ![]() |
One drop of this will knock 25 years off. | Bunun bir damlası 25 yaş gençleştiriyor. | Deewane Huye Paagal-1 | 2005 | ![]() |
A duck will become the egg that it once was. | Bu ördek yumurtaya dönüşecek. | Deewane Huye Paagal-1 | 2005 | ![]() |
Khurana has only two confidants who knew his secret. | Khurana'nın bu iki formülünün sırrını sadece iki kişi biliyordu. | Deewane Huye Paagal-1 | 2005 | ![]() |
One, his secretary Kavita, and the other, a talking parrot. | Biri, sekreteri Kavita, ve diğeri ise, papağanı. | Deewane Huye Paagal-1 | 2005 | ![]() |
The duty of the talking parrot was... | Konuşan papağanın görevi... | Deewane Huye Paagal-1 | 2005 | ![]() |
...to remind the forgetful Khurana his every work. | ... unutkan Khurana'ya işleri hatırlatmaktır. | Deewane Huye Paagal-1 | 2005 | ![]() |
But the secretary Kavita proved to be a traitor. | Ama sekreteri Kavita bir hain olduğunu kanıtladı. | Deewane Huye Paagal-1 | 2005 | ![]() |
Khurana wanted to gift his formula to the Indian government. | Khurana bu formülü Hindistan hükümetine bağışlayacaktı. | Deewane Huye Paagal-1 | 2005 | ![]() |
But Kavita schemed to leak it to Khurana's twin, a mafia don. | Ama Kavita bunu Khurana'nın ikizi olan Don'a sızdırdı. | Deewane Huye Paagal-1 | 2005 | ![]() |
What? My son, Baljit! | Ne? Oğlum, Baljit! | Deewane Huye Paagal-1 | 2005 | ![]() |
Baljit, the don's eldest son, is corrupt and utterly selfish. | Baljit, çete liderinin büyük oğlu, ve tamamen bencilin teki. | Deewane Huye Paagal-1 | 2005 | ![]() |
Dad, this is the day that I've been waiting for. | Baba, uzun süredir bugünü bekliyordum. | Deewane Huye Paagal-1 | 2005 | ![]() |
Now on we will deal not in billions but in trillions. | Artık sadece milyonlarımız değil, milyarlarımız olacak. | Deewane Huye Paagal-1 | 2005 | ![]() |
Shut up! I shall not give it to anyone... | Kapa çeneni! Ben bunu... | Deewane Huye Paagal-1 | 2005 | ![]() |
...whatever be the amount offered. | ... hiç kimseye vermeyeceğim. | Deewane Huye Paagal-1 | 2005 | ![]() |
Only I will use the formula and become young. | Bu formülü sadece gençleşmek için kullanacağım. | Deewane Huye Paagal-1 | 2005 | ![]() |
What foolishness is this, dad? | Bu ne aptallık böyle baba? | Deewane Huye Paagal-1 | 2005 | ![]() |
I am not being foolish. | Ben aptal değilim. | Deewane Huye Paagal-1 | 2005 | ![]() |
Good morning dad. | Günaydın baba. | Deewane Huye Paagal-1 | 2005 | ![]() |
Now meet his second son. | Ve işte ikinci oğlu. | Deewane Huye Paagal-1 | 2005 | ![]() |
He is Sunny, whose genes seem to have got jumbled up. | Bu Sunny, genleri çok karmaşık görünen. | Deewane Huye Paagal-1 | 2005 | ![]() |
Today my love and life Tanya is going to perform. | Bugün aşkım ve hayatım Tanya var. | Deewane Huye Paagal-1 | 2005 | ![]() |
That's why I am going early to college. | Bu yüzden de erkenden üniversiteye gidiyorum. | Deewane Huye Paagal-1 | 2005 | ![]() |
Wish me good luck. | Bana şans dileyin. | Deewane Huye Paagal-1 | 2005 | ![]() |
You fool, learn to speak your language properly. | Seni şapşal, sen önce düzgün konuşmayı öğren. | Deewane Huye Paagal-1 | 2005 | ![]() |
Don always had a suspicion that Sunny... | Don hep Sunny'nin kendi... | Deewane Huye Paagal-1 | 2005 | ![]() |
...is not his own son. He carried a notion... | ... oğlu olduğundan şüphe ediyordu. Ona göre... | Deewane Huye Paagal-1 | 2005 | ![]() |
...that his second wife wanted to confess on her deathbed... | ... ikinci karısı, ölüm döşeğindeyken... | Deewane Huye Paagal-1 | 2005 | ![]() |
...that Sunny happened because of her affair... | ... Sunny başkasıyla olan ilişkisi olan... | Deewane Huye Paagal-1 | 2005 | ![]() |
...with her neighbour Subramaniam. | ... komşusu Subramaniam'dan olmuştu. | Deewane Huye Paagal-1 | 2005 | ![]() |
Baljit deceived his father. | Baljit babasını kandırıp... | Deewane Huye Paagal-1 | 2005 | ![]() |
And offered to sell the formula to a Chinese gang. | ... formülü Çinli bir mafyaya satmak istemiş. | Deewane Huye Paagal-1 | 2005 | ![]() |
The gang gave him an advance of 50 crores... | Baljit formülü 3 gün içinde çeteye vermesine... | Deewane Huye Paagal-1 | 2005 | ![]() |
Now let us put the formula and these plots aside... | Şimdi bu formülü ve arazileri bir kenara bırakalım da... | Deewane Huye Paagal-1 | 2005 | ![]() |
...and come to the love story. | ... aşk hikayesine bakalım. | Deewane Huye Paagal-1 | 2005 | ![]() |