Ara
İngilizce Türkçe Kelime Çevirileri Sayfa 147202
İngilizce | Türkçe | Film Adı | Film Yılı | |
Would you use a seat protector if you had a roommate? | Eğer senin oda arkadaşın olsaydı klozet örtüsü kullanır mıydın? Oda arkaşın olsaydı klozet kapağı örtüsü kullanır mıydın? | Seinfeld The Apology-1 | 1997 | ![]() |
The damage is probably already done. | Muhtemelen çoktan zarar verilmiş olurdu. Belki sorun kendiliğinden halledilirdi. | Seinfeld The Apology-1 | 1997 | ![]() |
All right. I'll get that. All right. It's just | Tamam. Ben hallederim. Tamam. Sadece şey... Tamam, ben temizlerim. Ben sadece | Seinfeld The Apology-1 | 1997 | ![]() |
Maybe she just practices good hygiene. | Belki sadece sağlık egzersizi yapıyordu. Belki de temizlik konusunda çok titizdir. | Seinfeld The Apology-1 | 1997 | ![]() |
Yeah, you're right. She's probably one of those neurotic clean freaks. | Evet, haklısın. Şu temizlik manyaklarından olabilir. Evet, haklı olabilirsin. Belki de şu sinir hastası tiplerden birisidir. | Seinfeld The Apology-1 | 1997 | ![]() |
Well, here's my shower routine. Maybe I can make some changes. | İşte benim duş rutinim. Belki bâzı değişiklikler yapabilirim. İşte benim duş düzenim. Belki de birkaç değişiklik iyi olur. | Seinfeld The Apology-1 | 1997 | ![]() |
Yeah, wash cloth mittens and maybe some liquid soap... | Evet, yıkanmak için kumaş eldivenler ve belki de biraz sıvı sabun... Evet, Keseleri iyice ıslatıp sabunlandıktan sonra... | Seinfeld The Apology-1 | 1997 | ![]() |
...and just...focus. | ...ve sadece... odaklan. ...kalan tek şey, duşa yoğunlaşmak. | Seinfeld The Apology-1 | 1997 | ![]() |
Zephyr? That is not a word. | Zephyr mı? Bu bir kelime değil. Zephyr mi? Böyle bir kelime yok ki. | Seinfeld The Apology-1 | 1997 | ![]() |
Do you challenge? No, I do not challenge. | Meydan mı okuyorsun? Hayır, meydan okumuyorum. İddiaya var mısın? Hayır, sen kazandın. | Seinfeld The Apology-1 | 1997 | ![]() |
Sixty six points. | Altmış altı puan. Altmış altı puan etti. | Seinfeld The Apology-1 | 1997 | ![]() |
I'd accuse you of cheating, but where would you hide the tiles? | Seni hile yapmaktan suçlayabilirim, ama taşları nereye saklamış olabilirsin? Normalde seni hileyle suçlardım ama taşları da saklayabilecek... | Seinfeld The Apology-1 | 1997 | ![]() |
You want some more iced tea? Sure. | Buzlu çay ister misin? Evet. Buzlu çay ister misin? İyi olur. | Seinfeld The Apology-1 | 1997 | ![]() |
Wrong pipe. | Hayali pipo. Kusura bakma. | Seinfeld The Apology-1 | 1997 | ![]() |
So she coughed. | Sadece öksürmüş. Ve sadece öksürdü. | Seinfeld The Apology-1 | 1997 | ![]() |
Coughing? Naked? | Öksürmek mi? Çıplakken mi? Çıplak öksürmek mi? | Seinfeld The Apology-1 | 1997 | ![]() |
It's a turnoff, man. | İşler tersine dönüyor, adamım. Bu bütün heyecanı yok ediyor. | Seinfeld The Apology-1 | 1997 | ![]() |
Everything goes with naked. | Çıplak olmak herşeye yakışır. Çıplakken herşey olabilir. | Seinfeld The Apology-1 | 1997 | ![]() |
When you cough, there are thousands of unseen muscles... | Öksürdüğün zaman, gözükmeyen binlerce kas... Ama öksürürken binlerce görünmeyen kas... | Seinfeld The Apology-1 | 1997 | ![]() |
...that suddenly spring into action. | ...birden hareket etmeye başlıyor. ...birden iğrenç bir şekilde görünüyor gözüne. | Seinfeld The Apology-1 | 1997 | ![]() |
It's like watching a fat guy catch a cannonball... | Şişman bir adamın gülleyi midesiyle yakalamasını... Sanki şişman birisinin büyük bir top güllesini... | Seinfeld The Apology-1 | 1997 | ![]() |
...in his stomach in slow motion. | ...ağır çekimde izlemek gibi. ...yavaş çekimde karnında tutuyormuş gibi. | Seinfeld The Apology-1 | 1997 | ![]() |
Oh, you spoiled, spoiled man. | Saçmaladın, saçmalıyorsun. Çok ama çok şımarık bir adamsın. | Seinfeld The Apology-1 | 1997 | ![]() |
You know how much mental energy I expend... | Çıplak bir kadını hayal edebilmek için... Bir kadını çıplak hayal edebilmek için... | Seinfeld The Apology-1 | 1997 | ![]() |
...trying to picture women naked? | ...ne kadar zihin gücü harcadığımı biliyor musun? ...ne kadar enerji harcadığımın farkında mısın? | Seinfeld The Apology-1 | 1997 | ![]() |
But the thing you don't realize is there's good naked and bad naked. | Senin anlamadığın şey güzel çıplak ve kötü çıplak olduğu. Fakat fark edemediğin şey, bir iyi çıplak vardır bir de kötü çıplak vardır. | Seinfeld The Apology-1 | 1997 | ![]() |
Naked hair brushing, good. Naked crouching, bad. | Çıplak olarak saç taramak güzel. Çıplak olarak öksürmek kötü. Çıplakken saçını taraması,iyidir. Fakat çıplakken çömelmesi, kötüdür. | Seinfeld The Apology-1 | 1997 | ![]() |
Hey, there's Hanky. All right, it's grovel time. | Bak, Hanky orada. Ayaklara kapanma zamanı geldi. Bak Hanky orda. İşte, ödeşme zamanı geldi çattı. | Seinfeld The Apology-1 | 1997 | ![]() |
Hey, George. Jerry. | Selam, George. Jerry. George. Jerry. | Seinfeld The Apology-1 | 1997 | ![]() |
Listen, I just got sober... | Artık durgunlaştım... Bakın, içkiyi bırakmaya çalışıyorum da... | Seinfeld The Apology-1 | 1997 | ![]() |
...so I've been going through the 12 steps. | ...12 adımı uyguluyorum. ...böylece 12 adımı uyguluyorum da. | Seinfeld The Apology-1 | 1997 | ![]() |
What are you up to now? Step 9? | Kaça kadar gelebildin? 9.adım mı? Şimdi kaçıncı adımdasın peki? 9. adım mı? | Seinfeld The Apology-1 | 1997 | ![]() |
Yeah. Making amends. | Evet. Özür diliyorum. Evet. Uygulamaya çalışıyorum. | Seinfeld The Apology-1 | 1997 | ![]() |
Important step. | Önemli adım. Önemli bir adımdır. | Seinfeld The Apology-1 | 1997 | ![]() |
Maybe the most important. | Belki de en önemlisi. | Seinfeld The Apology-1 | 1997 | ![]() |
Anyway, Jerry, you know, this may sound dumb... | Herneyse, Jerry, belki bu kulağa aptalca gelebilir... Herneyse, Jerry, biraz aptaca gelebilir ama... | Seinfeld The Apology-1 | 1997 | ![]() |
...but when we first met, I thought your name was Gary. | ...ama ilk tanıştığımızda, adının Gary olduğunu zannetmiştim. ...ilk tanıştığımızda senin adının "Gary" olduğunu sanmıştım. | Seinfeld The Apology-1 | 1997 | ![]() |
I think I may even have called you Gary a couple of times. | Sanırım birkaç kere sana Gary demiş olabilirim. Belki de bilmeden de olsa sana birkaç kez Gary diye de seslenmiştim. | Seinfeld The Apology-1 | 1997 | ![]() |
I don't know if you noticed, but I always felt bad. | Fark ettin mi bilmiyorum, ama kendimi daima kötü hissettim. Fark ettin mi bilmiyorum ama bu konuda hakkında kendimi hep kötü hissettim. | Seinfeld The Apology-1 | 1997 | ![]() |
So I'm sorry. | Bu yüzden özür dilerim. Demek istediğim, özür dilerim. | Seinfeld The Apology-1 | 1997 | ![]() |
Thank you. I did notice and I appreciate you rectifying it. | Teşekkür ederim. Fark etmiştim ve bunu düzeltmeni taktir ediyorum. Teşekkürler. Bu hatanı düzelttiğin için seni takdir ediyorum. | Seinfeld The Apology-1 | 1997 | ![]() |
Great. Great. | Harika. Harika. Harika. | Seinfeld The Apology-1 | 1997 | ![]() |
Well, I'll see you guys later. | Şey, sonra görüşürüz arkadaşlar. Evet, sonra görüşmek üzere. | Seinfeld The Apology-1 | 1997 | ![]() |
Well, I just got out of a 27 minute shower. | Daha yeni 27 dakikalık bir duştan çıktım. İşte, 27 dakikalık duşumu yeni tamamladım ve geldim. | Seinfeld The Apology-1 | 1997 | ![]() |
I made some good cuts and I didn't lose anything I needed. | Bazı gereksiz şeyleri yapmadım ve hiçbirşey eksiltmeden duşumu tamamladım. | Seinfeld The Apology-1 | 1997 | ![]() |
Yeah, I think what I kept is even stronger now. | Sanırım yapmaya devam ettiklerim şimdi daha da sağlam oldu. Kendimi şu an çok daha iyi hissediyorum. | Seinfeld The Apology-1 | 1997 | ![]() |
You've got some suds over here. What? | Burada sabun köpükleri kalmış. Ne? Şurda biraz köpük var. Ne? | Seinfeld The Apology-1 | 1997 | ![]() |
Oh, man. | Olamaz. Şu işe bak ya!! | Seinfeld The Apology-1 | 1997 | ![]() |
Jeez. Look at that: I'm all lathery. | Tanrım. Şuna bak: Her yerim körük içerisinde. Tanrım, her tarafım köpük dolu. | Seinfeld The Apology-1 | 1997 | ![]() |
Jerry, you gotta show me what I'm doing wrong. | Jerry, bana neyi yanlış yaptığımı göstermelisin. Jerry, bana nerde yanlış yaptığımı göstermen gerekiyor. | Seinfeld The Apology-1 | 1997 | ![]() |
Oh, come on. No, I mean it, man. I'm lost. | Yapma. Hayır, ciddiyim. Kafam karıştı. Hadi ama, sen de Hayır, ciddiyim. Çok kötü durumdayım. | Seinfeld The Apology-1 | 1997 | ![]() |
You promise you'll never come in here again? | Bir daha buraya gelmeyeceğine söz verir misin? Buraya bir daha çat kapı gelmeyceğine söz verirsen, olur. | Seinfeld The Apology-1 | 1997 | ![]() |
Well, Jerry, you know I can't do that. | Jerry, bunu yapamayacağımı biliyorsun. Yani Jerry sen de. Bunu yapamayacağımı biliyorsun. | Seinfeld The Apology-1 | 1997 | ![]() |
My sense of it is you're probably wasting time working piecemeal: | Kanımca bölge bölge çok vakit harcıyorsun: Bana göre senin yanlışın parça parça halinde yıkanmak: | Seinfeld The Apology-1 | 1997 | ![]() |
First cleaning one area, then another. Well, that's how cats do it. | Önce bir yeri temizliyorsun, sonra diğerini. Kediler de öyle yapmıyor mu? Önce bir bölümü, sonra bir bölümü Ama kediler de öyle yıkanıyor. | Seinfeld The Apology-1 | 1997 | ![]() |
But when you have a faucet instead of a tongue... | Ama senin dil yerine musluğun var... Ama sen kedilerinki gibi dilini kullanmak yerine... | Seinfeld The Apology-1 | 1997 | ![]() |
...you wanna use gravity. | ...yerçekimini kullanabilirsin. ...musluktan yerçekimi etkisiyle akan suyla yıkanmalısın. | Seinfeld The Apology-1 | 1997 | ![]() |
Okay, let's turn the water on now. | Tamam, şimdi suyu açalım. Tamam, suyu açıp bir deneyelim o zaman. | Seinfeld The Apology-1 | 1997 | ![]() |
No, I told you. It's just a dry run. | Hayır, sana söyledim. Sadece kuru prova olacak. Hayır, dediğim gibi, kuru bir biçimde gösterecektim sadece. | Seinfeld The Apology-1 | 1997 | ![]() |
Hanky's moved on to Step 10. | Hanky 10.adıma geçti. Hanky 10. adıma geçti. | Seinfeld The Apology-1 | 1997 | ![]() |
He was taking personal inventory. That's Step 10? | İç muhasebesini yapıyordu. 10.adım bu mu? Sadece kendisiyle işi kaldı. 10. adım bu bu? | Seinfeld The Apology-1 | 1997 | ![]() |
He has to do is count his blessings, say a prayer and he's done. | Yapması gereken: iyiliklerini saymak, bir dua etmek ve o kadar. Bundan sonra yapması gereken sadece birkaç tane dua etmesi ve ondan sonra tamam. | Seinfeld The Apology-1 | 1997 | ![]() |
Come on, Jerry, how about a baggy swimsuit? | Yapma, Jerry, şort mayoya ne dersin? Hadi ama Jerry, üstüne mayo giyip göstersen hiç değilse? | Seinfeld The Apology-1 | 1997 | ![]() |
No. You're not getting any skin, Kramer. | Hayır. Soyunmak yok, Kramer. Hayır, hayatta olmaz,Kramer. | Seinfeld The Apology-1 | 1997 | ![]() |
Well, this has all been one big tease. | Bunların hepsi büyük bir şakadan ibaretti. Ama ne güzel eğlenirdik işte. | Seinfeld The Apology-1 | 1997 | ![]() |
These proofs look pretty good. | Bunlar oldukça güzel olmuş. Baskılar harika olmuş. | Seinfeld The Apology-1 | 1997 | ![]() |
Oh, can I move this? | Bunu kenara çekebilir miyim? Bunu başka bir yere koyabilir misin? | Seinfeld The Apology-1 | 1997 | ![]() |
Yup. I think this will work. | Sanırım bu işe yarayacak. Evet, gerçekten muhteşem olmuş baskı. | Seinfeld The Apology-1 | 1997 | ![]() |
I'm gonna get another bottle of water. | Bir şişe su alacağım. Başka bir su alsam daha iyi olacak sanırım. | Seinfeld The Apology-1 | 1997 | ![]() |
Here, take mine. There's a little left. | Benimkini al. İçerisinde biraz var. İşte, benim suyumu kullan. Az birşey daha var içinde. | Seinfeld The Apology-1 | 1997 | ![]() |
Oh, thanks, Walter. | Teşekkür ederim, Walter. Sağol, Walter. | Seinfeld The Apology-1 | 1997 | ![]() |
Guys, there's no doubt that the pay is good. | Arkadaşlar, kazancının iyi olduğuna şüphe yok. Beyler, hiç şüphe yok ki işin parası da iyi. | Seinfeld The Apology-1 | 1997 | ![]() |
But I just don't know if I see myself working with ice cream. | Ama dondurma işi yapabileceğimden emin değilim. Ama dondurmacı olmak hiç aklıma gelmemişti. | Seinfeld The Apology-1 | 1997 | ![]() |
You get pretty buff forearms. | Öküz gibi pazuların var. Ama dondurmayı vermek için kolların kuvvetli de olmalı. | Seinfeld The Apology-1 | 1997 | ![]() |
I don't know if I'm into that. | Öyle olduğumu bilmiyordum. O kadar önemli birşey mi? | Seinfeld The Apology-1 | 1997 | ![]() |
Oh, hello, Hanky, others. George. | Merhaba, Hanky, ve diğerleri. George. Selam Hanky, size de selamlar. George. | Seinfeld The Apology-1 | 1997 | ![]() |
You know, Jason, I couldn't help notice: | Biliyor musun, Jason, kendimi fark etmekten alıkoyamadım: Bildiğin gibi,Jason, Nasıl olur bilmiyorum ama: | Seinfeld The Apology-1 | 1997 | ![]() |
I didn't get my apology. | Özürümü alamadım. Benden özür dilemedin. | Seinfeld The Apology-1 | 1997 | ![]() |
Apology? For what? | Özür mü? Ne için? | Seinfeld The Apology-1 | 1997 | ![]() |
A drafty apartment. A sweaterless friend. | Cereyan alan bir daire. Süvetersiz bir arkadaş. Soğuk bir dairede. Kazağı olmayan bir arkadaş. | Seinfeld The Apology-1 | 1997 | ![]() |
A ball game giveaway MetLife Windbreaker. | Maçta dağıtılmış bir rüzgarlık. O soğukta Metlife marka dandik bir ceketle tüm geceyi geçirmek. | Seinfeld The Apology-1 | 1997 | ![]() |
George, come on. Not that neck hole thing. | George, yapma. Yine mi yaka olayı. George, hadi ama. Şu yaka olayı değildir umarım. | Seinfeld The Apology-1 | 1997 | ![]() |
Yes, the neck hole thing. | Evet, yaka olayı. | Seinfeld The Apology-1 | 1997 | ![]() |
I'd appreciate it if you'd say you're sorry. | Eğer özür dilersen de memnun olurum. Eğer özür dilersen, seni affedebilirim. | Seinfeld The Apology-1 | 1997 | ![]() |
No way. You would have completely stretched it out. | Asla. Tamamen genişletecektin. Özür dilemem tabiki. Sen kesin o yakayı genişletirdin. | Seinfeld The Apology-1 | 1997 | ![]() |
You're an alcoholic. You have to apologize. | Sen bir alkoliksin. Özür dilemelisin. Sen bir alkoliksin. Özür dilemen şart. | Seinfeld The Apology-1 | 1997 | ![]() |
Step 9. Step 9. | 9.adım. 9.adım. 9. adım! 9. adım! | Seinfeld The Apology-1 | 1997 | ![]() |
All right, George, all right. I'm sorry. I'm very, very sorry. | Peki, George, oldu. Özür dilerim. Çok çok özür dilerim. Tamam George sen kazandın. Gerçekten çok ama çok özür dilerim. | Seinfeld The Apology-1 | 1997 | ![]() |
I'm so sorry that I didn't want your rather bulbous head... | Soğan gibi kafanın benim normal yaka ebatlarına... Senin o koskoca kafanın benim güzel... | Seinfeld The Apology-1 | 1997 | ![]() |
...struggling to find its way into the normal size neck hole... | ...sahip güzel örülmüş süveterimden... ...ve normal yakalı kazağımın... | Seinfeld The Apology-1 | 1997 | ![]() |
...of my finely knit sweater. | ... geçmesini istemediğim için özür dilerim. ...içinden geçmesini istemediğimden senden özür dilerim. | Seinfeld The Apology-1 | 1997 | ![]() |
Now, see, that's smart. Constant motion. | Bu akıllıca. Sürekli hareket. Bu gerçekten akıllıca. Sabit bir hareket ile. | Seinfeld The Apology-1 | 1997 | ![]() |
Hey. Oh, yeah. I'm watching you too... | Hey. Evet. Seni de izliyorum... Tamam, seni de izleyeceğim... | Seinfeld The Apology-1 | 1997 | ![]() |
...but this guy's really showing me something. | ...ama bu adam gerçekten bana birşeyler gösteriyor. ...ama bu adam gerçekten bu işi biliyor. | Seinfeld The Apology-1 | 1997 | ![]() |
You got a steak? | Bifteğin var mı? Et var mı sende? | Seinfeld The Apology-1 | 1997 | ![]() |
People in this city are crazy. | Bu şehirdeki insanlar çıldırmış. Bu şehrin insanları gerçekten manyak. | Seinfeld The Apology-1 | 1997 | ![]() |
Here you go. | Al bakalım. Bunu al. | Seinfeld The Apology-1 | 1997 | ![]() |
Thanks, buddy. | Teşekkürler, dostum. Sağol dostum. | Seinfeld The Apology-1 | 1997 | ![]() |
Oh, yes. Yeah, you got any A.1., because I'm cooking a steak. | Biftek sosun var mı, çünkü biftek pişiriyorum. A1* var mı sende? Biftek pişiriyordum da. | Seinfeld The Apology-1 | 1997 | ![]() |
What? A different one. | Ne? Başkası da olur. Ne? Başka bir eti. | Seinfeld The Apology-1 | 1997 | ![]() |