Ara
İngilizce Türkçe Kelime Çevirileri Sayfa 146741
İngilizce | Türkçe | Film Adı | Film Yılı | |
Since I broke your heart, | Kalbini kırdığımdan beri, | Scrubs My Last Chance-1 | 2004 | ![]() |
I've held my tongue every time you've been a wiseacre. | sen her ukalalık yaptığında dilimi tuttum. | Scrubs My Last Chance-1 | 2004 | ![]() |
Now that you've slept with my brother, we're even, | Şimdi kardeşimle yattığına göre, ödeştik, | Scrubs My Last Chance-1 | 2004 | ![]() |
so if you bring sarcasm my way, baby, prepare to be stung. | bu yüzden bebek, eğer hareket yaparsan, kralını görürsün. | Scrubs My Last Chance-1 | 2004 | ![]() |
J. D... So's your face. | J.D... Suratın da öyle.. | Scrubs My Last Chance-1 | 2004 | ![]() |
Doesn't make sense. It always makes sense. | Hiç mantıklı değil. Her zaman mantıklıdır. | Scrubs My Last Chance-1 | 2004 | ![]() |
That's stupid. So's your face. I'm on fire. Hello! | Bu salakça. Suratın da öyle.. Çoştum bir kere Biri beni durdursun! | Scrubs My Last Chance-1 | 2004 | ![]() |
Are you familiar with Sacred Heart's community service program? | Sacred Heart'ın kamu hizmet programından haberdar mısın? | Scrubs My Last Chance-1 | 2004 | ![]() |
I've noticed you don't listen to a single word people say, | Fark ettim ki, insanların söylediklerinin bir kelimesini bile dinlemiyorsun, | Scrubs My Last Chance-1 | 2004 | ![]() |
so my reply is, I think you're the world's biggest jackass, | bu yüzden cevabım, bence sen dünyadaki en büyük dallamasın | Scrubs My Last Chance-1 | 2004 | ![]() |
and I look forward to your death. You must not be familiar with it. | ve ölümünü dört gözle bekliyorum. Farkında olmayabilirsin. | Scrubs My Last Chance-1 | 2004 | ![]() |
You're the only staff member not to have completed | Çünkü, 24 saatlik mecburi kamu hizmetini tamamlamamış olan tek kişi sensin. | Scrubs My Last Chance-1 | 2004 | ![]() |
his 24 hour mandatory service. Consider yourself suspended until you do. | Bitirene kadar kendini uzaklaştırma almış varsay. | Scrubs My Last Chance-1 | 2004 | ![]() |
Oh, and I'm never dying. Oh, God. | Oh, ayrıca ölmeyeceğim. Oh, Tanrım. | Scrubs My Last Chance-1 | 2004 | ![]() |
Crab claw. | Yengeç pençesi. | Scrubs My Last Chance-1 | 2004 | ![]() |
Did you just pinch my arm fat? Yeah. Does it make you mad? | Az önce kol yağlarımı mı mıncıkladın? Evet. Sinirlendin mi? | Scrubs My Last Chance-1 | 2004 | ![]() |
I don't know. It was... Crab claw. | Bilmiyorum. Şeydi... Yengeç pençesi. | Scrubs My Last Chance-1 | 2004 | ![]() |
What're you doing? Moving to Milwaukee. | Ne yapıyorsun? Burs kazandım. Milwaukee'ye taşınıyorum. | Scrubs My Last Chance-1 | 2004 | ![]() |
By pinching your arm I'm making you angry instead of overwhelmed | Gidiyor olduğum için, kolunu mıncıklayarak, kendini | Scrubs My Last Chance-1 | 2004 | ![]() |
with sadness that I'm leaving. You're leaving? | üzmen yerine bana sinirlenmeni sağlamaya çalışıyorum. Gidiyor musun? | Scrubs My Last Chance-1 | 2004 | ![]() |
Don't cry. You're gonna make me cry. | Ağlama. Beni de ağlatacaksın. | Scrubs My Last Chance-1 | 2004 | ![]() |
They're here. Ignite the tractor beam. | Geldiler. Tarayıcı ışını çalıştırın. | Scrubs My Last Chance-1 | 2004 | ![]() |
I should go. That's my 2.00. | Gitmem lazım. Benim hastam. | Scrubs My Last Chance-1 | 2004 | ![]() |
I can't believe she's leaving. | Gittiğine inanamıyorum. | Scrubs My Last Chance-1 | 2004 | ![]() |
The hospital just lost its second hottest employee. | Hastane en ateşli ikinci çalışanını kaybetti. | Scrubs My Last Chance-1 | 2004 | ![]() |
Don't think you can drool over her cos you ranked me number one. | Beni bir numaraya koyduğun için ağzının suyunu akıtarak ondan bahsedebileceğini sanma. | Scrubs My Last Chance-1 | 2004 | ![]() |
Baby, Nurse Tisdale's number one. | Bebeğim, bir numara Hemşire Tisdale. | Scrubs My Last Chance-1 | 2004 | ![]() |
You gotta be single to be on the list. | Listede olmak için, bekar olman gerekiyor. | Scrubs My Last Chance-1 | 2004 | ![]() |
You rank the women of this hospital by their appearance? | Bu hastanedeki kadınları dış görünüşlerine göre sıraya mı koyuyorsunuz? | Scrubs My Last Chance-1 | 2004 | ![]() |
Calm down, 12. | Sakinleş, 12. | Scrubs My Last Chance-1 | 2004 | ![]() |
Yes! Top 20! | Evet! En iyi yirmidesin! | Scrubs My Last Chance-1 | 2004 | ![]() |
Look, we should really do something for Molly, like throw her a party. | Bakın, bence Molly için bir şeyler yapmalıyız. Parti gibi. | Scrubs My Last Chance-1 | 2004 | ![]() |
I don't know, Elliot. Molly and I really aren't that close. | Bilmiyorum, Elliot. Molly ile o kadar yakın değiliz. | Scrubs My Last Chance-1 | 2004 | ![]() |
OK. A lot happened between that moment and this one. | Tamam. O an ile bu an arasında birçok şey oldu. | Scrubs My Last Chance-1 | 2004 | ![]() |
I should explain. | Açıklasam iyi olacak. | Scrubs My Last Chance-1 | 2004 | ![]() |
Elliot did end up throwing Molly a goodbye party. | Elliot Molly'ye güle güle partisi yaptı. | Scrubs My Last Chance-1 | 2004 | ![]() |
This is amazing, Elliot. Thank you. | Bu inanılmaz, Elliot. Teşekkürler. | Scrubs My Last Chance-1 | 2004 | ![]() |
I also had a pinata made to look exactly like you, | Sana çok benzer bir pinata yaptırmıştım, | Scrubs My Last Chance-1 | 2004 | ![]() |
but I don't know what happened to it. | ama nereye kaybolduğunu bilmiyorum. | Scrubs My Last Chance-1 | 2004 | ![]() |
Whoa, it's getting late. | Voa, saat de amma geç olmuş. | Scrubs My Last Chance-1 | 2004 | ![]() |
Big dog wants some candy. | Büyük birader biraz şeker ister. | Scrubs My Last Chance-1 | 2004 | ![]() |
Yes, baby, Molly is attractive, but she doesn't hold a candle | Evet, bebeğim, Molly çok çekici, ama benim Porto Riko'lu | Scrubs My Last Chance-1 | 2004 | ![]() |
to my Puerto Rican princess. | prensesimin eline su bile dökemez. | Scrubs My Last Chance-1 | 2004 | ![]() |
For the last time, Turk, I'm Dominican. | Son defa söylüyorum, Turk, ben Dominikli'yim. | Scrubs My Last Chance-1 | 2004 | ![]() |
My nephew Ryan is so cute. He's six. | Yeğenim Ryan, çok tatlı. Altı yaşında. | Scrubs My Last Chance-1 | 2004 | ![]() |
I was content to flirt in the corner. | Dikkat çekmeden, köşede flört etmeye çalışıyordum. | Scrubs My Last Chance-1 | 2004 | ![]() |
The important thing about hospital get togethers is don't do anything | Hastane toplantılarının en önemli kuralı, ertesi gün dedikodunuzun | Scrubs My Last Chance-1 | 2004 | ![]() |
people'll talk about the next day. Wow, look! Flaming shots! | yapılacağı hiçbir şey yapmamaktır. Vov, bak! Yanar fondip! | Scrubs My Last Chance-1 | 2004 | ![]() |
...cos he goes for a whole day, that he's grown up. God, I love it. | ...çünkü bütün gün yetişkin olduğunu söyleyip duruyor. Tanrım, çok seviyorum. | Scrubs My Last Chance-1 | 2004 | ![]() |
Will you excuse me a moment? | Bir dakika izin verir misin? | Scrubs My Last Chance-1 | 2004 | ![]() |
Put me out, put me out! | Beni söndürün! Beni söndürün! | Scrubs My Last Chance-1 | 2004 | ![]() |
All right. Stand back, everyone! I'll handle this! | Tamam. Geri çekilin, millet! Bunu ben hallederim! | Scrubs My Last Chance-1 | 2004 | ![]() |
Oh, Doug, why? | Oh, Doug, neden? | Scrubs My Last Chance-1 | 2004 | ![]() |
The sinks are broken! The sinks are broken! | Musluklar bozuk! Musluklar bozuk! | Scrubs My Last Chance-1 | 2004 | ![]() |
Hot, hot, hot, hot, hot! | Sıcak, sıcak, sıcak, sıcak! | Scrubs My Last Chance-1 | 2004 | ![]() |
So your nephew's six, huh? That's a crazy age. | Yeğenin altı yaşında, ha? Çılgın bir yaş. | Scrubs My Last Chance-1 | 2004 | ![]() |
After the fire marshal closed down the bar, | İtfaiye şefi barı kapadıktan sonra, | Scrubs My Last Chance-1 | 2004 | ![]() |
we took the party back to our place. | partiye bizim evde devam ettik. | Scrubs My Last Chance-1 | 2004 | ![]() |
Sorry I'm late. Player had a date. | Üzgünüm geç kaldım. Babanın bir randevusu vardı. | Scrubs My Last Chance-1 | 2004 | ![]() |
Anybody want some chocolate? | Çikolata isteyen? | Scrubs My Last Chance-1 | 2004 | ![]() |
Eventually, things wound down. | En sonunda parti yavaşladı. | Scrubs My Last Chance-1 | 2004 | ![]() |
Some people went home. | Kimi eve gitti. | Scrubs My Last Chance-1 | 2004 | ![]() |
Some just went to bed. | Kimi ise yatağa. | Scrubs My Last Chance-1 | 2004 | ![]() |
And that's how Molly and I ended up alone on the couch | Böylece, ben ve Molly, kanepenin üzerinde, | Scrubs My Last Chance-1 | 2004 | ![]() |
watching that unbelievably romantic scene from Sixteen Candles. | Sixteen Candles'dan romantik bir sahne izler bir halde, başbaşa kalakaldık. | Scrubs My Last Chance-1 | 2004 | ![]() |
The Donger need food. | Donger'ın yemeğe ihtiyacı var. | Scrubs My Last Chance-1 | 2004 | ![]() |
No, no that one. This one. | Hayır, o değil. Bu. | Scrubs My Last Chance-1 | 2004 | ![]() |
Happy birthday, Samantha. | Doğum günün kutlu olsun, Samantha. | Scrubs My Last Chance-1 | 2004 | ![]() |
God bless Molly Ringwald and this Molly. | Tanrı Molly Ringwald'ı ve bu Molly'yi korusun. | Scrubs My Last Chance-1 | 2004 | ![]() |
Oh, the hell with it. God bless Mollys everywhere. | Canı cehenneme. Tanrı her yerdeki tüm Mollyler'i korusun. | Scrubs My Last Chance-1 | 2004 | ![]() |
Dude, now that I've adjusted your fuel valve, your scooter's going to fly. | Ahbap, yakıt vanasını düzelttim, artık motorsikletin uçacak. | Scrubs My Last Chance-1 | 2004 | ![]() |
Speaking of things that are fly, I made out with Molly. | Uçan şeylerden bahsetmişken, dün gece Molly'ye yazdım. | Scrubs My Last Chance-1 | 2004 | ![]() |
That was a lame segue, but I've been with you all morning, | Biraz adice bir tabir oldu ama, sabahtan beri yanındayım, | Scrubs My Last Chance-1 | 2004 | ![]() |
and you've yet to use the words "make" or "out." | "yazdım" kelimesini hep sen kullanıyorsun. | Scrubs My Last Chance-1 | 2004 | ![]() |
I hope it doesn't bother you. | Umarım seni rahatsız etmiyordur. | Scrubs My Last Chance-1 | 2004 | ![]() |
Nah. How was it? | Hayır. Nasıldı? | Scrubs My Last Chance-1 | 2004 | ![]() |
Weird. His tongue was freezing. | Tuhaf. Dili buz gibiydi. | Scrubs My Last Chance-1 | 2004 | ![]() |
I gave her the old ice tongue. | Ona eski, buz dil numarasını yaptım. | Scrubs My Last Chance-1 | 2004 | ![]() |
It's easy to do. You just have to be really smooth. | Yapması çok kolay. Sadece biraz nazik olman gerekiyor. | Scrubs My Last Chance-1 | 2004 | ![]() |
He kept running to the kitchen to put ice on his tongue. | Tüm gece boyunca, mutfağa koşup, dilinin üstüne buz koydu durdu. | Scrubs My Last Chance-1 | 2004 | ![]() |
I always hated ice tongue. And sometimes his lips seem so greasy. | Buz dilden hep nefret ederdim. Bazen de dudakları yağlı olurdu. | Scrubs My Last Chance-1 | 2004 | ![]() |
I'm telling you, olive oil. | Ben de onu diyorum. Zeytin yağı. | Scrubs My Last Chance-1 | 2004 | ![]() |
Dude, just because it's good on salad doesn't mean it's good on your lips. | Ahbap, salatada güzel olması, dudaklarında da güzel olacağı anlamına gelmez. | Scrubs My Last Chance-1 | 2004 | ![]() |
I wuv your widdle outfit. | Küjük ünifojmanı jok sejdim. | Scrubs My Last Chance-1 | 2004 | ![]() |
Riding in an ambulance takes care of my community service, | Ambulansda çalışmak, kamu hizmeti olarak kabul ediliyor, | Scrubs My Last Chance-1 | 2004 | ![]() |
so I'm doing two shifts back to back. | bu yüzden arka arkaya iki vardiya yapacağım. | Scrubs My Last Chance-1 | 2004 | ![]() |
I'm gonna knock this thing out in a single day. | Bir günde bu işi halledeceğim. | Scrubs My Last Chance-1 | 2004 | ![]() |
Howdy, partner. Name's Denise Lemon. Looks like we got a little ambu date. | Selam, ortak. Adım Denise Lemon. Sanırım küçük bir ambudevumuz var. | Scrubs My Last Chance-1 | 2004 | ![]() |
That's ambulance and date put together. I got a million of those. | Ambulans ve randevu kelimelerini bir arada kullandım. Bende bunun gibi milyonlarcası var. | Scrubs My Last Chance-1 | 2004 | ![]() |
I am loving this. | Buna bayılacağım. | Scrubs My Last Chance-1 | 2004 | ![]() |
Before you hop in, do me a favour rooney and check the windshield wiper. | Atlamadan önce bana bir kıyak yap, ön cam sileceğini bir kontrol et. | Scrubs My Last Chance-1 | 2004 | ![]() |
I got something caught up there. No problem. I got it. | Sanırım bir şey sıkışmış. Sorun değil. Ben alırım. | Scrubs My Last Chance-1 | 2004 | ![]() |
I always get the newbies with that one. | Çaylaklara hep bu numarayı yuttururum. | Scrubs My Last Chance-1 | 2004 | ![]() |
Got you! You know it. | Kandırdım! Biliyorsun. | Scrubs My Last Chance-1 | 2004 | ![]() |
When they strap me in the chair, let them know the murder was just. | Beni sandalyeye bağladıklarında, cinayete iten nedenleri anlatırsın. | Scrubs My Last Chance-1 | 2004 | ![]() |
Hey, Elliot, I was making out some prescription orders, | Hey, Elliot, birkaç reçete yazıyordum, | Scrubs My Last Chance-1 | 2004 | ![]() |
and speaking of making out... She already told me. | yazmak demişken... Bana söyledi. | Scrubs My Last Chance-1 | 2004 | ![]() |
Damn. I was afraid that was gonna get out. | Kahretsin. Bunun duyulacağından korkmuştum. | Scrubs My Last Chance-1 | 2004 | ![]() |
Does anybody else know that I totally made out with Molly? | Molly'ye yazdığımı senden başka bilen var mı? | Scrubs My Last Chance-1 | 2004 | ![]() |
Up here. | Çak bir beşlik. | Scrubs My Last Chance-1 | 2004 | ![]() |