• tr flag Türkçe
    • en flag İngilizce

Ara

İngilizce Türkçe Kelime Çevirileri Sayfa 146386

İngilizce Türkçe Film Adı Film Yılı Ayrıntılar
Well, gentlemen, Beyler, Scent of a Woman-6 1992 info-icon
when the shit hits the fan, some guys run, işler sarpa sarınca kimileri kaçar, Scent of a Woman-6 1992 info-icon
and some guys stay. kimileri kalır. Scent of a Woman-6 1992 info-icon
Here's Charlie, facin' the fire, and there's George, Charlie ateşe atılıyor ve şu George Scent of a Woman-6 1992 info-icon
hidin' in big daddy's pocket. babasının cebine saklanıyor. Scent of a Woman-6 1992 info-icon
Are you finished, Mr. SIade? Bitti mi Bay Slade? Scent of a Woman-6 1992 info-icon
l don't know who went to this place. Bu okuldan kimler mezun oldu bilmiyorum. Scent of a Woman-6 1992 info-icon
William Howard Taft, William Jennings Bryan, William Howard Taft, William Jennings Bryan, Scent of a Woman-6 1992 info-icon
William Tell, whoever. William Tell, her kimse. Scent of a Woman-6 1992 info-icon
lt's gone. Gitmiş. Scent of a Woman-6 1992 info-icon
You're buildin' a rat ship here, Denize açılan ispiyoncular için bir gemi, Scent of a Woman-6 1992 info-icon
a vessel for seagoin' snitches. ihbarcılar için bir sığınak inşa ediyorsunuz. Scent of a Woman-6 1992 info-icon
And if you think you're preparin' these minnows for manhood, Bu küçük balıkları erkekliğe hazırladığınızı düşünüyorsanız, Scent of a Woman-6 1992 info-icon
you better think again, tekrar düşünün derim. Scent of a Woman-6 1992 info-icon
because I say you are killin' the very spirit this institution proclaims it instills. Çünkü bu kurumun aşıladığını iddia ettiğiniz ruhu öldürüyorsunuz. Scent of a Woman-6 1992 info-icon
If I were the man I was five years ago, I'd take a flamethrower to this place! Beş yıI daha genç olsam burayı ateşe verirdim! Scent of a Woman-6 1992 info-icon
Out of order? Who the hell you think you're talkin' to? "Haddimi aşmışım." Siz kiminle konuştuğunuzu sanıyorsunuz? Scent of a Woman-6 1992 info-icon
Boys like these, younger than these, Bunlar gibi, bunlardan genç çocukların Scent of a Woman-6 1992 info-icon
their arms torn out, their legs ripped off. kollarının parçalandığını, bacaklarının koptuğunu gördüm. Scent of a Woman-6 1992 info-icon
But there is nothin' like the sight of an amputated spirit. Ama dünyadaki en kötü görüntü kesilip atılmış bir ruhtur. Scent of a Woman-6 1992 info-icon
You think you're merely sendin' this splendid foot soldier Bu askeri, kuyruğunu bacaklarının arasına kıstırmış bir halde Scent of a Woman-6 1992 info-icon
Baird men. You hurt this boy, Baird erkekleri. Bu oğlana bir zarar verirseniz, Scent of a Woman-6 1992 info-icon
And, Harry, Jimmy, Ve Harry, Jimmy, Scent of a Woman-6 1992 info-icon
Trent, wherever you are out there, Trent, şu anda her neredeyseniz, Scent of a Woman-6 1992 info-icon
fuck you, too! sizin de ağzınıza sıçayım! Scent of a Woman-6 1992 info-icon
As I came in here, I heard those words, Buraya gelirken iki kelime duydum, Scent of a Woman-6 1992 info-icon
Be careful what kind of leaders you're producin' here. Burada nasıI liderler yetiştirdiğinize dikkat edin. Scent of a Woman-6 1992 info-icon
I'm not a judge or jury. Ben ne yargıcım, ne jüri üyesi. Scent of a Woman-6 1992 info-icon
But I can tell you this, Ama size şunu söyleyebilirim. Scent of a Woman-6 1992 info-icon
It's a valuable future, believe me. Ve geleceği çok değerli, bana inanın. Scent of a Woman-6 1992 info-icon
The disciplinary committee will take this matter under advisement Disiplin Kurulu fikirlerinizi göz önüne alacak Scent of a Woman-6 1992 info-icon
in closed session. ve kapalı oturumda karar verecek. Scent of a Woman-6 1992 info-icon
The joint student faculty disciplinary committee needs no further sessions. Okul idaresi ve öğrencilerden oluşan disiplin kurulu, başka toplantıya gerek görmüyor. Scent of a Woman-6 1992 info-icon
Messrs. Havemeyer, Potter and Jameson are placed on probation Bay Havemeyer, Potter ve Jameson saygısızca davrandıkları şüphesiyle Scent of a Woman-6 1992 info-icon
for suspicion of ungentlemanly conduct. uzaklaştırma cezası alacaklar. Scent of a Woman-6 1992 info-icon
It is further recommended that Mr. George Willis, Jr. Ayrıca Bay George Willis'ın Scent of a Woman-6 1992 info-icon
receive neither recognition nor commendation işbirliği için övgü veya teşekkür belgesi almasına Scent of a Woman-6 1992 info-icon
for his cooperation. gerek olmadığına karar verilmiştir. Scent of a Woman-6 1992 info-icon
Mr. Charles Simms is excused from any further response to this incident. Bay Charles Simms, bu olayla ilgili olarak herhangi bir ceza almayacaktır. Scent of a Woman-6 1992 info-icon
MlSS DOWNES: Colonel! Yarbay! Scent of a Woman-6 1992 info-icon
CHARLIE: Bye, Miss Downes. İyi günler Bayan Downes. Scent of a Woman-6 1992 info-icon
MISS DOWNES: Bye. İyi günler. Scent of a Woman-6 1992 info-icon
5'7", 1.70 boyunda, Scent of a Woman-6 1992 info-icon
auburn hair, kestane rengi saçlar, Scent of a Woman-6 1992 info-icon
beautiful brown eyes. harikulade kahverengi gözler. Scent of a Woman-6 1992 info-icon
Oh, Colonel, this is too much. Yarbay, bu çok fazla. Scent of a Woman-6 1992 info-icon
Not only will it be an honor, I'll give you a rate. Bu benim için bir şeref. Size indirim de yaparım. Scent of a Woman-6 1992 info-icon
Ready? No. I'll take it from here. Hazır mısınız? Hayır. Ben devam ederim. Scent of a Woman-6 1992 info-icon
All right, Colonel. That'd be really... Tamam yarbay. Bu gerçekten... Scent of a Woman-6 1992 info-icon
Francine? What? Francine? Ne var? Scent of a Woman-6 1992 info-icon
Uncle Frank's had a really hard Thanksgiving weekend. Frank amcan Şükran Günü tatilinde çok yoruldu. Scent of a Woman-6 1992 info-icon
I wish you wouldn't do that around me. It's so filthy! Şunu içmesene. Çok iğrenç! Scent of a Woman-7 1992 info-icon
Oh, Jesus. This is so appalling. Tanrım. Bu çok korkunç. Scent of a Woman-7 1992 info-icon
This is pathetic. Çok acı bir durum. Scent of a Woman-7 1992 info-icon
Good morning, sir. Mr. Willis. Günaydın efendim. Bay Willis. Scent of a Woman-7 1992 info-icon
Good morning, Havemeyer. Morning to you, sir. Günaydın Havemeyer. Size de günaydın efendim. Scent of a Woman-7 1992 info-icon
Bene? Bene! Fabulous! Bene? Bene! Muhteşem! Scent of a Woman-7 1992 info-icon
You don't think I deserve it. Onu hak etmediğimi düşünüyorsun. Scent of a Woman-7 1992 info-icon
Morning, Mrs. Hunsaker. Good morning. Günaydın Bayan Hunsaker. Günaydın. Scent of a Woman-7 1992 info-icon
This year we're doing it right. Bu yıI esaslı geçecek. Scent of a Woman-7 1992 info-icon
Christmas in Gstaad is gonna cost us... "Staad." Gstaad'da Noel çok pahalıya... "Staad." "G" harfi okunmuyor. 'Staad. George? Scent of a Woman-7 1992 info-icon
"Staad." Trent? "Staad." Trent? Scent of a Woman-7 1992 info-icon
"Staad," man. So what about Staad? "Staad." Evet, ne olmuş Staad'a? Scent of a Woman-7 1992 info-icon
Staad. Gstaad. Dropping the "G" is phony. Staad. Gstaad. "G" harfini söylemek gerek. Scent of a Woman-7 1992 info-icon
How are you, Charlie? Fine, thanks. Nasılsın Charlie? İyiyim, sağolun. Scent of a Woman-7 1992 info-icon
Not going home for Thanksgiving? No. Şükran Günü'ne, eve gitmiyor musun? Hayır. Scent of a Woman-7 1992 info-icon
Don't call me sir. Bana "efendim" deme. Scent of a Woman-7 1992 info-icon
We got a moron here, is that it? Karşımda bir moron mu duruyor acaba? Scent of a Woman-7 1992 info-icon
Lieutenant. Yes, sir... Teğmen. Evet efendim... Scent of a Woman-7 1992 info-icon
For Christ's sake. Aman Tanrım. Scent of a Woman-7 1992 info-icon
I'm sorry, I don... Just call me Frank. Affedersiniz, ben... Bana sadece Frank de. Scent of a Woman-7 1992 info-icon
Lyndon's line on Gerry Ford. Lyndon'ın Gerry Ford hakkındaki gözlemi buydu. Scent of a Woman-7 1992 info-icon
Deputy Debrief er, Paris, Peace Talks, '68. 68'de Paris Barış Görüşmeleri'nde diplomat sorgucusuydum. Scent of a Woman-7 1992 info-icon
Count wood chips? Odun kıymığı mı sayıyor? Scent of a Woman-7 1992 info-icon
Glory, glory Hallelujah. Şanlı yurdum Şükürler olsun Scent of a Woman-7 1992 info-icon
You patronizing me, peewee? Ukalalık taslamaya mı çalışıyorsun? Scent of a Woman-7 1992 info-icon
Ls that what you're doin'? Yapmaya çalıştığın şey bu mu? Scent of a Woman-7 1992 info-icon
They used to waltz on the banks. Vals yaparlardı kıyılarında Scent of a Woman-7 1992 info-icon
And bring it on back to you. Geri dönmeyene dek Scent of a Woman-7 1992 info-icon
Mrs. Rossi? Bayan Rossi? Scent of a Woman-7 1992 info-icon
This is Donny. Hey, Charlie. Bu Donny. Selam Charlie. Scent of a Woman-7 1992 info-icon
You couldn't have. Olamaz. Scent of a Woman-7 1992 info-icon
Chas. Chas, hold up. Chas. Chas, bekle. Scent of a Woman-7 1992 info-icon
How you doin'? I'm good. N'aber? İyidir. Scent of a Woman-7 1992 info-icon
Yeah, I know. That's why he put it on reserve. Bu yüzden kitabı rezerve etti. Scent of a Woman-7 1992 info-icon
I promise. I promise. Getireceğim, söz. Scent of a Woman-7 1992 info-icon
it's bush, Chas, Sugarbush. Sugarbush Chas. Scent of a Woman-7 1992 info-icon
What was that? I don't know, ma'am. O da neydi? Bilmem efendim. Scent of a Woman-7 1992 info-icon
Who knows? What were they doing? Kim bilir? Ne yapıyorlardı? Scent of a Woman-7 1992 info-icon
'Cause it's a beauty. it really is. Thank you, George. Çok güzel. Teşekkür ederim. Scent of a Woman-7 1992 info-icon
In case I don't see you before the Thanksgiving holidays, Şükran Günü'nden önce görüşemeyiz belki, Scent of a Woman-7 1992 info-icon
George! Please? Ah George! Lütfen. Scent of a Woman-7 1992 info-icon
Good evening, boys. Come on. İyi akşamlar çocuklar. Hadi. Scent of a Woman-7 1992 info-icon
Mr. Trask is our fearless leader, Bay Trask liderimizdir, çok korkusuzdur, Scent of a Woman-7 1992 info-icon
He could recite the lliad in ancient Greek Biryandan İlyada'yı eski Yunanca'dan okur ezberden, Scent of a Woman-7 1992 info-icon
Endowed with wisdom, of judgment sound, Öğrencilerini aydınlatsa da ve bilgelik dağıtsa da Scent of a Woman-7 1992 info-icon
How does Mr. Trask make such wonderful deals? NasıI oluyor da Bay Trask yapıyor bu pazarlıkları? Scent of a Woman-7 1992 info-icon
I really couldn't tell you, sir. Bilemiyorum efendim. Scent of a Woman-7 1992 info-icon
It is a symbol of the standard of excellence for which this school is known, Bu okulun yüksek standartlarının bir göstergesi Scent of a Woman-7 1992 info-icon
and I will not have it tarnished. ve lekelenmesine izin vermeyeceğim. Scent of a Woman-7 1992 info-icon
  • ««
  • «
  • …
  • 146381
  • 146382
  • 146383
  • 146384
  • 146385
  • 146386
  • 146387
  • 146388
  • 146389
  • 146390
  • …
  • »
  • »»
Kısıtlı Mod:   
  • Katkıda Bulun
  • Hakkımızda
  • Sorumluluk Reddi
  • İletişim