• tr flag Türkçe
    • en flag İngilizce

Ara

İngilizce Türkçe Kelime Çevirileri Sayfa 146556

İngilizce Türkçe Film Adı Film Yılı Ayrıntılar
I'll follow you anywhere you go. Nereye gidersen git etrafında olacağım. Scream of the Banshee-1 2011 info-icon
No! Get away. Hayır! Uzak dur. Scream of the Banshee-1 2011 info-icon
This isn't happening. This isn't real. Böyle bir şey yok. Bu gerçek değil. Scream of the Banshee-1 2011 info-icon
I know you want me to feel weak. Kendimi zayıf hissetmemi istediğini biliyorum. Scream of the Banshee-1 2011 info-icon
You want me to feel old and wretched like you. Kendimi senin gibi yaşlı ve zavallı hissetmemi istiyorsun. Scream of the Banshee-1 2011 info-icon
You want to drive me insane. Sonunda delirmemi istiyorsun. Scream of the Banshee-1 2011 info-icon
But I won't let you take me. Ama beni almana izin vermeyeceğim. Scream of the Banshee-1 2011 info-icon
And I won't let you get anyone else either. Başka kimseyi almana da. Scream of the Banshee-1 2011 info-icon
Shayla, don't move! Shayla, kımıldama! Scream of the Banshee-1 2011 info-icon
Finally we meet face to face. Sonunda yüz yüze görüşebildik. Scream of the Banshee-1 2011 info-icon
Farewell, my lovely. Elveda güzelim. Scream of the Banshee-1 2011 info-icon
That's enough out of you. Bu kadarı yeter. Scream of the Banshee-1 2011 info-icon
Yes, we did. Evet, başardık. Scream of the Banshee-1 2011 info-icon
We did. Başardık. Scream of the Banshee-1 2011 info-icon
What is it that you can keep Onu başka birine vermeden... Scream of the Banshee-1 2011 info-icon
after giving it to someone else? ...nasıl elinizde tutacaktınız? Scream of the Banshee-1 2011 info-icon
The answer is your word Cevabı, söylediğin gibi. Scream of the Banshee-1 2011 info-icon
and your word means shit. Ve söylediğin bir bok ifade etmiyor. Scream of the Banshee-1 2011 info-icon
Okay. It looks clear. Tamam. Temiz görünüyor. Tamam, temiz gözüküyor. Screamers: The Hunting-1 2009 info-icon
Are you sure that's the place? Doğru yerin burası olduğuna emin misin? Screamers: The Hunting-1 2009 info-icon
Yeah, the old communication bunker is on that far ridge. Evet, eski haberleşme sığınağı şu uzaktaki sırtta. Evet, eski iletişim sığınağı şu uzak tepenin orda. Screamers: The Hunting-1 2009 info-icon
The transmitter's there? Well, yeah, it should be. Verici orada mı? Evet, orada olmalı. Screamers: The Hunting-1 2009 info-icon
It'll only take us a couple of minutes to get there. Oraya varmamız birkaç dakika sürer. Oraya gitmek sadece birkaç dakikamızı alır. Screamers: The Hunting-1 2009 info-icon
And it's secure once we're inside. Girdiğimiz anda artık güvendeyiz demektir. Screamers: The Hunting-1 2009 info-icon
No, no. I don't like it. You're too paranoid. Hayır, hayır. Bu hiç hoşuma gitmedi. Çok paranoyaksın. Screamers: The Hunting-1 2009 info-icon
Screamers! Screamerlar! Screamers: The Hunting-1 2009 info-icon
Get to higher ground. I'll cover you! Daha yüksek bir yere ulaş. Seni koruyacağım! Yüksekliğe çık. Ben seni korurum! Screamers: The Hunting-1 2009 info-icon
Keep going! Okay! Gitmeye devam et! Tamam! Screamers: The Hunting-1 2009 info-icon
Transmitter enabled. Verici aktif hale geldi. Screamers: The Hunting-1 2009 info-icon
Distress signal launched. Tehlike sinyali çalıştırıldı. Screamers: The Hunting-1 2009 info-icon
Mommy, Mommy, what's wrong? Anne, anne, sorun ne? Screamers: The Hunting-1 2009 info-icon
Reanimation is now complete. Please proceed to the med lab. Canlandırma tamamlandı. Lütfen klinik laboratuarına geçiniz. Screamers: The Hunting-1 2009 info-icon
You know, I'm not feeling so hot. Biliyorsun, kendimi çok da ateşli hissetmiyorum. Screamers: The Hunting-1 2009 info-icon
I think this might be your last chance. Bence bu son şansın olabilir. Screamers: The Hunting-1 2009 info-icon
You must stay very calm while I check your signs. Belirtilerini kontrol ederken çok sakin durmalısın. Screamers: The Hunting-1 2009 info-icon
Think of your wife. Karını bir düşün. Screamers: The Hunting-1 2009 info-icon
Olof, you look really pale. Are you okay? Olof, çok solgun gözüküyorsun. İyi misin? Screamers: The Hunting-1 2009 info-icon
Yeah. I'm great. I'm great. I love space travel. Evet. Harikayım. Harikayım. Uzay seyahatine bayılıyorum. Screamers: The Hunting-1 2009 info-icon
As did my Viking ancestors. They did it all the time. Viking atalarım gibi. Onlar bunu hep yapardı. Screamers: The Hunting-1 2009 info-icon
Vikings hibernated for two months. No, we traveled for two months. Vikingler iki ay boyunca uyku modundaydı. Hayır, biz iki ay boyunca seyahat ettik. Screamers: The Hunting-1 2009 info-icon
And then without sleep, we would fight a campaign Ve sonra, uyku bile uyumadan sefere çıkardık. Screamers: The Hunting-1 2009 info-icon
and move on to pillage other lands. Ve diğer toprakları yağmalayarak devam ederdik. Screamers: The Hunting-1 2009 info-icon
We were ruthless. We were relentless. Like myself. Merhametsizdik. İnsafsızdık. Benim gibi. Screamers: The Hunting-1 2009 info-icon
We lived better. We died better. Did you know that... Daha iyi yaşadık. Daha iyi öldük. Biliyor musun... Screamers: The Hunting-1 2009 info-icon
That Viking chieftains... ... Viking chieftains... O Viking liderleri... ...Viking liderleri... Screamers: The Hunting-1 2009 info-icon
...were burned in their boats? Yes, we know, Olof. ...gemilerinde mi yakılırlardı? Evet, biliyoruz Olof. Screamers: The Hunting-1 2009 info-icon
Well, it's a tradition. Yani, bu bir gelenek. Screamers: The Hunting-1 2009 info-icon
And if we don't have tradition, then we're nothing but savages. Ve eğer geleneklerimiz olmasaydı, bir avuç barbardan bir farkımız kalmazdı. Screamers: The Hunting-1 2009 info-icon
You know, I could be a savage. Biliyorsun, ben de bir barbar olabilirim. Screamers: The Hunting-1 2009 info-icon
I can give you something for that. Sana bunun için bir şeyler verebilirim. Screamers: The Hunting-1 2009 info-icon
How did you sleep, Lieutenant? Cryo sleeps always give me bad dreams. Nasıl uyudun, Teğmen? Cryo uykuları bana her zaman kâbus gördürüyor. Screamers: The Hunting-1 2009 info-icon
That's too bad. I sleep like a baby. Bu çok kötü. Ben bebekler gibi uyudum. Screamers: The Hunting-1 2009 info-icon
Take a little nap for two months. Ready to start the mission. İki aylığına birazcık kestirme. Ve göreve başlamak için hazırsın. Screamers: The Hunting-1 2009 info-icon
Excuse me, Commander. I have to get back to the med lab. Üzgünüm Kumandan. Klinik laboratuarına dönmem lazım. Screamers: The Hunting-1 2009 info-icon
Bronte, there you are. Just in time for your examination. Bronte, işte buradasın. Muayene için tam zamanında geldin. Screamers: The Hunting-1 2009 info-icon
Romulo, how's the weapon system coming? Romula, silah sistemi nasıl gidiyor? Screamers: The Hunting-1 2009 info-icon
It's looking good, Lieutenant. Great. İyi gözüküyor, Teğmen. Harika. Screamers: The Hunting-1 2009 info-icon
Hey, morning, Sarge. Danielli. Hey, günaydın Çavuş. Danielli. Screamers: The Hunting-1 2009 info-icon
Initiating data module. Data modülü başlatılıyor... Screamers: The Hunting-1 2009 info-icon
Eighty five years ago, berynium was discovered on Sirius 6B. Berinyum, 85 yıl önce Sirius 6B'de keşfedildi. Screamers: The Hunting-1 2009 info-icon
It was thought that this was the answer to Earth's energy shortage, Dünya'nın enerji kıtlığına bir çözüm olduğu düşünüldü. Screamers: The Hunting-1 2009 info-icon
and a thriving industry quickly developed. Ve gelişen endüstri süratle ilerledi. Screamers: The Hunting-1 2009 info-icon
But in time, the mining company and their worker scientists became bitter enemies, Ancak zamanla, maden şirketi ve onların işçi bilim adamı çalışanları ezeli düşmanlar haline geldi... Screamers: The Hunting-1 2009 info-icon
and there was a violent civil war. ...ve vahşi bir sivil savaş patlak verdi. Screamers: The Hunting-1 2009 info-icon
The scientists finally got the upper hand Sonunda bilim adamları... Screamers: The Hunting-1 2009 info-icon
when they developed the screamer, a robotic killing machine, ...TAB denilen ve screamerların sensorlarını durdurmaya yarayan bileklikleri... Screamers: The Hunting-1 2009 info-icon
to search out and terminate all human life, all except those who wore a TAB, ...giyenler hariç herkesi öldüren ölüm makinesi robotlar yaparak... Screamers: The Hunting-1 2009 info-icon
an armband device which neutralizes the sensors of the screamers. ...üstünlüğü ele geçirdiler. Screamers: The Hunting-1 2009 info-icon
But in time, the screamers became so numerous Ancak zamanla, screamerların sayısı öyle arttı ki... Screamers: The Hunting-1 2009 info-icon
that all human life was extinguished on Sirius 6B. ...Sirius 6B'de insan ırkı sona erdi. Screamers: The Hunting-1 2009 info-icon
It is believed that all screamers then became inert. Bundan sonra bütün screamerların hareketsiz hale geldiği düşünüldü. Screamers: The Hunting-1 2009 info-icon
The sole known survivor from Sirius 6B was Colonel Joseph Hendrickson, 6B'den kurtulduğu bilinen tek kişi Dünya atmosferine girerken,... Screamers: The Hunting-1 2009 info-icon
who committed suicide by blowing up his ship ...gemisini patlatarak intihar eden... Screamers: The Hunting-1 2009 info-icon
on re entry to Earth's atmosphere. ...Albay Joseph Hendrickson'dı. Screamers: The Hunting-1 2009 info-icon
This was 13 years ago, Bu 13 yıl önceydi,... Screamers: The Hunting-1 2009 info-icon
and since then, there's been no communication ...ve o zamandan beri, Dünya ile Sirius 6B arasında... Screamers: The Hunting-1 2009 info-icon
between Sirius 6B and Earth. ...hiç iletişim kurulmadı. Screamers: The Hunting-1 2009 info-icon
But then, two months ago, an emergency SOS Ancak sonra, iki ay önce,... Screamers: The Hunting-1 2009 info-icon
was received from the planet. ...gezegenden bir acil durum sinyali geldi. Screamers: The Hunting-1 2009 info-icon
Your objective is to locate and rescue any human survivors. Sizin göreviniz hayatta kalmış insanların yerini bulup bu insanları kurtarmak. Screamers: The Hunting-1 2009 info-icon
Data module complete. Data modülü tamamlanmıştır. Screamers: The Hunting-1 2009 info-icon
All right, as you know, Alliance Central has sent us as a rescue team Pekâlâ, bildiğiniz gibi, Alliance Central sinyalin geldiği yeri tespit ederek... Screamers: The Hunting-1 2009 info-icon
to try to locate whoever sent that SOS and bring them back home to Earth. ...sinyali gönderenleri bulup Dünya'ya geri getirmemiz için bizi kurtarma ekibi olarak görevlendirdi. Screamers: The Hunting-1 2009 info-icon
Unfortunately, the timeline of our mission has been shortened considerably. Ancak maalesef, görev süremiz hatırı sayılır ölçüde kısaltıldı. Screamers: The Hunting-1 2009 info-icon
Danielli. Danielli. Screamers: The Hunting-1 2009 info-icon
In six days, the planet Sirius 6B will be hit with the mother of all solar meteor strikes, 6 gün içinde, Sirius 6B gezegeni bütün solar meteor çarpmalarının en sertiyle vurulacak,... Screamers: The Hunting-1 2009 info-icon
a class 10 Magellanic storm. ...bir sınıf 10 Magellanic kasırgası. Screamers: The Hunting-1 2009 info-icon
Within 24 hours of the strike, all life forms will be killed. Çarpma sonunda, 24 saat içinde bütün yaşam formları tarihe karışacak. Screamers: The Hunting-1 2009 info-icon
And within 48 hours, 48 saat içindeyse... Screamers: The Hunting-1 2009 info-icon
Sirius 6B will be nothing but a galactic slag heap. ...Sirius 6B bir lav yığınından başka bir şey olmayacak. Screamers: The Hunting-1 2009 info-icon
So if we don't leave in a week... Then we're never leaving. Yani eğer bir hafta içinde ayrılmazsak... Hiçbir zaman ayrılamayız. Screamers: The Hunting-1 2009 info-icon
Why wasn't this mentioned in any of the briefings? Bundan neden brifingde bahsedilmedi? Screamers: The Hunting-1 2009 info-icon
The data wasn't available two months ago. Come on. You must have had an idea. İki ay önce böyle bir veri yoktu. Hadi ama. Bir fikrin olmalı. Screamers: The Hunting-1 2009 info-icon
I knew there might be a narrow window of opportunity. Dar bir pencereden geçme kadar bir fırsatımız olabileceğini biliyorum. Screamers: The Hunting-1 2009 info-icon
Narrow window? Sounds like a suicide mission. Dar pencere? Bu bir intihar görevi. Screamers: The Hunting-1 2009 info-icon
Not if we act quickly. Tabii hızlı hareket etmezsek. Screamers: The Hunting-1 2009 info-icon
The data indicates the transmission did originate in this sector. Veri sinyalin bu bölgeden geldiğine işaret ediyor. Screamers: The Hunting-1 2009 info-icon
Why can't we land directly on the signal site? Neden direkt olarak sinyalin geldiği yere inemiyoruz? Screamers: The Hunting-1 2009 info-icon
Now, I wish we could, but there's so much atmospheric interference here, Keşke yapabilseydik, ancak çok fazla atmosferik engel var... Screamers: The Hunting-1 2009 info-icon
we can't pinpoint it. ...nokta atışı yapamıyoruz. Screamers: The Hunting-1 2009 info-icon
  • ««
  • «
  • …
  • 146551
  • 146552
  • 146553
  • 146554
  • 146555
  • 146556
  • 146557
  • 146558
  • 146559
  • 146560
  • …
  • »
  • »»
Kısıtlı Mod:   
  • Katkıda Bulun
  • Hakkımızda
  • Sorumluluk Reddi
  • İletişim