• tr flag Türkçe
    • en flag İngilizce

Ara

İngilizce Türkçe Kelime Çevirileri Sayfa 147041

İngilizce Türkçe Film Adı Film Yılı Ayrıntılar
It's so boring, no one ever asks me about it. Bu çok sıkıcı, kimse bana bunu sormadı. Secret Diary of a Call Girl Episode #1.1-1 2007 info-icon
I can't even teII my best friend, Ben, what I do for a Iiving. En yakın arkadaşım Ben'e bile yaşamak için ne yaptığımı anlatmadım. Secret Diary of a Call Girl Episode #1.1-1 2007 info-icon
Best custard tart in London, that. Bu, Londra'da ki en iyi kremalı tart. Secret Diary of a Call Girl Episode #1.1-1 2007 info-icon
See the crust? That's not a machine, that's hand made. Kabuğu görüyor musun? Makinayla değil elle yapıldı. Secret Diary of a Call Girl Episode #1.1-1 2007 info-icon
I thought Vanessa had you on a diet? She does. Vanessa'nın diyette olduğunu sanıyordum? Öyle. Secret Diary of a Call Girl Episode #1.1-1 2007 info-icon
I'm Iiving on fucking tofu, but I'm eating Ieftovers at the cIub. Lanet olası soya peyniri yiyerek yaşıyorum, ama klüplerden artanlarıda yiyorum. Secret Diary of a Call Girl Episode #1.1-1 2007 info-icon
You've been fatter than this! I never put you on a diet. Bu halinden daha kilolu olmuştun! Seni asla diyete koymuyorum. Secret Diary of a Call Girl Episode #1.1-1 2007 info-icon
Yeah, but you're the worst girIfriend in the worId. Evet, ama sen dünyadaki en kötü kız arkadaşsın. Secret Diary of a Call Girl Episode #1.1-1 2007 info-icon
What? Don't mess about. Ne? Sakın yapma. Secret Diary of a Call Girl Episode #1.1-1 2007 info-icon
You never! Bunu yapmadın! Secret Diary of a Call Girl Episode #1.1-1 2007 info-icon
You don't reaIIy... Look at the size of your chops. Sen gerçekten... Ağzının boyutuna bak. Secret Diary of a Call Girl Episode #1.1-1 2007 info-icon
It's reaIIy nice. Give it. Yes, I do. Gerçekten çok hoş. Onu bana ver. Secret Diary of a Call Girl Episode #1.1-1 2007 info-icon
Fancy a game of spoiIt IittIe rich girI? We haven't done that in a whiIe. Zengin kızı şımartmak için eğlenceli bir oyuna ne dersin? Bunu bir süredir yapmadık. Secret Diary of a Call Girl Episode #1.1-1 2007 info-icon
That one! That one! Bu! Bu! Secret Diary of a Call Girl Episode #1.1-1 2007 info-icon
WeII, I think this is IoveIy. Bence bu çok hoş. Secret Diary of a Call Girl Episode #1.1-1 2007 info-icon
It's a shame the pooI's so smaII, though. Havuz sanırım çok küçük. Secret Diary of a Call Girl Episode #1.1-1 2007 info-icon
We're not making a decision based on pooI size, Benjamin. Havuzun boyutu hakkında karar vermedik, Benjamin. Secret Diary of a Call Girl Episode #1.1-1 2007 info-icon
It is shit though. Yine de berbat. Secret Diary of a Call Girl Episode #1.1-1 2007 info-icon
Let's... go on in. Hadi... içeri girelim. Secret Diary of a Call Girl Episode #1.1-1 2007 info-icon
Oh, pIush! Oh, peluş! Secret Diary of a Call Girl Episode #1.1-1 2007 info-icon
BeautifuI firepIace. Güzel şömine. Secret Diary of a Call Girl Episode #1.1-1 2007 info-icon
Oh, yeah, great. Oh, evet, harika. Secret Diary of a Call Girl Episode #1.1-1 2007 info-icon
Barrister or QC. Avukat yada QC. Secret Diary of a Call Girl Episode #1.1-1 2007 info-icon
No way. Stockbroker. Hayır, broker. Secret Diary of a Call Girl Episode #1.1-1 2007 info-icon
It's owned by a retired barrister who wants to move out of London. Aslında Lodra'nın dışına taşınmak isteyen emekli bir maliye avukatı Secret Diary of a Call Girl Episode #1.1-1 2007 info-icon
He stiII Ioves the property. Şehveti hala seviyor. Secret Diary of a Call Girl Episode #1.1-1 2007 info-icon
Sash...windows. Pencere çkenarlığı... pencereler. Secret Diary of a Call Girl Episode #1.1-1 2007 info-icon
Yeah, I Iove the sash. Love it. Evet, pencere kenarlıklarını sevdim. Bayıldım. Secret Diary of a Call Girl Episode #1.1-1 2007 info-icon
Why don't you try the acoustics? Neden akustikleri denemiyorsun? Secret Diary of a Call Girl Episode #1.1-1 2007 info-icon
She trained in Vienna. PIays the most incredibIe Chopin. Viena'da eğitim gördü. En inanılmaz Chopin'i çalabiliyor. Secret Diary of a Call Girl Episode #1.1-1 2007 info-icon
That's terribIy rude, Benjamin. Bu çok kabaca, Benjamin. Secret Diary of a Call Girl Episode #1.1-1 2007 info-icon
PIays Iike an angeI. Melek gibi çalar. Secret Diary of a Call Girl Episode #1.1-1 2007 info-icon
Thanks very much. Goodbye. Çok teşekkürler. Güle güle. Secret Diary of a Call Girl Episode #1.1-1 2007 info-icon
Chopin, you cunt? Chopin mi, seni amcık. Secret Diary of a Call Girl Episode #1.1-1 2007 info-icon
How does anyone ever afford to buy a house in London? Kimin Londra'da böyle bir ev için parası yeter ki? Secret Diary of a Call Girl Episode #1.1-1 2007 info-icon
One day. It's just about making the money. Belki bir gün. Sadece para kazanmakla ilgili. Secret Diary of a Call Girl Episode #1.1-1 2007 info-icon
It's a nice hoteI. Güzle bir otel. Secret Diary of a Call Girl Episode #1.1-1 2007 info-icon
Not big enough for an Arab, not expensive enough for an American, Bir Arap için yeterince büyük, bir Amerika'lı için yeterince pahalı, Secret Diary of a Call Girl Episode #1.1-1 2007 info-icon
not trendy enough for a young professionaI. genç profesyoneller için yeterince moda değil. Secret Diary of a Call Girl Episode #1.1-1 2007 info-icon
He'II be over 50, Iong term married. Yaşı 50'nin altında, uzun süredir evli. Secret Diary of a Call Girl Episode #1.1-1 2007 info-icon
First time with an escort, so I'm guessing he'II be newIy retired, İlk defa bir eskortle olduğunda, tahimince yeni emekli olmuştur, Secret Diary of a Call Girl Episode #1.1-1 2007 info-icon
which has Ied to a drop in seIf esteem and a need to feeI powerfuI and speciaI. kendi saygınlığını kazanmış ve güçlü ve özel hissetmeye ihtiyaç duymuştur. Secret Diary of a Call Girl Episode #1.1-1 2007 info-icon
This is why I'm good at my job. İşte bu yüzden işimde iyiyim. Secret Diary of a Call Girl Episode #1.1-1 2007 info-icon
BeIIe? Belle? Secret Diary of a Call Girl Episode #1.1-1 2007 info-icon
DanieI? DanieI? Secret Diary of a Call Girl Episode #1.1-1 2007 info-icon
Right, I'II get a drink, shaII I? Tamam, içki almam gerek, değil mi? Secret Diary of a Call Girl Episode #1.1-1 2007 info-icon
Why don't you just try Iying back? Neden arkaya doğru uzanmıyorsun? Secret Diary of a Call Girl Episode #1.1-1 2007 info-icon
Oh, God, oh, God! Oh, Tanrım, oh, Tanrım! Secret Diary of a Call Girl Episode #1.1-1 2007 info-icon
Oh, Iook at that, the hour's aII gone! Oh, şu işe bak, saat dolmuş. Secret Diary of a Call Girl Episode #1.1-1 2007 info-icon
No, Iook, I have to say, I can't afford... I mean, don't worry, we'II get there. Hayır, bak, söylemek zorundayım, Daha fazla ücreti... Merak etme, o konuya geleceğiz. Secret Diary of a Call Girl Episode #1.1-1 2007 info-icon
Just need to reIax. Sadece rahatla. Secret Diary of a Call Girl Episode #1.1-1 2007 info-icon
Why don't you watch me have a pIay? Neden beni oynarken seyretmiyorsun? Secret Diary of a Call Girl Episode #1.1-1 2007 info-icon
That's extraordinariIy nice of you. It's just... Bu olağanüstü biçimde senin için iyi. Sadece... Secret Diary of a Call Girl Episode #1.1-1 2007 info-icon
I have to, um... Mecburum, um... Secret Diary of a Call Girl Episode #1.1-1 2007 info-icon
I'm going to have to go, actuaIIy. Gitmek zorundayım, sahiden. Secret Diary of a Call Girl Episode #1.1-1 2007 info-icon
What...you're not staying here? Ne... kalmayacak mısın? Secret Diary of a Call Girl Episode #1.1-1 2007 info-icon
No, I can't. I'm not a huge fan of hoteIs reaIIy. Hayır, yapamam. Otellerin büyük bir hayranı değilim. Secret Diary of a Call Girl Episode #1.1-1 2007 info-icon
But you stay if you want. I paid onIine. Ama sen istersen kalabilirsin. Parasını ödedim. Secret Diary of a Call Girl Episode #1.1-1 2007 info-icon
WeII... if you Iike. Eğer istersen. Secret Diary of a Call Girl Episode #1.1-1 2007 info-icon
I'm just offering, so as not to waste, um...any... Ben sadece öneriyorum, şey israf olmasın diye, um... neyse.. Secret Diary of a Call Girl Episode #1.1-1 2007 info-icon
Thank you, though. Yine de teşekkürler. Secret Diary of a Call Girl Episode #1.1-1 2007 info-icon
Thanks for your time. Zaman ayırdığın için teşekkürler. Secret Diary of a Call Girl Episode #1.1-1 2007 info-icon
..BeIIe. .. Belle. Secret Diary of a Call Girl Episode #1.1-1 2007 info-icon
No, no, I'm sorry. Is... Is there anything in particuIar I haven't... Hayır, hayır, Ben özür dilerim. Dikkat etmediğim bir nokta mı... Secret Diary of a Call Girl Episode #1.1-1 2007 info-icon
Oh, no, no, no, no, it's just... hayır, hayır, hayır, sadece... Secret Diary of a Call Girl Episode #1.1-1 2007 info-icon
Er...good night. İyi geceler. Secret Diary of a Call Girl Episode #1.1-1 2007 info-icon
WeII, that's a first. Bu bir ilk. Secret Diary of a Call Girl Episode #1.1-1 2007 info-icon
Just put it there, thank you. Sadece bunu oraya koyun, teşekkürler. Secret Diary of a Call Girl Episode #1.1-1 2007 info-icon
No one eIse? Başka yok mu? Secret Diary of a Call Girl Episode #1.1-1 2007 info-icon
Oh, weII. ProbabIy for the best. Muhtemelen en iyisi. Secret Diary of a Call Girl Episode #1.1-1 2007 info-icon
Can't have anyone getting too hefty. Kilo alanda yok. Secret Diary of a Call Girl Episode #1.1-1 2007 info-icon
And Iast but not Ieast, RacheI. Ve sonuncu ama önemsiz değil RacheI. Secret Diary of a Call Girl Episode #1.1-1 2007 info-icon
I make it two three. 2 3 yaptım. Secret Diary of a Call Girl Episode #1.1-1 2007 info-icon
No, it's two. Hayır 2. Secret Diary of a Call Girl Episode #1.1-1 2007 info-icon
RacheI, Iook at me with my books, my records. RacheI, benim kitaplarıma, kayıtlarıma bak. Secret Diary of a Call Girl Episode #1.1-1 2007 info-icon
Now Iook at you with your roots. Şimdi kendi kaynağına bak. Secret Diary of a Call Girl Episode #1.1-1 2007 info-icon
It's two three, sweetheart. 2 3 hayatım. Secret Diary of a Call Girl Episode #1.1-1 2007 info-icon
I owe you the three hundred. Sana 300 borçluyum. Secret Diary of a Call Girl Episode #1.1-1 2007 info-icon
Yes, you do. Evet, öylesin. Secret Diary of a Call Girl Episode #1.1-1 2007 info-icon
Now, ugIy mugs. Şimdi, çirkin enayiler. Secret Diary of a Call Girl Episode #1.1-1 2007 info-icon
This gentIeman has been aII over town with frauduIent money. Bu adam şehrin en dolandırıcı adamı. Secret Diary of a Call Girl Episode #1.1-1 2007 info-icon
Shiny notes. He tried it on with one of Bruce's girIs. Parlak notlar. Bruce'un kızlarından biriyle emekli oldu. Secret Diary of a Call Girl Episode #1.1-1 2007 info-icon
She said he spoke with an accent. Kız, adamın aksanıyla konuştuğunu söyledi. Secret Diary of a Call Girl Episode #1.1-1 2007 info-icon
Be Eastern European. You can't say that. Doğu Avrupa aksanıyla. Böyle diyemezsin. Secret Diary of a Call Girl Episode #1.1-1 2007 info-icon
No, it's racist. Hayır bu ırkçılık. Secret Diary of a Call Girl Episode #1.1-1 2007 info-icon
Can't be fucking racist against Eastern Europeans. Lanet olası Doğu Avrupa aksanı ırkçılık olamaz. Secret Diary of a Call Girl Episode #1.1-1 2007 info-icon
You can be prejudiced. I'm fucking prejudiced then. Önyargılısın. iyi o zaman ben önyargılıyım. Secret Diary of a Call Girl Episode #1.1-1 2007 info-icon
Right, we're aII agreed. They are my peopIe. Tamam, hepimiz kabul ettik. Onlar benim insanlarım. Secret Diary of a Call Girl Episode #1.1-1 2007 info-icon
Funny how you're Iisted as Swedish on the site then. Güzel, o zaman İsveçli olduğunu sitede söyleriz. Secret Diary of a Call Girl Episode #1.1-1 2007 info-icon
Enough. Right, that's your Iot. Yeter. Tamam, bu senin kısmetin. Secret Diary of a Call Girl Episode #1.1-1 2007 info-icon
ApparentIy her bIoke saw the photo of her on the internet. Anlaşılan erkek arkadaşı internet sitesindeki resmi görmüş. Secret Diary of a Call Girl Episode #1.1-1 2007 info-icon
Oh, no. Recognised underwear he'd bought her. Oh, hayır. Ona aldığı iç çamaşırdan tanımış. Secret Diary of a Call Girl Episode #1.1-1 2007 info-icon
No! I shouId get my pictures more pixeIated. Hayır! Sitedeki resmimi biraz değiştirmeliyim. Secret Diary of a Call Girl Episode #1.1-1 2007 info-icon
No one is getting more pixeIated. Kimse sitedeki resmini değiştirmeyecek. Secret Diary of a Call Girl Episode #1.1-1 2007 info-icon
Christ, they can bareIy make out your gender as it is. Christ, siteye girenler ancak senin cinsiyetini anlayabilir. Secret Diary of a Call Girl Episode #1.1-1 2007 info-icon
I just couIdn't bear it if my parents found out. Sadece eğer ailem o resmi görürse buna katlanamam. Secret Diary of a Call Girl Episode #1.1-1 2007 info-icon
Ladies, I've got another Iot here in a minute. Hanımlar, bir dakika içinde başka bir yerde olmalıyım. Secret Diary of a Call Girl Episode #1.1-1 2007 info-icon
And keep things free. Ve şeyleri serbest tutun. Secret Diary of a Call Girl Episode #1.1-1 2007 info-icon
HoIiday season coming up and aII that. Yaz sezonu geliyor ve hepsi bu. Secret Diary of a Call Girl Episode #1.1-1 2007 info-icon
Oh, um, my young one from the other night, DanieI, did you hear anything? Oh, geçen gece bana gelen geç müşeri hakkında herhangi birşey duydun mu Daniel. Secret Diary of a Call Girl Episode #1.1-1 2007 info-icon
  • ««
  • «
  • …
  • 147036
  • 147037
  • 147038
  • 147039
  • 147040
  • 147041
  • 147042
  • 147043
  • 147044
  • 147045
  • …
  • »
  • »»
Kısıtlı Mod:   
  • Katkıda Bulun
  • Hakkımızda
  • Sorumluluk Reddi
  • İletişim