• tr flag Türkçe
    • en flag İngilizce

Ara

İngilizce Türkçe Kelime Çevirileri Sayfa 146385

İngilizce Türkçe Film Adı Film Yılı Ayrıntılar
MR. WILLIS: Hello? Alo? Scent of a Woman-6 1992 info-icon
Sorry, but George isn't going to be taIking to any friends from school right now. Üzgünüm, ama George şu anda okuldan arkadaşlarıyla konuşamaz. Scent of a Woman-6 1992 info-icon
Some aspirin. Yeah. Also... Aspirin. Evet. Ayrıca... Scent of a Woman-6 1992 info-icon
I feel like a cigar. Canım puro istedi. Scent of a Woman-6 1992 info-icon
So why don't you go over to O yüzden Scent of a Woman-6 1992 info-icon
How you ever gonna survive in this world without me? Ben olmazsam bu dünyada nasıI sağ kalacaksın? Scent of a Woman-6 1992 info-icon
(STUTTERING) What are you doing? Ne yapıyorsunuz? Scent of a Woman-6 1992 info-icon
And once you've sung, Charlie, my boy, Ve şakıdığında evladım Charlie, Scent of a Woman-6 1992 info-icon
you're gonna take your place on that long, gray line Amerikan erkekliğinin o uzun gri yolunda Scent of a Woman-6 1992 info-icon
of American manhood. yerini alacaksın. Scent of a Woman-6 1992 info-icon
I got a loaded .45 here. You got pimples. Bende dolu bir 45'lik var. Sende ise sivilceler. Scent of a Woman-6 1992 info-icon
because I can't bear the thought of you sellin' out! çünkü prensiplerinden vazgeçmene katlanamıyorum! Scent of a Woman-6 1992 info-icon
l give the ultimatums! Emirleri ben veririm! Scent of a Woman-6 1992 info-icon
It's all right, Sorun değil Scent of a Woman-6 1992 info-icon
All my life l stood up Tüm hayatım boyunca Scent of a Woman-6 1992 info-icon
to everyone and everything, herkese ve her şeye karşı çıktım, Scent of a Woman-6 1992 info-icon
because it made me feel important. çünkü böylece, kendimi önemli biri gibi hissediyordum. Scent of a Woman-6 1992 info-icon
Oh. Don't get cute now. Fazla ileri gitme. Scent of a Woman-6 1992 info-icon
Let's fuckin' pull the trigger, you miserable blind motherfucker. Tetiği çekelim seni zavallı kör serseri. Scent of a Woman-6 1992 info-icon
Oh, where do I go from here, Charlie? Peki ben ne yapacağım Charlie? Scent of a Woman-6 1992 info-icon
(SINGING) Did you everhave the feelin' Hiç kapıldın mı o hisse Scent of a Woman-6 1992 info-icon
That you wanted to go Gitmek istersin hani Scent of a Woman-6 1992 info-icon
And still had the feelin' that you wanted to stay? Ama aynı zamanda da kalmak gelir içinden Scent of a Woman-6 1992 info-icon
I wore these Lyndon'ın Scent of a Woman-6 1992 info-icon
You're askin' an officer Bir subaya silahını Scent of a Woman-6 1992 info-icon
to surrender his sidearm. teslim etmesini mi söylüyorsun? Scent of a Woman-6 1992 info-icon
Oh, I'm so sorry. Çok affedersiniz. Scent of a Woman-6 1992 info-icon
What he means, señorita, Demek istediği sinyorita, Scent of a Woman-6 1992 info-icon
is come right in. yanıma gelmeniz. Scent of a Woman-6 1992 info-icon
I could have a woman's arms wrapped around me, Kollarını ve bacaklarını vücuduma sarmış Scent of a Woman-6 1992 info-icon
and her legs wrapped around me. bir kadınım olur. Scent of a Woman-6 1992 info-icon
I don't know why you can't have that. Düşünüyorum da neden olmasın? Scent of a Woman-6 1992 info-icon
When we get back to New Hampshire, New Hampshire'a geri döndüğümüzde Scent of a Woman-6 1992 info-icon
I don't know why you can't find someone. birini bulmamanız için hiçbir neden yok. Scent of a Woman-6 1992 info-icon
You're a good lookin' guy Yakışıklısınız, Scent of a Woman-6 1992 info-icon
and you're fun to be with sizinle birlikte olmak çok eğlenceli, Scent of a Woman-6 1992 info-icon
and you're a great travel companion, iyi bir seyahat arkadaşısınız, Scent of a Woman-6 1992 info-icon
are you fuckin' with me? benimle kafa mı buluyorsun? Scent of a Woman-6 1992 info-icon
When we get back Mr. Trask is bringing us up in front of the whole school. Geri döndüğümüzde, Bay Trask bizi okulun önüne çıkartacak. Scent of a Woman-6 1992 info-icon
FRANK: No, I'm not opening. Hayır, açmayacağım. Scent of a Woman-6 1992 info-icon
1 6 Water Street. Over the bridge. Water Caddesi, 16 numara. Köprüden. Scent of a Woman-6 1992 info-icon
I called an open meeting of this institution this morning Bu sabah, bu kurumdaki herkesi toplantıya çağırdım, Scent of a Woman-6 1992 info-icon
because the incident that occurred this Tuesday last çünkü geçen salı gerçekleşen olay Scent of a Woman-6 1992 info-icon
describes an issue that concerns all of us. hepimizi ilgilendiriyor. Scent of a Woman-6 1992 info-icon
Not an isolated case of vandalism. Bu, münferit bir vandallık hadisesi değil. Scent of a Woman-6 1992 info-icon
What happened is a symptom of the sickness of a society. Gerçekleşen olay, toplumdaki hastalığın bir emaresi. Scent of a Woman-6 1992 info-icon
A sickness which runs counter to the principles this school was founded on. Öyle bir hastalık ki, bu okulun üzerine inşa edildiği prensiplere meydan okuyor. Scent of a Woman-6 1992 info-icon
A school among whose graduates Öyle bir okul ki, Scent of a Woman-6 1992 info-icon
two have sat behind the desk in the Oval Office, in the White House. mezunlarından ikisi Beyaz Saray'daki Oval Ofis'te oturdular. Scent of a Woman-6 1992 info-icon
Baird men have run State Departments and investment houses, Baird mezunları, dış işleri bakanı oldu, yatırım şirketi yönetti, Scent of a Woman-6 1992 info-icon
founded department stores and coached football teams. mağazalar zinciri kurdu ve futbol takımlarında koçluk yaptı. Scent of a Woman-6 1992 info-icon
Our alumni receive their bulletins in ashrams in India Mezunlarımız, mezunlar dergisini Hindistan'daki tapınaklarda Scent of a Woman-6 1992 info-icon
and in palaces in Jordan. ve ürdün'deki saraylarda okuyor. Scent of a Woman-6 1992 info-icon
We are, in fact, known around the world Bütün dünyada Scent of a Woman-6 1992 info-icon
as the cradle of this country's leadership. bu ülkenin liderliğinin beşiği olarak tanınıyoruz. Scent of a Woman-6 1992 info-icon
A beacon in the... What are you doing here? Ulusumuza yol gösteriyor... Burada ne işiniz var? Scent of a Woman-6 1992 info-icon
Blatant disrespect. Give us a hand. Apaçık bir saygısızlık. Elini uzat. Scent of a Woman-6 1992 info-icon
A disrespect for our values, Değerlerimize karşı saygısızlık Scent of a Woman-6 1992 info-icon
and a disrespect for our standards. ve standartlarımıza karşı saygısızlık. Scent of a Woman-6 1992 info-icon
And, as the custodians of that tradition, Ve bu geleneğin bekçileri olarak, Scent of a Woman-6 1992 info-icon
we are here today to protect each other birbirimizi, onu tehdit edenlere karşı Scent of a Woman-6 1992 info-icon
from those who threaten it. korumak için toplandık bugün. Scent of a Woman-6 1992 info-icon
This is Mr. Frank Slade, Ben Frank Slade. Scent of a Woman-6 1992 info-icon
And what is your reIationship to Mr. Simms? Bay Simms'le aranızdaki yakınlık derecesi nedir? Scent of a Woman-6 1992 info-icon
CIosest thing we couId manage to it. Elimizden geldiğince öyle. Scent of a Woman-6 1992 info-icon
Larry and Franny Simms are very dear, close friends of mine. Larry ve Franny Simms benim çok yakın arkadaşlarımdır. Scent of a Woman-6 1992 info-icon
Happy to have you with us, CoIoneI. Bizimle birlikte olmanıza sevindik yarbay. Scent of a Woman-6 1992 info-icon
George, Junior, sir. Küçük George efendim. Scent of a Woman-6 1992 info-icon
You were in a position last Tuesday night to see who committed this act of vandalism. Geçen salı, bu vandallığı Scent of a Woman-6 1992 info-icon
I didn't have my contacts in. Lenslerim gözümde değildi. Scent of a Woman-6 1992 info-icon
I was in the library. I'd taken my glasses off, Kütüphanedeydim, gözlüğümü çıkarmıştım Scent of a Woman-6 1992 info-icon
and I was gonna put my contacts back in. ve lenslerimi takacaktım. Scent of a Woman-6 1992 info-icon
and the next thing I know, we're outside, Dışarı çıktık Scent of a Woman-6 1992 info-icon
and I hear this sound and I ve birden bir ses duydum. Scent of a Woman-6 1992 info-icon
didn't have any time to put my contacts in. Ama lenslerimi takacak vaktim olmadı. Scent of a Woman-6 1992 info-icon
Stop fencing with me, Mr. WiIIis! Bana kaçamak cevaplar vermeyin! Scent of a Woman-6 1992 info-icon
Now, don't hold me to this, but no contacts, it's dark... Bakın, bana güvenemezsiniz. Lenslerim yoktu, karanlıktı Scent of a Woman-6 1992 info-icon
And everything, I mean... ve her şey... Scent of a Woman-6 1992 info-icon
Mr. Willis! Bay Willis! Scent of a Woman-6 1992 info-icon
Harry Havemeyer, Harry Havemeyer, Scent of a Woman-6 1992 info-icon
CouId you provide us with some detaiI? Bize detayları anlatır mısınız? Scent of a Woman-6 1992 info-icon
With your untrammeled sight, whom did you see? Öyleyse iyi gören gözlerinizle kimi gördünüz? Scent of a Woman-6 1992 info-icon
Well, I saw something, Ee, bir şey gördüm Scent of a Woman-6 1992 info-icon
but I couldn't say who. ama kim olduğunu söyleyemem. Scent of a Woman-6 1992 info-icon
Now for the last time, Şimdi son kez soruyorum, Scent of a Woman-6 1992 info-icon
what did you see last Tuesday night outside my office? geçen salı gecesi ofisimin dışında ne gördünüz? ...geçen salı gecesi ofisimin dışında ne gördünüz? Scent of a Woman-6 1992 info-icon
And they were the size and shape of whom? Peki kimin boyunda, posundaydılar? Evet. Scent of a Woman-6 1992 info-icon
They were the size and shape Boy posları, Scent of a Woman-6 1992 info-icon
of most any Baird student, sir. herhangi bir Baird öğrencisi gibiydi. Scent of a Woman-6 1992 info-icon
The substance I was Iooking for, Mr. Simms, was to come from you. Bay Simms, aradığım ipucunun sizden geleceğini umuyordum. Scent of a Woman-6 1992 info-icon
I'm sorry, too, Mr. Simms, Ben de üzgünüm Bay Simms, Scent of a Woman-6 1992 info-icon
because you know what I'm going to do çünkü ne yapacağımı biliyorsunuz. Scent of a Woman-6 1992 info-icon
in as much as I can't punish Mr. Havemeyer, Mr. Potter or Mr. Jameson? Bay Havemeyer, Bay Potter ya da Scent of a Woman-6 1992 info-icon
He's the only party to this incident Bu olaya karışan kişiler içinde Scent of a Woman-6 1992 info-icon
who is still worthy of calling himself a Baird man. kendisine Baird erkeği diyebilecek tek kişi o. Scent of a Woman-6 1992 info-icon
I'm going to recommend to the disciplinary committee Disiplin kuruluna Scent of a Woman-6 1992 info-icon
that you be expelled. okuldan atılmanızı önereceğim. Scent of a Woman-6 1992 info-icon
Excuse me? Affedersiniz, anlayamadım? Scent of a Woman-6 1992 info-icon
PIease watch your Ianguage, Mr. SIade. Sözlerinize dikkat edin Bay Slade. Scent of a Woman-6 1992 info-icon
He doesn't need to be labeled "still worthy of being a Baird man." "Baird erkeği" damgası yemek istemiyor. Scent of a Woman-6 1992 info-icon
  • ««
  • «
  • …
  • 146380
  • 146381
  • 146382
  • 146383
  • 146384
  • 146385
  • 146386
  • 146387
  • 146388
  • 146389
  • …
  • »
  • »»
Kısıtlı Mod:   
  • Katkıda Bulun
  • Hakkımızda
  • Sorumluluk Reddi
  • İletişim