Ara
İngilizce Türkçe Kelime Çevirileri Sayfa 146798
İngilizce | Türkçe | Film Adı | Film Yılı | |
The leather purple jumpsuit Eddie Murphy wore in Raw? | Eddie Murphy'nin "Acemi'de" giydiği, mor, deri tulum mu? | Scrubs My New Game-1 | 2004 | ![]() |
You know it. That's cold. | Bildin. Harika. Bildin. Harika. | Scrubs My New Game-1 | 2004 | ![]() |
I gotta go. I got a new attending and he hates it when we're late. | Gitmem lazım. Yeni bir şef geldi ve geç kalmamızdan nefret ediyor. Gitmem lazım. Yeni bir uzman geldi ve geç kalmamızdan nefret ediyor. | Scrubs My New Game-1 | 2004 | ![]() |
Plus, he's a question talker. What's a question talker? | Ayrıca sorarak konuşuyor. Sorarak konuşmak ne demek? Ayrıca sorarak konuşuyor. Sorarak konuşmak ne demek? | Scrubs My New Game-1 | 2004 | ![]() |
Do I want you to be on time, Dr Turk? Yes, I do. | Sizin zamanında gelmenizi istiyor muyum, Doktor Turk? Evet, istiyorum. | Scrubs My New Game-1 | 2004 | ![]() |
Am I going to remember this? Of course I am. | Bunu hatırlayacak mıyım? Elbette, hatırlayacağım. | Scrubs My New Game-1 | 2004 | ![]() |
Miss Myers is ready to have her bandages removed now. | Bayan Myers'ın bandajlarını çıkarabiliriz. | Scrubs My New Game-1 | 2004 | ![]() |
You mean "dashboard face"? | "Gösterge suratı" mı diyorsun? | Scrubs My New Game-1 | 2004 | ![]() |
Yeah, I think she prefers Miss Myers. | Evet, ama kendisi Bayan Myers'ı tercih ediyor. | Scrubs My New Game-1 | 2004 | ![]() |
She shouldn't be checking her e mail while driving 90 mph. | Saatte 120 km ile giderken elektronik postalarına bakmamalı. | Scrubs My New Game-1 | 2004 | ![]() |
Sorry I'm late. We weren't waiting for you. | Geciktiğim için üzgünüm. Seni beklemiyorduk. | Scrubs My New Game-1 | 2004 | ![]() |
Great, I'm on time. | Harika, tam zamanında gelmişim. | Scrubs My New Game-1 | 2004 | ![]() |
As a psychiatrist I should be there when Miss Myers' bandages get removed, | Bir psikiyatrist olarak Bayan Myers'ın bandajları çıkarıldığında, yanında olmalıyım. | Scrubs My New Game-1 | 2004 | ![]() |
Her accident was traumatic enough, | Kazası oldukça travmatikti, Kazası oldukça sarsıcıydı,... | Scrubs My New Game-1 | 2004 | ![]() |
but with reconstructive facial surgery on top of that? | bunun üzerine bir de yüz cerrahisi eklersek? ...bunun üzerine bir de yüz cerrahisi eklersek? | Scrubs My New Game-1 | 2004 | ![]() |
In my professional opinion, "Yikes!" | Benim profesyonel fikrim, "Yikes!" Benim profesyonel fikrim, "Of ki of!" | Scrubs My New Game-1 | 2004 | ![]() |
If you are coming in, I just might go ahead and phone up my pool man | Eğer içeri geliyorsan, havuz görevlimi ve Eğer içeri geliyorsan, havuz görevlimi... | Scrubs My New Game-1 | 2004 | ![]() |
and my architect so we can populate the room with useless people. | mimarımı da çağırabilirim, böylece odayı işe yaramaz insanlarla doldurmuş oluruz. ...ve mimarımı da çağırabilirim, böylece odayı işe yaramaz insanlarla doldurmuş oluruz. | Scrubs My New Game-1 | 2004 | ![]() |
Great! My mom's in town. Should I call her? | Harika! Annem şehirde. Onu da çağırayım mı? | Scrubs My New Game-1 | 2004 | ![]() |
OK, I'm gonna get these bandages off and make sure the plastic surgeons | Şimdi bu bandajları çıkaracağım ve plastik cerrahların Şimdi bu bandajları çıkaracağım ve plastik cerrahların... | Scrubs My New Game-1 | 2004 | ![]() |
have left your face as beautiful as it always was. | yüzünüzü eskiden olduğu kadar güzel bıraktıklarından emin olacağım. ...yüzünüzü eskiden olduğu kadar güzel bıraktıklarından emin olacağım. | Scrubs My New Game-1 | 2004 | ![]() |
You're so nice. Are you married? | Çok tatlısın. Evli misin? | Scrubs My New Game-1 | 2004 | ![]() |
He is as of this morning. | Bu sabahtan beri, evet. | Scrubs My New Game-1 | 2004 | ![]() |
I thought he was divorced. | Boşanmış sanıyordum. | Scrubs My New Game-1 | 2004 | ![]() |
No, the papers didn't go through. | Evraklar yanlış işlenmiş. | Scrubs My New Game-1 | 2004 | ![]() |
You know what? I've got a son, | Biliyor musunuz? Bir oğlum var, Biliyor musunuz? Bir oğlum var,... | Scrubs My New Game-1 | 2004 | ![]() |
I don't fantasise about Jordan dying as much anymore, | artık fantazilerimde Jordan'ın ölmesini o kadar da çok istemiyorum ...artık fantezilerimde Jordan'ın ölmesini o kadar da çok istemiyorum... | Scrubs My New Game-1 | 2004 | ![]() |
and even though it wasn't planned, I'm actually happy | ve planlanmış olmasa da, bu evlilik işinin ...ve planlanmış olmasa da, bu evlilik işinin... | Scrubs My New Game-1 | 2004 | ![]() |
about the way this marriage thing has worked out, | düzgün gitmesinden dolayı mutluyum, ...düzgün gitmesinden dolayı mutluyum,... | Scrubs My New Game-1 | 2004 | ![]() |
so please stop your chirping and step away from my personal life. | bu yüzden lütfen burunlarınızı özel hayatımdan uzaklaştırın. ...bu yüzden lütfen burunlarınızı özel hayatımdan uzaklaştırın. | Scrubs My New Game-1 | 2004 | ![]() |
So, what's his wife like? So scary. | Karısı nasıl birisi? Ürkütücü. Karısı nasıl birisi? Ürkütücü. | Scrubs My New Game-1 | 2004 | ![]() |
You go ahead and have a look there. | Kendine bak bakalım. | Scrubs My New Game-1 | 2004 | ![]() |
You look fantastic. You do. Doctor? | Harika görünüyorsunuz. Gerçekten. Doktor? | Scrubs My New Game-1 | 2004 | ![]() |
Really fantastic. | Gerçekten harika. | Scrubs My New Game-1 | 2004 | ![]() |
Thank God you were here. | Tanrı'ya şükür ki buradaydın. | Scrubs My New Game-1 | 2004 | ![]() |
Since Elliot and I are both chief residents, | İkimiz de şef olduğumuz için, İkimiz de şef olduğumuz için,... | Scrubs My New Game-1 | 2004 | ![]() |
I'm trying not to make it all about me. | bencillik yapmamaya çalışıyorum. ...bencillik yapmamaya çalışıyorum. | Scrubs My New Game-1 | 2004 | ![]() |
John Dorian, chief resident. | John Dorian, şef doktor. | Scrubs My New Game-1 | 2004 | ![]() |
You know, unless it's someone I could doink. | Çatabileceğim kimse olmadığı sürece. Çatabileceğim insanlar dışında. | Scrubs My New Game-1 | 2004 | ![]() |
You need to move your car. It's my day to have the parking spot. | Arabanı çek. Bugün benim sıram. | Scrubs My New Game-1 | 2004 | ![]() |
You have a scooter. Why do you need a parking spot? | Senin bir motorsikletin var. Neden park yerine ihtiyacın olsun? Senin bir mobiletin var. Neden park yerine ihtiyacın olsun? | Scrubs My New Game-1 | 2004 | ![]() |
It sends a message. | Mesaj veriyor. | Scrubs My New Game-1 | 2004 | ![]() |
Just because I lured her away from her boyfriend and dumped her | Onu erkek arkadaşından uzaklaştırıp terketmiş olmam, Onu mükemmel erkek arkadaşından uzaklaştırıp, terk etmiş olmam,... | Scrubs My New Game-1 | 2004 | ![]() |
doesn't mean my scooter Sasha needs to suffer. | motorsikletim Sasha'nın acı çekmesi gerektiği anlamına gelmez. ...mobiletim Sasha'nın acı çekmesi gerektiği anlamına gelmez. | Scrubs My New Game-1 | 2004 | ![]() |
Just making it official. | Resmileştiriyorum. | Scrubs My New Game-1 | 2004 | ![]() |
Chief. Co chief. | Şef. Şef yardımcısı. | Scrubs My New Game-1 | 2004 | ![]() |
Try as hard as you want, that is never gonna stick. | Ne kadar denersen dene, işe yaramayacak. | Scrubs My New Game-1 | 2004 | ![]() |
That's Co chief Resident Dorian over there. | Bu da şef yardımcısı Dorian. | Scrubs My New Game-1 | 2004 | ![]() |
Damn it! You are quick. | Kahretsin! Çok hızlısın. | Scrubs My New Game-1 | 2004 | ![]() |
Damn it, I got an appendectomy again? | Kahretsin, yine mi apandisit? | Scrubs My New Game-1 | 2004 | ![]() |
Sweet! I get the duwa... do oh... | Harika! Ben de duo... duo... | Scrubs My New Game-1 | 2004 | ![]() |
Duodenal jejunostomy. What's wrong with you? | Duodenal jejunostomi. Derdin ne senin? | Scrubs My New Game-1 | 2004 | ![]() |
So I can't pronounce it. Try and be a little more sensitive, OK? | Söyleyemiyorum, ne olmuş? Biraz daha anlayışlı olabilirsin. | Scrubs My New Game-1 | 2004 | ![]() |
New bra, Janice? Cos it's working. | Yeni bir sütyen mi Janice? İşe yarıyor. | Scrubs My New Game-1 | 2004 | ![]() |
The only reason I'm getting all these great procedures | Bu harika ameliyatları alıyor olmamın tek sebebi Bu harika ameliyatları alıyor olmamın tek sebebi... | Scrubs My New Game-1 | 2004 | ![]() |
is because nobody's died on me in three months. | üç aydır ameliyat masasında kimseyi öldürmemiş olmam. ...üç aydır ameliyat masasında kimseyi öldürmemiş olmam. | Scrubs My New Game-1 | 2004 | ![]() |
Man, you never have to apologise for being on a hot streak. | Adamım, bu kadar iyi gittiğin için özür dilemene gerek yok. | Scrubs My New Game-1 | 2004 | ![]() |
I'm psyched for you, and I wouldn't take those procedures away if I could. | Senin adına çok mutluyum. Ve istesem bile o ameliyatları elinden alamam. Senin adına çok mutluyum. İstesem bile o ameliyatları elinden alamam. | Scrubs My New Game-1 | 2004 | ![]() |
Sir, would you mind giving me | Efendim, duodenal jejunostomiyi Efendim, duodenal jejunostomiyi... | Scrubs My New Game-1 | 2004 | ![]() |
the duodenal jejunostomy instead of the Todd? | Todd yerine bana verebilir misiniz? ...Todd yerine bana verebilir misiniz? | Scrubs My New Game-1 | 2004 | ![]() |
Am I impressed by your moxie? You betcha. | Cesaretinden etkilendim mi? Kesinlikle. | Scrubs My New Game-1 | 2004 | ![]() |
Am I going to reward it? Not a chance. | Peki bunu ödüllendirecek miyim? Hiç şansı yok. Peki bunu ödüllendirecek miyim? Hiç şansın yok. | Scrubs My New Game-1 | 2004 | ![]() |
This Todd thing is killing me. Where's your lunch? | Bu Todd beni öldürüyor. Öğlen yemeğin nerede? Bu Todd olayı beni öldürüyor. Öğlen yemeğin nerede? | Scrubs My New Game-1 | 2004 | ![]() |
Thank you, Barry. Hey! That's for Barry, Jr. | Teşekkürler, Barry. Hey! Bu da küçük Barry için. | Scrubs My New Game-1 | 2004 | ![]() |
What? The little guy's in leg braces. | Ne? Ufaklığın ayakları alçıda. | Scrubs My New Game-1 | 2004 | ![]() |
I visited my safety deposit box today. Guess what I found? | Bugün bankadaki kasama bir uğradım. Bil bakalım ne buldum? | Scrubs My New Game-1 | 2004 | ![]() |
My grandfather's Purple Heart? Please. | Dedemin madalyasını mı? Lütfen. | Scrubs My New Game-1 | 2004 | ![]() |
I sold that years ago to pay for these. | Yıllar önce, bunları yaptırmak için satmıştım. | Scrubs My New Game-1 | 2004 | ![]() |
Holy cow. What do you think? | Kahretsin. Ne diyorsun? Kahretsin. Ne diyorsun? | Scrubs My New Game-1 | 2004 | ![]() |
Are you kidding me? I'm gonna wear this the rest of my life. | Şaka mı yapıyorsun? Hayatımın geri kalanında bunu takacağım. | Scrubs My New Game-1 | 2004 | ![]() |
Of course, marriage can make the rest of your life seem longer. | Elbette, evlilik, hayatınızın geri kalanının uzun gözükmesine neden olabilir. | Scrubs My New Game-1 | 2004 | ![]() |
So you're just going to fall asleep right after for the rest of my life? | Hayatımın geri kalanında tam yaptıktan sonra, uyuyacak mısın? Hayatımız boyunca, bu işi yaptıktan sonra uyumayı mı düşünüyorsun? | Scrubs My New Game-1 | 2004 | ![]() |
So I'm supposed to pay for your Botox the rest of my life? | Yani, hayatımın geri kalanında senin botokslarını mı ödemem gerekecek? Yani, hayatımın geri kalanında senin botokslarının parasını mı ödemem gerekecek? | Scrubs My New Game-1 | 2004 | ![]() |
I'm not sure I want to watch you drink a beer | Hayatımın geri kalanında, ben bebeğe bakarken Hayatımın geri kalanında, ben bebeğe bakarken... | Scrubs My New Game-1 | 2004 | ![]() |
while I'm holding the baby for the rest of my life. | senin bira içmeni izlemek istediğimi zannetmiyorum. ...senin bira içmeni izlemek istediğimi zannetmiyorum. | Scrubs My New Game-1 | 2004 | ![]() |
Look, Attila, there's no way I'm gonna listen | Bak, Atilla, hayatımın geri kalanında Bak, Atilla, hayatımın geri kalanında... | Scrubs My New Game-1 | 2004 | ![]() |
to you complain about the rest of your life for the rest of my life, got that? | senin hayatının geri kalanı hakkında şikayet etmeni dinleyecek değilim, anladın mı? ...senin hayatının geri kalanı hakkında şikâyet etmeni dinleyecek değilim, anladın mı? | Scrubs My New Game-1 | 2004 | ![]() |
Yeah, not listening. Now that we're married again, | Evet, dinlemiyordum. Tekrar evli olduğumuza göre, Evet, dinlemiyordum. Tekrar evli olduğumuza göre,... | Scrubs My New Game-1 | 2004 | ![]() |
we've got to make out new wills in case one of us dies. | birimizin ölmesi ihtimaline karşı, vasiyetlerimizi tekrar yazmalıyız. ...birimizin ölmesi ihtimaline karşı, vasiyetlerimizi tekrar yazmalıyız. | Scrubs My New Game-1 | 2004 | ![]() |
Oh, God, I hope it's me. | Tanrım, umarım önce ben ölürüm. | Scrubs My New Game-1 | 2004 | ![]() |
Yep, there was definitely trouble in paradise. | Evet, cennette kesinlikle bir sorun vardı. | Scrubs My New Game-1 | 2004 | ![]() |
Would Co chief Dorian please report to the ICU? | Şef yardımcısı Dorian, acile lütfen. Şef yardımcısı Dorian, yoğun bakıma lütfen. | Scrubs My New Game-1 | 2004 | ![]() |
Co chief Dorian. The co chief. | Şef yardımcısı Dorian. Şef yardımcısı. | Scrubs My New Game-1 | 2004 | ![]() |
Well, Mrs Covello, your CAT scan showed a small rectal tumour, | Bayan Covello, CAT taramanızda küçük bir rektal tümör gözüküyor, Bayan Covello, tomografinizde küçük bir anüs tümörü gözüküyor,... | Scrubs My New Game-1 | 2004 | ![]() |
so I want to schedule a low anterior resection. | bu yüzden bir ön alt rezeksiyon için tarih alacağım. ...bu yüzden bir ön alt rezeksiyon için tarih alacağım. | Scrubs My New Game-1 | 2004 | ![]() |
Don't worry. We have an amazing surgical team here, OK? | Endişelenmeyin. Harika bir cerrahi takımımız var. | Scrubs My New Game-1 | 2004 | ![]() |
That means a lot, coming from the co chief resident. | Bunu şef yardımcısından duymak çok önemli. | Scrubs My New Game-1 | 2004 | ![]() |
How did she hear? She's been in a coma for two weeks! | Nasıl öğrenmiş? İki haftadır komada! | Scrubs My New Game-1 | 2004 | ![]() |
Damn it. Buddy. | Kahretsin. Ahbap. Kahretsin. Ahbap. | Scrubs My New Game-1 | 2004 | ![]() |
Can I talk to you? Sure. | Konuşabilir miyiz? Elbette. Konuşabilir miyiz? Elbette. | Scrubs My New Game-1 | 2004 | ![]() |
Todd's doing her resection, but if you send her down now, | Onun rezeksiyonunu Todd yapacak, ama onu şimdi gönderirsen, Onun rezeksiyonunu Todd yapacak, ama onu şimdi gönderirsen,... | Scrubs My New Game-1 | 2004 | ![]() |
he's busy so it'd have to be me. What's he doing? | Todd meşgul olduğu için, ben yapmak zorundayım. Todd, şu an ne yapıyor? ... Todd meşgul olduğu için, ben yapmak zorundayım. Todd, şu an ne yapıyor? | Scrubs My New Game-1 | 2004 | ![]() |
You know the surveyors outside taking pictures | İmar işleri için fotoğraf çeken İmar işleri için fotoğraf çeken... | Scrubs My New Game-1 | 2004 | ![]() |
of the hospital for the zoning commission? | müfettişleri biliyorsun. ...müfettişleri biliyorsun. | Scrubs My New Game-1 | 2004 | ![]() |
I told him they were shooting a Sacred Heart calendar. | Todd'a Sacred Heart takvimi için fotoğraf çektiklerini söyledim. | Scrubs My New Game-1 | 2004 | ![]() |
Gentlemen, say hello to June! | Baylar, Haziran'a merhaba diyin! Baylar, Haziran'a merhaba deyin! | Scrubs My New Game-1 | 2004 | ![]() |
How about a sneak peek at July? | Temmuz için bu poza ne dersiniz? | Scrubs My New Game-1 | 2004 | ![]() |
I don't know. It's a little early to start pulling strings. | Bilmiyorum. İşleri ele almak için daha çok erken. | Scrubs My New Game-1 | 2004 | ![]() |
I just got this co chief job. | Daha yeni şef yardımcısı oldum. | Scrubs My New Game-1 | 2004 | ![]() |
Damn it, now I'm saying it. | Kahretsin, ben bile söylemeye başladım. | Scrubs My New Game-1 | 2004 | ![]() |