• tr flag Türkçe
    • en flag İngilizce

Ara

İngilizce Türkçe Kelime Çevirileri Sayfa 146973

İngilizce Türkçe Film Adı Film Yılı Ayrıntılar
See, your friend is about to go under. Görmüyor musun, arkadaşın dibe batmak üzere. Sebeun deijeu-1 2007 info-icon
I can lose everything! Her şeyimi kaybedebilirim! Sebeun deijeu-1 2007 info-icon
You are the one to blame, not me. Senin kabahatin, benim değil. Sebeun deijeu-1 2007 info-icon
Those fuckers are going to bury me and wrap this thing! O herifler beni gömüp üzerimi de kapatacaklar! Sebeun deijeu-1 2007 info-icon
I've been taken off duty, and even the internal investigation is on! Görevden alındım ve iç işleri soruşturması başladı bile! Sebeun deijeu-1 2007 info-icon
Why did you have to cut off the electricity? Elektriği neden kesmek zorundaydın ki? Sebeun deijeu-1 2007 info-icon
You think you work for Con Edison? Edison için mi çalıştığını düşünüyordun ? Sebeun deijeu-1 2007 info-icon
The fire alarm was ringing. Yangın alarmı çalıyordu. Sebeun deijeu-1 2007 info-icon
The light was off. You set the place on fire, Işıklar sönmüştü. Orayı ateşe verip... Sebeun deijeu-1 2007 info-icon
and took money from them? ...paraları öylece alabileceğini mi sandın? Sebeun deijeu-1 2007 info-icon
So, you are going to take my case! Davama bakacak mısın yani? Sebeun deijeu-1 2007 info-icon
That's where you got it wrong. İşte anlamadığın şey de bu. Sebeun deijeu-1 2007 info-icon
Mr. Oh would never give away money like that. Bay Oh parasının peşini bırakmaz. Sebeun deijeu-1 2007 info-icon
What kind of a cop dares to take bribes these days? Bu zamanda, rüşvet alacak kadar salak değilim? Sebeun deijeu-1 2007 info-icon
Okay, just get out of here. Tamam, şimdi kaybol. Sebeun deijeu-1 2007 info-icon
Thanks a lot, Jiyeon. You are my best friend. Çok teşekkürler, Jiyeon. En iyi arkadaşımsın. Sebeun deijeu-1 2007 info-icon
This is the kind of place you have to go before you die. Burası, ölmeden önce mutlaka gitmen gereken bir yer. Sebeun deijeu-1 2007 info-icon
You been there, right? Isn't Hawaii great? Sen gitmiştin, değil mi? Hawaii müthiş bir yerdir. Sebeun deijeu-1 2007 info-icon
Remember how I used to be faster than you? Senden hızlı olduğum günleri hatırlıyor musun? Sebeun deijeu-1 2007 info-icon
Faster in what? Hangi konuda hızlı? Sebeun deijeu-1 2007 info-icon
I'm running a 100M race today. Bugün yüz metre yarışı koşacağım. Sebeun deijeu-1 2007 info-icon
Is that right? Good luck! Gerçekten mi? İyi şanslar! Sebeun deijeu-1 2007 info-icon
Don't worry about a thing. Sakın merak etme. Sebeun deijeu-1 2007 info-icon
Even if you come in last, I'll catch everyone up. Sonuncu bile gelsen, ben herkesi geçerim. Sebeun deijeu-1 2007 info-icon
That's Huijin's mom. İşte şu Huijin'in annesi. Sebeun deijeu-1 2007 info-icon
Just do your best, okay? Elinden gelenin en iyisini yap yeter, tamam mı? Sebeun deijeu-1 2007 info-icon
Fighting! Fighting! Mücadele! Mücadele! Sebeun deijeu-1 2007 info-icon
Eunyoung! Eunyoung! Sebeun deijeu-1 2007 info-icon
Eunyoung! It's okay! Eunyoung! Sorun değil! Sebeun deijeu-1 2007 info-icon
You are doing great! Harika gidiyorsun! Sebeun deijeu-1 2007 info-icon
Way to go! Ver bakalım! Sebeun deijeu-1 2007 info-icon
Faster! Just trust me. Daha hızlı! Güven bana. Sebeun deijeu-1 2007 info-icon
Eunyoung, faster, faster! Eunyoung, daha hızlı, daha hızlı! Sebeun deijeu-1 2007 info-icon
Mom! Faster! Anne! Daha hızlı! Sebeun deijeu-1 2007 info-icon
Mrs. Yoo, you have to go get prize. Bayan Yoo, gidip, ödülünüzü almanız gerekiyor. Sebeun deijeu-1 2007 info-icon
Yes, thank you. Tamam, teşekkürler. Sebeun deijeu-1 2007 info-icon
Eunyoung... Eunyoung. Sebeun deijeu-1 2007 info-icon
Where did she go? Where is she? Nereye gitti? Nerede? Sebeun deijeu-1 2007 info-icon
I told you not to call the police. Polisi aramamanı söylemiştim. Sebeun deijeu-1 2007 info-icon
You are hopeless. Do you want your little girl dead? Sen adam olmazsın. Küçük kızının ölmesini mi istiyorsun? Sebeun deijeu-1 2007 info-icon
Get rid of them. Now! Def et onları. Hemen! Sebeun deijeu-1 2007 info-icon
Don't ever let them follow you. Sakın bir daha seni takip etmelerine izin verme. Sebeun deijeu-1 2007 info-icon
What's she doing? She's trying to ditch us. Ne yapıyor? Bizi atlatmaya çalışıyor. Sebeun deijeu-1 2007 info-icon
Take this money and let my Eunyoung go. Parayı al ve Eunyoung'i bırak. Sebeun deijeu-1 2007 info-icon
Are you still wearing the bug? Üstünde hâlâ takip cihazı mı var? Sebeun deijeu-1 2007 info-icon
Don't take it off! Sakın çıkartma! Sebeun deijeu-1 2007 info-icon
She took it off! She's getting instructions from somewhere. Çıkarttı! Bir yerlerden talimat alıyor. Sebeun deijeu-1 2007 info-icon
From her cellphone! She's talking on her cellphone! Cep telefonundan! Cep telefonuyla konuşuyor! Sebeun deijeu-1 2007 info-icon
First, get out of there. Önce, oradan çık. Sebeun deijeu-1 2007 info-icon
Don't lose her! Stay close! Stay close! Onu gözden kaçırma sakın! Yakında kal! Yakında kal! Sebeun deijeu-1 2007 info-icon
Incheon 80 Ha 4401 Plakası 80 Ha 4401 Sebeun deijeu-1 2007 info-icon
There is car coming. Üstümüze geliyor. Sebeun deijeu-1 2007 info-icon
Subject vehicle spotted speeding away, calling for backup! Şüpheli araç hızla uzaklaşıyor, destek istiyorum! Sebeun deijeu-1 2007 info-icon
Go to Yoido! Now! Yoido'ya git! Hemen! Sebeun deijeu-1 2007 info-icon
Don't lose her! Stay close! Onu gözden kaçırma! Yakında kal! Sebeun deijeu-1 2007 info-icon
What the hell is that?! Bastard! Bu da ne böyle?! Piç kurusu! Sebeun deijeu-1 2007 info-icon
Radio them to back off! Patrol car! Hemen takibi bırakmalarını söyle! Devriye arabası var! Sebeun deijeu-1 2007 info-icon
Can't you see the police following you? Polisin seni izlediğini göremiyor musun? Sebeun deijeu-1 2007 info-icon
Speeding in the tunnel in front of the Assembly Hall in Yoido. Over! Yoido'daki kongre binası önündeki tünelde hız yapıyor. Tamam! Sebeun deijeu-1 2007 info-icon
When you come out of the tunnel, turn left at the alley! Tünelden çıkınca, soldaki sokağa sap! Sebeun deijeu-1 2007 info-icon
I was just here! Geldim işte! Sebeun deijeu-1 2007 info-icon
What do I want? Ne mi istiyorum? Mirası yüzünden kızı istemiyordur. Ne mi istiyorum? Ne mi istiyorum? Ne mi istiyorum? Mirası yüzünden kızı istemiyordur. Ne mi istiyorum? Ne mi istiyorum? Sebeun deijeu-1 2007 info-icon
Cut the crap. Oyun oynamayı bırak. Sebeun deijeu-1 2007 info-icon
Take this money and let my Eunyoung go... Parayı al ve Eunyoung'u serbest bırak. Sebeun deijeu-1 2007 info-icon
I told you not to call the cops! Polisleri aramamanı söylemiştim! Sebeun deijeu-1 2007 info-icon
I turned them away! Onları atlattım! Sebeun deijeu-1 2007 info-icon
You turned them away? Atlattın mı? Sebeun deijeu-1 2007 info-icon
The deal�s off! Antlaşma bitmiştir! Sebeun deijeu-1 2007 info-icon
Everything that happens from now on is your fault, Antlaşmayı bozduğun için... Sebeun deijeu-1 2007 info-icon
because you broke the promise. ...kızının başına geleceklerden, artık sen sorumlusun. Sebeun deijeu-1 2007 info-icon
You will never see your daughter again. Bir daha kızını asla göremeyeceksin. Sebeun deijeu-1 2007 info-icon
Eunyoung! Eunyoung! Eunyoung! Eunyoung! Sebeun deijeu-1 2007 info-icon
Let�s go to the mountain or the sea Haydi anne, dağa ya da denize gidelim. Sebeun deijeu-1 2007 info-icon
Saturday with mom. Cumartesi Sebeun deijeu-1 2007 info-icon
Start without me. Sen başla. Sebeun deijeu-1 2007 info-icon
Do I have to eat alone again? You'll be late for school. Yine mi yalnız yiyeceğim? Okula geç kalacaksın. Sebeun deijeu-1 2007 info-icon
It's Saturday. No school on Saturdays. Bugün cumartesi. Cumartesi günleri okul yok. Sebeun deijeu-1 2007 info-icon
You are right, It is Saturday. Haklısın, Cumartesi. Sebeun deijeu-1 2007 info-icon
You promised! Did you forget? Söz vermiştin! Unuttun mu? Sebeun deijeu-1 2007 info-icon
Right, the roller coaster! Doğru, patenle kayacaktık! Sebeun deijeu-1 2007 info-icon
All my friends said they've been on it! Bütün arkadaşlarım orada olacak! Sebeun deijeu-1 2007 info-icon
Okay, mark my words. Tamam, dediklerimin altını çiz. Sebeun deijeu-1 2007 info-icon
We'll definitely go today. Bugün kesin gideceğiz. Sebeun deijeu-1 2007 info-icon
The babysitter will be here any minute. Bakıcı gelmek üzeredir. Sebeun deijeu-1 2007 info-icon
Are you going to call the police again? Polisi tekrar arayacak mısın? Sebeun deijeu-1 2007 info-icon
Hi, chief. It's Saturday today. Merhaba şef. Bugün Cumartesi ama. Sebeun deijeu-1 2007 info-icon
I will give you one last chance. Sana son bir şans vereceğim. Sebeun deijeu-1 2007 info-icon
Take it easy. Sinirlenmene gerek yok. Sebeun deijeu-1 2007 info-icon
I can see you. So, don't mess with ms Seni görebiliyorum. O yüzden, sakın numara yapma... Sebeun deijeu-1 2007 info-icon
and just go turn on your laptop. ...ve gidip bilgisayarını aç. Sebeun deijeu-1 2007 info-icon
Hang on, chief. Bir dakika şef. Sebeun deijeu-1 2007 info-icon
Tell them that Eunyoung is at her grandmother�s. Eunyoung'ın büyükannesinde olduğunu söyle. Sebeun deijeu-1 2007 info-icon
Get out of there, right now. Hemen oradan çık. Sebeun deijeu-1 2007 info-icon
Just heard Eunyoung is at her grandmother's. Eunyoung'un büyükannesinde olduğunu öğrendim de. Sebeun deijeu-1 2007 info-icon
Apparently, someone brought her there in the morning. Anlaşılan, biri onu bu sabah oraya bırakmış. Sebeun deijeu-1 2007 info-icon
I will give you a call once I know for sure. Yanına gider gitmez, sizi ararım. Sebeun deijeu-1 2007 info-icon
Could you all leave now, please? Şimdi hepiniz çıkabilir misiniz lütfen? Sebeun deijeu-1 2007 info-icon
The money is with me. Para bende. Sebeun deijeu-1 2007 info-icon
Just tell me where. Gelmemi istediğin yeri söyle. Sebeun deijeu-1 2007 info-icon
Don�t worry about the money. I was just testing you. Para için endişelenme. Sadece seni deniyordum. Sebeun deijeu-1 2007 info-icon
  • ««
  • «
  • …
  • 146968
  • 146969
  • 146970
  • 146971
  • 146972
  • 146973
  • 146974
  • 146975
  • 146976
  • 146977
  • …
  • »
  • »»
Kısıtlı Mod:   
  • Katkıda Bulun
  • Hakkımızda
  • Sorumluluk Reddi
  • İletişim