Ara
İngilizce Türkçe Kelime Çevirileri Sayfa 146375
İngilizce | Türkçe | Film Adı | Film Yılı | |
Colonel! | Yarbay! | Scent of a Woman-4 | 1992 | ![]() |
Shit! You all right? | Lanet olsun! İyi misiniz? | Scent of a Woman-4 | 1992 | ![]() |
Take the cane. | Bastonunuzu alın. | Scent of a Woman-4 | 1992 | ![]() |
I gotta take a piss. | Çişim geldi. | Scent of a Woman-4 | 1992 | ![]() |
Happens to the best of us. | Hepimizin başına gelir. | Scent of a Woman-4 | 1992 | ![]() |
We're on Park Avenue. You can't. | Park Avenue'dayız. Yapamazsınız. | Scent of a Woman-4 | 1992 | ![]() |
Perfect place. | Çok uygun bir yer. | Scent of a Woman-4 | 1992 | ![]() |
You'll get arrested. | Sizi tutuklayacaklar. | Scent of a Woman-4 | 1992 | ![]() |
Never been housebroken. | Tuvalet eğitimi almadım. | Scent of a Woman-4 | 1992 | ![]() |
Colonel! Shit! | Lanet olsun! | Scent of a Woman-4 | 1992 | ![]() |
What's the matter with you, Colonel? | Neyiniz var yarbay? | Scent of a Woman-4 | 1992 | ![]() |
What are you doing? Stand up. | Ne yapıyorsunuz? Ayağa kalkın. | Scent of a Woman-4 | 1992 | ![]() |
I'm tired, Charlie. I'm tired. | Yoruldum Charlie. Yoruldum. | Scent of a Woman-4 | 1992 | ![]() |
Here's your cane. | İşte bastonunuz. | Scent of a Woman-4 | 1992 | ![]() |
Take me back to the hotel, son. | Beni otele geri götür evlat. | Scent of a Woman-4 | 1992 | ![]() |
Home at last. | Nihayet yuvaya döndük. | Scent of a Woman-4 | 1992 | ![]() |
You all right now? | Şimdi iyi misiniz? | Scent of a Woman-4 | 1992 | ![]() |
Do you want to use the bathroom? | Tuvalete gitmek ister misiniz? | Scent of a Woman-4 | 1992 | ![]() |
Can I get you something? | Size bir şey getireyim mi? | Scent of a Woman-4 | 1992 | ![]() |
You sure you're all right? | İyi olduğunuzdan emin misiniz? | Scent of a Woman-4 | 1992 | ![]() |
I'm fine, Charlie. | İyiyim Charlie. | Scent of a Woman-4 | 1992 | ![]() |
Do you mind if I use the phone? | Telefonu kullanmamın mahzuru var mı? | Scent of a Woman-4 | 1992 | ![]() |
Hi, is George there, please? | Selam. George orada mı acaba? | Scent of a Woman-4 | 1992 | ![]() |
Senior or Junior? | Büyük George mu, küçük George mu? | Scent of a Woman-4 | 1992 | ![]() |
Junior. | Küçük George. | Scent of a Woman-4 | 1992 | ![]() |
Who's this? | Kim arıyor? | Scent of a Woman-4 | 1992 | ![]() |
A friend of his from school. | Okuldan bir arkadaşı. | Scent of a Woman-4 | 1992 | ![]() |
Sorry, but George isn't going to be talking to any friends from school right now. | Üzgünüm, ama George şu anda okuldan arkadaşlarıyla konuşamaz. | Scent of a Woman-4 | 1992 | ![]() |
Colonel, are you looking at me? | Yarbay, bana mı bakıyorsunuz? | Scent of a Woman-4 | 1992 | ![]() |
I'm blind, Charlie. | Ben körüm Charlie. | Scent of a Woman-4 | 1992 | ![]() |
I'm gonna take a nap. | Biraz kestireceğim. | Scent of a Woman-4 | 1992 | ![]() |
Too much fresh air. | Çok fazla temiz hava aldım. | Scent of a Woman-4 | 1992 | ![]() |
It's probably a good idea. | Bu bence de iyi bir fikir. | Scent of a Woman-4 | 1992 | ![]() |
Want me to help you to your room? | Sizi odanıza götüreyim mi? | Scent of a Woman-4 | 1992 | ![]() |
Couch. | Kanepe. | Scent of a Woman-4 | 1992 | ![]() |
I like this couch here. | Bu kanepede uyuyacağım. | Scent of a Woman-4 | 1992 | ![]() |
You sure you're all right, Colonel? | İyi olduğunuza emin misiniz yarbay? | Scent of a Woman-4 | 1992 | ![]() |
Why don't you go downstairs, get me some aspirin? | Aşağı inip bana aspirin alır mısın? | Scent of a Woman-4 | 1992 | ![]() |
Some aspirin. Yeah. Also... | Aspirin. Evet. Ayrıca... | Scent of a Woman-4 | 1992 | ![]() |
I feel like a cigar. | ...canım puro istedi. | Scent of a Woman-4 | 1992 | ![]() |
Get me a couple of Montecristos Number One. | Bana birkaç tane bir numara Montecristo al. | Scent of a Woman-4 | 1992 | ![]() |
Montecristos Number One. | Bir numara Montecristo. | Scent of a Woman-4 | 1992 | ![]() |
You won't be able to get 'em at the newsstand downstairs. | Onları aşağıdaki gazetecide bulamazsın. | Scent of a Woman-4 | 1992 | ![]() |
So why don't you go over to | O yüzden... | Scent of a Woman-4 | 1992 | ![]() |
50th and Fifth, Dunhill's. | 50. Cadde ile 5. Caddenin köşesindeki Dunhill'e git. | Scent of a Woman-4 | 1992 | ![]() |
Fella named Arnold there, in the humidor. | Puro odasındaki adamın adı Arnold. | Scent of a Woman-4 | 1992 | ![]() |
Tell him they're for me. | Benim için aldığını söyle. | Scent of a Woman-4 | 1992 | ![]() |
He'll know. | O anlar. | Scent of a Woman-4 | 1992 | ![]() |
You're back too fast. | Çok çabuk döndün. | Scent of a Woman-4 | 1992 | ![]() |
You didn't get my cigars, did you? | Purolarımı almadın, değil mi? | Scent of a Woman-4 | 1992 | ![]() |
Get out of here, Charlie. | Çık dışarı Charlie. | Scent of a Woman-4 | 1992 | ![]() |
I thought we had a deal. | Bir anlaşma yapmıştık. | Scent of a Woman-4 | 1992 | ![]() |
I welched. I'm a welcher. Didn't I tell you? | Döneklik ettim. Ben bir döneğim. Sana söylememiş miydim? | Scent of a Woman-4 | 1992 | ![]() |
No, what you told me was that you gave me all the bullets. | Hayır, bana bütün kurşunları verdiğinizi söylemiştiniz. | Scent of a Woman-4 | 1992 | ![]() |
You could have fooled me. | Beni kandırabilirdiniz. | Scent of a Woman-4 | 1992 | ![]() |
And I did. | Kandırdım. | Scent of a Woman-4 | 1992 | ![]() |
How you ever gonna survive in this world without me? | Ben olmazsam bu dünyada nasıl sağ kalacaksın? | Scent of a Woman-4 | 1992 | ![]() |
Why don't you just give me the gun, all right? | Neden bana tabancayı vermiyorsunuz? | Scent of a Woman-4 | 1992 | ![]() |
I'm gonna shoot you, too. | Seni de vuracağım. | Scent of a Woman-4 | 1992 | ![]() |
Your life's finished anyway. | Hayatın zaten bitmiş. | Scent of a Woman-4 | 1992 | ![]() |
Your friend George is going to sing like a canary. | Arkadaşın George bülbül gibi şakıyacak. | Scent of a Woman-4 | 1992 | ![]() |
you're gonna take your place on that long, gray line | Amerikan erkekliğinin o uzun gri yolunda... | Scent of a Woman-4 | 1992 | ![]() |
of American manhood. | ...yerini alacaksın. | Scent of a Woman-4 | 1992 | ![]() |
And you will be through. | Ve işin bitecek. | Scent of a Woman-4 | 1992 | ![]() |
I'd like to disagree with you, Colonel. | Sizinle hemfikir değilim yarbay. | Scent of a Woman-4 | 1992 | ![]() |
You're in no position to disagree with me, boy. | Benimle hemfikir olmayacak durumda değilsin. | Scent of a Woman-4 | 1992 | ![]() |
I got a loaded.45 here. You got pimples. | Bende dolu bir 45'lik var. Sende ise sivilceler. | Scent of a Woman-4 | 1992 | ![]() |
I'm gonna kill ya, Charlie, | Seni öldüreceğim Charlie, | Scent of a Woman-4 | 1992 | ![]() |
because I can't bear the thought | çünkü prensiplerinden vazgeçmene... | Scent of a Woman-4 | 1992 | ![]() |
of you sellin' out! | ...katlanamıyorum! | Scent of a Woman-4 | 1992 | ![]() |
Put the gun down, all right, Colonel? | Tabancayı indirin yarbay, tamam mı? | Scent of a Woman-4 | 1992 | ![]() |
What? You givin' me an ultimatum? | Ne? Bana emir mi veriyorsun? | Scent of a Woman-4 | 1992 | ![]() |
I give the ultimatums! | Emirleri ben veririm! | Scent of a Woman-4 | 1992 | ![]() |
It's all right, | Sorun değil, | Scent of a Woman-4 | 1992 | ![]() |
You break my heart, son. | Kalbimi kırıyorsun evlat. | Scent of a Woman-4 | 1992 | ![]() |
All my life I stood up | Tüm hayatım boyunca... | Scent of a Woman-4 | 1992 | ![]() |
to everyone and everything, | ...herkese ve her şeye karşı çıktım... | Scent of a Woman-4 | 1992 | ![]() |
because it made me feel important. | ...çünkü böylece, kendimi önemli biri gibi hissediyordum. | Scent of a Woman-4 | 1992 | ![]() |
You do it 'cause you mean it. | Sen ise bunu bilerek yapıyorsun. | Scent of a Woman-4 | 1992 | ![]() |
You got integrity, Charlie. | Sen dürüst birisin Charlie. | Scent of a Woman-4 | 1992 | ![]() |
I don't know whether to shoot you or adopt you. | Seni vurayım mı, evlat mı edineyim bilemiyorum. | Scent of a Woman-4 | 1992 | ![]() |
Not much of a choice, is it, sir? | Pek fazla seçeneğiniz yok efendim. | Scent of a Woman-4 | 1992 | ![]() |
Don't get cute now. | Fazla ileri gitme. | Scent of a Woman-4 | 1992 | ![]() |
Could you please put the gun away? | Tabancayı kaldırır mısınız lütfen? | Scent of a Woman-4 | 1992 | ![]() |
Do you want me to adopt you, or don't you? | Seni evlat edinmemi ister misin, istemez misin? | Scent of a Woman-4 | 1992 | ![]() |
Please? I mean... | Yapmayın. Yani... | Scent of a Woman-4 | 1992 | ![]() |
You're just in a slump right now. | Şu anda bir kriz içindesiniz. | Scent of a Woman-4 | 1992 | ![]() |
Slump? | Kriz mi? | Scent of a Woman-4 | 1992 | ![]() |
No slump, Charlie. | Kriz içinde değilim Charlie. | Scent of a Woman-4 | 1992 | ![]() |
I'm not bad. No. | Kötü değilim. Hayır. | Scent of a Woman-4 | 1992 | ![]() |
I'm rotten. | Çürümüş biriyim. | Scent of a Woman-4 | 1992 | ![]() |
You're just in pain. | Sadece acı içindesiniz. | Scent of a Woman-4 | 1992 | ![]() |
What do you know about pain? | Sen acıdan ne anlarsın? | Scent of a Woman-4 | 1992 | ![]() |
You little snail darter from the Pacific Northwest. | Kuzeybatı Pasifik'ten gelen sümüklü oğlan. | Scent of a Woman-4 | 1992 | ![]() |
Fuck you know about pain? | Sen acıdan ne anlarsın? | Scent of a Woman-4 | 1992 | ![]() |
Let me have the gun, Colonel. | Tabancanızı bana verin yarbay. | Scent of a Woman-4 | 1992 | ![]() |
No time to grow a dick, son. | Dayılanmanın sırası değil evlat. | Scent of a Woman-4 | 1992 | ![]() |
Just give me the gun, all right, Colonel? | Tabancayı bana verin yarbay, olur mu? | Scent of a Woman-4 | 1992 | ![]() |
I'm talkin' a parade ground. | Tören muhafızı ile konuşuyorum. | Scent of a Woman-4 | 1992 | ![]() |
Ten hut! | Hazr'ol! | Scent of a Woman-4 | 1992 | ![]() |