• tr flag Türkçe
    • en flag İngilizce

Ara

İngilizce Türkçe Kelime Çevirileri Sayfa 147205

İngilizce Türkçe Film Adı Film Yılı Ayrıntılar
You know, I don't even think we have that flavor, so Biliyor musun, istediğin şeyden bizde olduğunu zannetmiyorum... Daha hangi dondurmayı alcağını bile söylemedin, biraz beklersen iyi olur... Seinfeld The Apology-1 1997 info-icon
George, really, enough, okay? George, gerçekten, yeter, tamam mı? George, bir sorun yok gibi. Seinfeld The Apology-1 1997 info-icon
I admitted I was wrong. What more do you want from me? Hatalı olduğumu kabul ettim. Benden daha ne istiyorsun? Yanlış olduğumu kabul ettim. Benden daha ne istiyorsun? Seinfeld The Apology-1 1997 info-icon
I want an apology. All right, look Özür bekliyorum. Peki, bak... Özrümü istiyorum. Bak, şimdi... Seinfeld The Apology-1 1997 info-icon
Did you try it? He doesn't know what he's doing. Aldın mı? Adam ne yaptığını bile bilmiyor. Denemedin mi daha? Bu adam burada ne yaptığını bile bilmiyor. Seinfeld The Apology-1 1997 info-icon
Oh, yes, I do. Yes, I do. Evet, biliyorum. Evet, biliyorum. Evet, biliyorum. Ne yaptığımı çok iyi biliyorum. Seinfeld The Apology-1 1997 info-icon
I'm interacting with someone here, if you can understand that. Burada birisiyle işim var, umarım bunu anlayabilirsin. Burda biriyle konuşuyorum, biraz anlayışlı olursanız. Seinfeld The Apology-1 1997 info-icon
Now, I'm sorry. There it is. Özür dilerim. Oldu işte. Özür dilerim. İşte bu! Seinfeld The Apology-1 1997 info-icon
You said it. That's what I want. Say it again and tell it to me. Söyledin. Benim istediğim de bu. Bir daha söyle ve bana söyle. İşte şimdi söyledin. Benim de istediğim bu zaten. Şimdi de bana doğru söyle. Seinfeld The Apology-1 1997 info-icon
I'm not saying anything to you. I'm not sorry. I was never sorry. Sana hiçbirşey söylemeyeceğim. Üzgün değilim. Asla da üzülmedim. Sana hiçbirşey demiyorum. Özür dilemiyorum ve hiç dilemeyeceğim. Seinfeld The Apology-1 1997 info-icon
It was cashmere. I hate Step 9. O kaşmirdi. 9.adımdan nefret ediyorum. O kazak kaşmirdi. 9. adımdan nefret ediyorum. Seinfeld The Apology-1 1997 info-icon
Where's that Rum Raisin? Where is it? Şu Rum Raisin nerede? Nerede? İçki de nerdeydi acaba? Nerde bu? Seinfeld The Apology-1 1997 info-icon
I can't find anything. I need a drink. Hiçbirşeyi bulamıyorum. İçki içmeliyim. Hiçbirşey yok. Alkole ihtiyacım var. Seinfeld The Apology-1 1997 info-icon
Daiquiri Ice. Here we go. Rom ve limonlu dondurma. İşte buldum bir tane. Seinfeld The Apology-1 1997 info-icon
What are you looking at? Neye bakıyorsunuz? Neye bakıyosunuz böyle? Seinfeld The Apology-1 1997 info-icon
Get out. Come on. Defolun. Hadi. Çıkın burdan. Hadi. Seinfeld The Apology-1 1997 info-icon
Can't you see we're closed? Get out. Kapalı olduğumuzu görmüyor musunuz? Defolun. Kapalı olduğumuzu görmüyor musunuz? Hadi çıkın artık. Seinfeld The Apology-1 1997 info-icon
This food is fantastic, Kramer. Bu yemek harika, Kramer. Yemek mükemmel olmuş, Kramer. Seinfeld The Apology-1 1997 info-icon
And what a pretty radish rose, huh? Well, thank you. Ne kadar güzel turpmuş, değil mi? Teşekkür ederim. Turplar da çok güzel değil mi? Teşekkürler. Seinfeld The Apology-1 1997 info-icon
Well, here's to Peggy on her first week of being germfree free. Mikropsuz olmasının ilk haftasının şerefine. Peggy'nin mikrop alerjisini atlatmasının 1. haftasına kadehlerimiz kaldıralım. Seinfeld The Apology-1 1997 info-icon
And here's to David Puddy for helping me install a much needed... Ve bu da David Puddy'nin küvetime çok gerekli ve... Ve David Puddy'nin benim çok ihtiyacını duyduğum... Seinfeld The Apology-1 1997 info-icon
...and much appreciated garbage disposal in my bathtub. ...güzel çöp öğütücüsü kurmama yardımcı olmasının şerefine. ...çöp öğütücüsünü küvetime kurduğu için. Seinfeld The Apology-1 1997 info-icon
You have a garbage disposal in your bathtub? Küvetinde çöp öğütücüsü mü var? Küvetinde bir çöp öğütücü mü var? Seinfeld The Apology-1 1997 info-icon
Oh, yeah, and I use it all the time. Evet. Her zaman kullanıyorum. Evet, her zaman kullanırım. Seinfeld The Apology-1 1997 info-icon
I made this whole meal in there. Tüm bu yemekleri orada yaptım. Yemeği de orda hazırladım zaten. Seinfeld The Apology-1 1997 info-icon
This food was in the shower with you? Bu yiyecekler duşta seninle mi beraberdi? Bu yemek duş yaparken seninlemiydi? Seinfeld The Apology-1 1997 info-icon
I prepared it as I bathed. Banyo yaparken hazırladım. Duşumu alırken hazırladım hepsini. Seinfeld The Apology-1 1997 info-icon
Oh, germs. Germs. Germs! Mikroplar. Mikroplar. Mikroplar! Mikroplar! Mikroplar! Mikroplar! Seinfeld The Apology-1 1997 info-icon
Excuse me? Is this Rage aholics? Affedersiniz? Burası Öfke Bağımlıları mı? Özür dilerim, burası öfke kontrolü toplantısı mı? Seinfeld The Apology-1 1997 info-icon
No. Germaphobes. Thanks. Hayır. Mikrop Hastaları. Teşekkür ederim. Hayır. Mikroba alerjisi olanların. Teşekkürler. Seinfeld The Apology-1 1997 info-icon
What are you guys doing here? Burada ne işiniz var? Sizin burda ne işiniz var? Seinfeld The Apology-1 1997 info-icon
Kramer. Right. Kramer. Oldu. Kramer. Doğru. Seinfeld The Apology-1 1997 info-icon
Hi, I'm Jason. Merhaba, ben Jason. Merhaba, adım Jason. Seinfeld The Apology-1 1997 info-icon
I'm a Rage aholic. Hi, Jason. Ben bir Öfke Bağımlısıyım. Merhaba, Jason. Benim öfke kontrol sorunum var. Merhaba, Jason. Seinfeld The Apology-1 1997 info-icon
This is my first meeting. Step skipper. Bu benim ilk buluşmam. Kademe atlayıcı. Bu benim ilk katıldığım toplantı. Adım atlayıcı! Seinfeld The Apology-1 1997 info-icon
That man is a step skipper. He skips Step 9. Bu adam bir kademe atlayıcıdır. 9.adımı atladı. Bu adam adımları atlıyor. 9. adımı atladı. Seinfeld The Apology-1 1997 info-icon
Please, Step 9. That's right. Lütfen, 9.adım. Aynen öyle. Lütfen, 9. adımmış. Bu doğru. Seinfeld The Apology-1 1997 info-icon
He never apologized to me... Benden asla özür dilemedi... Benden kazağının yaka kısmını... Seinfeld The Apology-1 1997 info-icon
...for saying that I would stretch out the neck hole on his sweater. ...onun süveterinin yakasını genişleteceğimi söylediği için. ....genişletirim diye vermediği için hiç özür dilemedi. Seinfeld The Apology-1 1997 info-icon
It wasn't funny. Komik değildi. Komik olsun diye söylemedim. Seinfeld The Apology-1 1997 info-icon
It was a very nice sweater. Çok hoş bir süveterdi. Çok güzel bir kazaktı. Seinfeld The Apology-1 1997 info-icon
Take a look at his neck, not to mention the melon sitting on top of it. Şunun boynuna bakın, üzerinde kavun durduğunu söylememe gerek yok. Şunun bir boynuna bakın bir, üstünde duran koskocaman kafasını saymıyorum bile. Seinfeld The Apology-1 1997 info-icon
I don't know if I'd trust him with a V neck. Ona V yakalı bir giysi için güvenmelimiydim, bilemiyorum. "V yakalı" kazağımın onda güvende kalacağını düşünemezdim. Seinfeld The Apology-1 1997 info-icon
He's bebopping and scatting, and I'm losing it. Bana caz yapıp, eveleyip geveliyor ve ben de kendimi kaybediyorum. Dalga geçmeye hala devam ediyor, ve buna dayanamıyorum artık! Seinfeld The Apology-1 1997 info-icon
Men... Erkekler... Seinfeld The Baby Shower-1 1991 info-icon
...flip around the television more than women, I think. ...TV'de kadınlardan daha çok kanal değiştiriyorlar, galiba. Seinfeld The Baby Shower-1 1991 info-icon
Men get that remote control in their hands... Erkekler uzaktan kumandayı ellerine alırlar... Seinfeld The Baby Shower-1 1991 info-icon
They don't even know what they're not watching. Ne izlediklerini bile bilmezler. Seinfeld The Baby Shower-1 1991 info-icon
" Rerun, don't wanna watch it." "What are you watching?" "Tekrar yayın, izlemek istemiyorum." "Ne izliyorsun?" Seinfeld The Baby Shower-1 1991 info-icon
" Don't care." "Who was that?" " Don't know." "Umurumda değil." "Bu da kimdi?" "Bilmiyorum." Seinfeld The Baby Shower-1 1991 info-icon
" Isn't that your father?" " Doesn't matter, I gotta keep going." "Şu baban değil mi?" "Farketmez, devam etmeliyim." Seinfeld The Baby Shower-1 1991 info-icon
Women don't do that. See, now, women... Kadınlar böyle yapmazlar. Çünkü kadınlar... Seinfeld The Baby Shower-1 1991 info-icon
...will stop and go, "Well, let me see what the show is... ...durup şöyle derler, "kanalı değiştirmeden önce ... Seinfeld The Baby Shower-1 1991 info-icon
...before I change the channel." ...programın ne olduğunu göreyim." Seinfeld The Baby Shower-1 1991 info-icon
You see, but men just fly. Because women... Ama erkekler hiç durmazlar. Çünkü kadınlar... Seinfeld The Baby Shower-1 1991 info-icon
You see, women nest, and men hunt. Aslında, kadınlar yuva yaparlar, ve erkekler avlanırlar. Seinfeld The Baby Shower-1 1991 info-icon
That's why we watch TV differently. Bu yüzden TV'yi farklı şekilde izliyoruz. Seinfeld The Baby Shower-1 1991 info-icon
Before there was flipping around, before there was television... Kanallar arasında gezmeden önce, TV'den önce... Seinfeld The Baby Shower-1 1991 info-icon
...kings and emperors and pharaohs and such... ...krallar, imparatorlar ve firavun ve onun gibilerin... Seinfeld The Baby Shower-1 1991 info-icon
...had storytellers that would tell them stories. ...hikaye anlatıcıları vardı. Seinfeld The Baby Shower-1 1991 info-icon
That was their entertainment. Onların eğlencesi buydu. Seinfeld The Baby Shower-1 1991 info-icon
I always wonder in that era if they would get 30 storytellers together... O dönemlerde 30 tane hikaye anlatıcısına sahip olup... Seinfeld The Baby Shower-1 1991 info-icon
...so they could still flip around. Just go: ...onları dahi değiştirebilirlerdi. Şöyle derlerdi: Seinfeld The Baby Shower-1 1991 info-icon
"Tell me your story. I don't wanna hear anymore. "Sen anlat hikayeni. Yeter, duymak istemiyorum. Seinfeld The Baby Shower-1 1991 info-icon
Shut up. Next guy. What are you talking about? Kapa çeneni. Diğer adam. Sen neden bahsediyorsun böyle? Seinfeld The Baby Shower-1 1991 info-icon
Is there a girl in that story? No? Shut up. Hikayende bir kadın var mı? Hayır mı? Kapa çeneni o zaman. Seinfeld The Baby Shower-1 1991 info-icon
What have you got? I don't wanna hear that. Sende ne var? Duymak istemiyorum. Seinfeld The Baby Shower-1 1991 info-icon
What are you talking about? Don't wanna hear it. Sen ne anlatıyorsun? Duymak istemiyorum. Seinfeld The Baby Shower-1 1991 info-icon
Now, the whole of you, get out of here. I'm going to bed." Şimdi, hepiniz, defolun buradan. Ben yatmaya gidiyorum." Seinfeld The Baby Shower-1 1991 info-icon
Leslie is pregnant? Oh, see, there is no justice. Leslie hamile mi? Görüyorsunuz, adalet diye bir şey yok. Seinfeld The Baby Shower-1 1991 info-icon
She's the performance artist, right? Sahne sanatçısıydı, değil mi? Seinfeld The Baby Shower-1 1991 info-icon
Yeah, performance artist. She's a performer, a real trouper. Evet, sahne sanatçısı. O bir sanatçı, gerçek bir oyuncu. Seinfeld The Baby Shower-1 1991 info-icon
What's her husband's name again? Chip? Kocasının adı neydi? Chip? Seinfeld The Baby Shower-1 1991 info-icon
Kip? Kip? Seinfeld The Baby Shower-1 1991 info-icon
Skip? Skip? Seinfeld The Baby Shower-1 1991 info-icon
Todd. Todd. Todd. Todd. Seinfeld The Baby Shower-1 1991 info-icon
He's a Kennedy. No, he's not. Kennedy'lerden biri. Hayır, değil. Seinfeld The Baby Shower-1 1991 info-icon
Come on, he's a third cousin. By marriage. Hadi ama, 3.dereceden kuzen. Evlilik ile. Seinfeld The Baby Shower-1 1991 info-icon
Oh, by marriage, yeah. We went to the wedding. Evlilik ile, evet. Düğüne gitmiştik. Seinfeld The Baby Shower-1 1991 info-icon
Should've heard them talk about Chappaquiddick. Chappaquiddick olayı ile ilgili konuşmalarını duymalıydın. Seinfeld The Baby Shower-1 1991 info-icon
Tried to blame the whole thing on bad directions. Suçu başka yerlere atmak için oldukça uğraşmışlardı. Seinfeld The Baby Shower-1 1991 info-icon
That woman was unequivocally the worst date of my life. O kadın çok açık bir şekilde hayatımın en kötü buluşmasıydı. Seinfeld The Baby Shower-1 1991 info-icon
Pardon me for setting you up with a beautiful, intelligent woman. Senin, güzel ve akıllı bir kadınla aranı yapmaya çalıştığım için üzgünüm. Seinfeld The Baby Shower-1 1991 info-icon
What, you don't think I can attract beautiful, intelligent women? Ne yani, güzel ve akıllı kadınları etkileyemediğimi mi düşünüyorsun? Seinfeld The Baby Shower-1 1991 info-icon
Thin ice, George, very thin ice. İnce buz üstündesin, George, çok ince. Seinfeld The Baby Shower-1 1991 info-icon
Maybe for her new performance piece, she'll give birth on stage. Yeni gösterisi için, belki de sahnede doğum yapar. Seinfeld The Baby Shower-1 1991 info-icon
She stopped performing. Artık sahneye çıkmıyor. Seinfeld The Baby Shower-1 1991 info-icon
What a huge blow to the culture. Kültür için ne büyük eksiklik. Seinfeld The Baby Shower-1 1991 info-icon
You believe this guy? He holds a grudge like Khomeini. Bu adama inanabiliyor musun? Humeyni gibi kin tutuyor. Seinfeld The Baby Shower-1 1991 info-icon
She dragged me down to that warehouse... Beni Brooklyn'de rıhtımın üstünde bir depoya... Seinfeld The Baby Shower-1 1991 info-icon
...on the waterfront in Brooklyn to see one of her performances. ...oyunlarından birini görmem için sürükledi. Seinfeld The Baby Shower-1 1991 info-icon
Oh, and she's on stage cooking dinner for some celebrity? Şu sahnede ünlü birisi için yemek yaptığı gösteriye mi? Seinfeld The Baby Shower-1 1991 info-icon
God. Tanrı için. Seinfeld The Baby Shower-1 1991 info-icon
She's cooking dinner for God. Tanrı için yemek yapıyordu. Seinfeld The Baby Shower-1 1991 info-icon
She's yelling, and the next thing I know... Bağırıyordu, ve bir de baktım... Seinfeld The Baby Shower-1 1991 info-icon
...she throws a big can of chocolate syrup all over my new red shirt. ...bir kova dolusu çikolata sosunu yeni kırmızı gömleğimin üstüne döktü. Seinfeld The Baby Shower-1 1991 info-icon
It was an accident. Oh, yeah, accident, right. Bir kazaydı. Evet, kaza, haklısın. Seinfeld The Baby Shower-1 1991 info-icon
She was aiming at me, like she was putting out a fire. Bana nişan almıştı, sanki bir yangını söndürmeye çalışıyordu. Seinfeld The Baby Shower-1 1991 info-icon
So for the rest of the show I'm sitting there with chocolate all over me. Gösterinin geri kalanında her tarafımda çikolata ile orada oturuyordum. Seinfeld The Baby Shower-1 1991 info-icon
Flies are landing on me. Sinekler üstüme iniyorlardı. Seinfeld The Baby Shower-1 1991 info-icon
  • ««
  • «
  • …
  • 147200
  • 147201
  • 147202
  • 147203
  • 147204
  • 147205
  • 147206
  • 147207
  • 147208
  • 147209
  • …
  • »
  • »»
Kısıtlı Mod:   
  • Katkıda Bulun
  • Hakkımızda
  • Sorumluluk Reddi
  • İletişim