Ara
İngilizce Türkçe Kelime Çevirileri Sayfa 146411
İngilizce | Türkçe | Film Adı | Film Yılı | |
You're the most popular guy on campus. | Kampusun en sevilen adamısın. | School Ties-1 | 1992 | ![]() |
If my name weren't Dillon, it would be different. | Adım Dillon olmasaydı, her şey daha farklı olurdu. | School Ties-1 | 1992 | ![]() |
Bullshit. David, don't forget my name's Dillon. | Saçmalama. Adımın Dillon olduğunu unutma. | School Ties-1 | 1992 | ![]() |
Son of Grayson Jr, brother of Grayson III. | Grayson Jr'un oğlu, lll Grayson'un kardeşi. | School Ties-1 | 1992 | ![]() |
I'm a Dillon, a part of those right connections. | Ben bir Dillon'um, bağlantıların bir parçası. | School Ties-1 | 1992 | ![]() |
People don't care about that. | İnsanların umurunda değil. | School Ties-1 | 1992 | ![]() |
Evening, sir. | İyi akşamlar efendim. | School Ties-1 | 1992 | ![]() |
You don't smoke? No, I tried it, but it didn't take. | Sigara içmiyor musun? Hayır, denedim ama sevmedim. | School Ties-1 | 1992 | ![]() |
You're too good. Is that to impress the mothers? | Fazla iyisin. Anneleri etkilemek için mi? | School Ties-1 | 1992 | ![]() |
What mothers? Of all your girlfriends. | Hangi anneleri? Kız arkadaşlarının anneleri. | School Ties-1 | 1992 | ![]() |
No, too many to try. | Hayır, baş edemeyecek kadar çoklar. | School Ties-1 | 1992 | ![]() |
We were talking about Saturdays in Scranton. | Scranton'daki cumartesileri anlatıyordun. | School Ties-1 | 1992 | ![]() |
Oh, yeah. Garbage day. | Evet. Çöplük günü. | School Ties-1 | 1992 | ![]() |
We had to haul our trash to the dump. | Çöpümüzü kendimiz atmamız gerekiyordu. | School Ties-1 | 1992 | ![]() |
Don't knock it. | Dalga geçme. | School Ties-1 | 1992 | ![]() |
One day, my father and I see two guys. | Bir gün babamla iki adam gördük. | School Ties-1 | 1992 | ![]() |
One of them's got a rope around his waist | Biri beline bir ip bağlamıştı | School Ties-1 | 1992 | ![]() |
and his buddy is lowering him into the pit. | ve öteki onu çöp bidonuna sarkıtıyordu. | School Ties-1 | 1992 | ![]() |
What for? They were scavenging for tin cans. | Ne yapıyorlardı? Konserve tenekelerini topluyorlardı. | School Ties-1 | 1992 | ![]() |
Who'd do that? That's what I said. | Neden? Ben de aynen bunu sordum. | School Ties-1 | 1992 | ![]() |
And my dad gave me this long, hard look | Bana uzun uzun baktı ve dedi ki, | School Ties-1 | 1992 | ![]() |
and he said, "Davey, it's an honest living." | ''Davey, onlar dürüstçe ekmek parası kazanıyorlar.'' | School Ties-1 | 1992 | ![]() |
I never forgot that. | Bunu hiç unutmayacağım. | School Ties-1 | 1992 | ![]() |
You're different from the other boys. How? | Öteki çocuklardan farklısın. Nasıl? | School Ties-1 | 1992 | ![]() |
The others, like Dillon, you know everything about them in two minutes. | Ötekilerini, Dillon gibilerini, iki dakikada anlarsın. | School Ties-1 | 1992 | ![]() |
But you... Four minutes, easy. | Ama seni... Dört dakikada, çok kolay. | School Ties-1 | 1992 | ![]() |
You have a serious side. | Ciddi bir yanın var. | School Ties-1 | 1992 | ![]() |
Let's go. Move it. Move it, move it! | Gidelim. Hadi. Koş. | School Ties-1 | 1992 | ![]() |
Wait. Whoa, whoa, whoa, whoa! | Bekle. | School Ties-1 | 1992 | ![]() |
Night, David. Can I call you? | İyi geceler. Arayabilir miyim? | School Ties-1 | 1992 | ![]() |
You'd better! | Arasan iyi olur! | School Ties-1 | 1992 | ![]() |
We'll finish off St Luke's. I'll drink to that. It's about time. | St Luke'u da bunun gibi bitireceğiz. Buna içerim. Zamanı geldi. | School Ties-1 | 1992 | ![]() |
Don't inspire me to increase my bet. You can't beat St Luke's. | Bahsimi yükseltmek için beni zorlama. St Luke'u yenemezsiniz. | School Ties-1 | 1992 | ![]() |
This year is different. You haven't seen our secret weapon. | Bu yıl farklı. Gizli silahımızı görmediniz. | School Ties-1 | 1992 | ![]() |
Hey, hello, hello! Mom, Dad, Gray, this is David Greene. | Merhaba! Anne, baba, Gray, bu David Greene. | School Ties-1 | 1992 | ![]() |
How do you do? Pleased to meet you. | Nasılsınız? Memnun oldum. | School Ties-1 | 1992 | ![]() |
Mr and Mrs Wheeler. David Greene. | Bay ve bayan Wheeler. David Greene. | School Ties-1 | 1992 | ![]() |
Pleased to meet you. You've met Sally. | Memnun oldum. Sally'yi tanıyorsun. | School Ties-1 | 1992 | ![]() |
Hello, Sally. Hi. | Merhaba Sally. Selam. | School Ties-1 | 1992 | ![]() |
Are we going to punish St Luke's? Severely, sir. | St Luke'u cezalandıracak mıyız? Acımasızca efendim. | School Ties-1 | 1992 | ![]() |
Stop eating! You'll be playing soon. I'm hungry. | Yemeyi bırak! Maça çıkacaksın. Ama açım. | School Ties-1 | 1992 | ![]() |
Poor Wheeler attended St Luke's. Your winning streak's over. | Zavallı Wheeler, St Luke'a gitmiş. İhtişamımız sürmekte. | School Ties-1 | 1992 | ![]() |
Not today. Join us for dinner? | Bu gün değil. Yemeğe katılır mısın? | School Ties-1 | 1992 | ![]() |
Sure. Thank you. Remember, loser pays. | Teşekkür ederim. Unutma. Hesap kaybedenin. | School Ties-1 | 1992 | ![]() |
All right, you're on. | Tamam. Anlaştık. | School Ties-1 | 1992 | ![]() |
We should get back. Yeah. See you later. | Geri dönmeliyiz. Evet. Görüşürüz. | School Ties-1 | 1992 | ![]() |
Bye bye. Nice to meet you. | Hoşça kalın. Tanıştığımıza sevindim. | School Ties-1 | 1992 | ![]() |
He's very cute. Yeah. | Çok tatlı. Evet. | School Ties-1 | 1992 | ![]() |
No, really, who found the boy? | Gerçekten onu kim buldu? | School Ties-1 | 1992 | ![]() |
He applied. Just like anybody else. | Baş vurdu. Herkes gibi. | School Ties-1 | 1992 | ![]() |
In the black Thunderbird, | Siyah Thunderbird'ta | School Ties-1 | 1992 | ![]() |
St Matthew's oldest living alumnus, Franklin Benson, class of 1875. | St Matthews'un en eski mezunu, 1 87 5 sınıfından Franklin Benson. | School Ties-1 | 1992 | ![]() |
Ladies and gentlemen, prior to the second half, | Baylar ve bayanlar ikinci yarıdan önce | School Ties-1 | 1992 | ![]() |
each year three alumni are named | her yıl üç mezunumuz | School Ties-1 | 1992 | ![]() |
to the St Matthew's Football Hall of Fame. | St Matthews'un şöhretler listesine eklenir. | School Ties-1 | 1992 | ![]() |
Until the announcement, nobody knows who will be named. | Açıklanana kadar kimse bu isimleri bilmez. | School Ties-1 | 1992 | ![]() |
This year's inductees are, from the class of 1951, | Bu yılın isimleri, 195 1 yılı sınıfından | School Ties-1 | 1992 | ![]() |
the youngest member of the Hall of Fame, | şöhretler listesinin en genç üyesi | School Ties-1 | 1992 | ![]() |
quarterback Grayson Dillon III. | oyun kurucusu, lll. Grayson Dillon. | School Ties-1 | 1992 | ![]() |
Grayson is currently attending Harvard and plays football for the Crimson. | Grayson Harvard öğrencisi ve Crimson'larla futbol oynamaktadır. | School Ties-1 | 1992 | ![]() |
St Matt's ball, second and twelve on their own ten. | Top St Matthews'da, kendi onlarında ikiye on iki. | School Ties-1 | 1992 | ![]() |
Set! One! | Hazır! Bir! | School Ties-1 | 1992 | ![]() |
Chesty, fake off tackle right. Pass to the flat. Left to Reece, go! | Chesty, sağ kanadı al. Düz pas. Soldan Reece. Hadi! | School Ties-1 | 1992 | ![]() |
Hey David, they're looking for a pass. | David, pas istiyorlar. | School Ties-1 | 1992 | ![]() |
Give it to me on the right side. I can get the first down. | Sağ koldan bana ver. İlk sayıyı yakalarım. | School Ties-1 | 1992 | ![]() |
Come on, my father's here. All right. | Hadi babam burada. Tamam. | School Ties-1 | 1992 | ![]() |
David, fake over tackle right. | David, sol pas ver. | School Ties-1 | 1992 | ![]() |
Left formation, Dillon takes it, right draw. On two. Ready? | Sol oluşum, pas Dillon'ın, sağ kol. İkiyle. Hazır mıyız? | School Ties-1 | 1992 | ![]() |
Oh, yeah! Show them! | Evet! Gösterin onlara. | School Ties-1 | 1992 | ![]() |
Fumble! | Kaçırdılar! | School Ties-1 | 1992 | ![]() |
St Matt's fumbles. | St Matthews kaçırdı. | School Ties-1 | 1992 | ![]() |
I send in a play, that's the play I want to see. | Bir oyun istedim ve o oyunu görmek istiyorum. | School Ties-1 | 1992 | ![]() |
I'm the coach. You got that? Yeah, got it. | Coach benim. Anladın mı? Evet, anladım. | School Ties-1 | 1992 | ![]() |
Go out and bring this game home. | Oraya git ve oyunu kazan. | School Ties-1 | 1992 | ![]() |
St Luke's ball, third and goal. | Top St Luke'ta, üçüncü ve sayı. | School Ties-1 | 1992 | ![]() |
Blue! Set! | Blue! Hazır! | School Ties-1 | 1992 | ![]() |
Touchdown St Luke's. | Sayı St Luke'un. | School Ties-1 | 1992 | ![]() |
Damn it, Dillon! | Kahretsin Dillon! | School Ties-1 | 1992 | ![]() |
St Matt's ball, third and five on St Luke's thirty yard line. | Top St Matthews'da, St Luke'un 30 yardında üçüncü ve beş. | School Ties-1 | 1992 | ![]() |
It's good! St Matthew's is on the scoreboard. | Sayı! St Matthews sayıyı buldu. | School Ties-1 | 1992 | ![]() |
Give me another chance. I know I can get six yards. | Bana bir şans daha ver. Altı yardı başarabilirim. | School Ties-1 | 1992 | ![]() |
Let me make up for that fumble. Coach calls the plays. | Kaçırdığımı sokayım. Oyunu Coach kurar. | School Ties-1 | 1992 | ![]() |
We're going to win now! Left draw, quarterback keep left on two. | Şimdi oyunu alacağız! Sol oluşum, oyun kurucusu solda. İkide! | School Ties-1 | 1992 | ![]() |
Dillon, you'd better block your ass off for me. | Dillon benim için engellesen fena olmaz. | School Ties-1 | 1992 | ![]() |
Let's have dessert, since dinner is on Mr Wheeler. | Tatlılara bakalım, Bay Wheeler ısmarladığına göre. | School Ties-1 | 1992 | ![]() |
I consider it a moral victory. | Bunu ahlaki bir zafer sayıyorum. | School Ties-1 | 1992 | ![]() |
There is no column in the record books for moral victories. | Rekor kitaplarında ahlaki zaferler için bir kayıt yoktur. | School Ties-1 | 1992 | ![]() |
How do you like our club? Unbelievable. | Kulübümüzü nasıl buldun? İnanılmaz. | School Ties-1 | 1992 | ![]() |
In Scranton, a club is three guys who chipped in to buy an old Buick. | Scranton'da üç adamın eski bir Buick almak için girdikleri yerdir. | School Ties-1 | 1992 | ![]() |
Good arm, good sense of humour. Not a bad combination. | Başarılı atışlar ve espri anlayışı. İyi bir birleşim. | School Ties-1 | 1992 | ![]() |
Hello, Grayson. Oh, Tom Keating. How are you? | Merhaba Grayson. Tom Keating. Nasılsın? | School Ties-1 | 1992 | ![]() |
See the game? Wouldn't have missed it. | Maçı izledin mi? Asla kaçırmazdım. | School Ties-1 | 1992 | ![]() |
The new quarterback's our hope. Meet him. | Yeni oyun kurucumuz, umudumuz. Onunla tanış. | School Ties-1 | 1992 | ![]() |
David Greene, this is Mr Keating, a trustee. | David Greene, Bay Keating, mütevelli heyetinden. | School Ties-1 | 1992 | ![]() |
Son, many thanks. It's good to be a winner again. | Çok teşekkür ederim oğlum. Kazanmak çok güzel. | School Ties-1 | 1992 | ![]() |
You know the Wheelers? Oh, yes. | Wheeler'ları tanıyorsun? Evet. | School Ties-1 | 1992 | ![]() |
Nice to see you, Tom. And my boys, Gray and Charlie. | Seni gördüğüme sevindim. Oğullarım, Gray ve Charlie. | School Ties-1 | 1992 | ![]() |
Of course. Gray... | Evet. Gray... | School Ties-1 | 1992 | ![]() |
Congratulations. Quite an honour. Thank you. | Tebrikler. Büyük bir şeref. Teşekkür ederim. | School Ties-1 | 1992 | ![]() |
Call me in the city, Tom. I will, Grayson. Have a nice evening. | Şehre gelince beni ara. Ararım Grayson. İyi akşamlar. | School Ties-1 | 1992 | ![]() |