Ara
İngilizce Türkçe Kelime Çevirileri Sayfa 146371
İngilizce | Türkçe | Film Adı | Film Yılı | |
Colonel, this is unacceptable. | Yarbay, bu kabul edilemez. | Scent of a Woman-4 | 1992 | ![]() |
Unacceptable? What are you givin' me that prep school crap for? | Kabul edilemez mi? Bana hazırlık okulu muhabbeti yapma. | Scent of a Woman-4 | 1992 | ![]() |
Unacceptable? | Kabul edilemez mi? | Scent of a Woman-4 | 1992 | ![]() |
What have they done, taken the Oregon out of the boy? | Oregon'lu delikanlı gitti, yerine... | Scent of a Woman-4 | 1992 | ![]() |
Put in Harvard Business School? | Harvard İşletme Fakültesi öğrencisi mi geldi? | Scent of a Woman-4 | 1992 | ![]() |
Then give me your bullets. | O zaman kurşunları verin. | Scent of a Woman-4 | 1992 | ![]() |
You do see the sense of it, Charlie, don't you? | Bunu neden yaptığımı anlıyorsun, değil mi Charlie? | Scent of a Woman-4 | 1992 | ![]() |
So, why should I share the tribe's provisions? | O zaman kabilenin istihkakını niye paylaşayım? | Scent of a Woman-4 | 1992 | ![]() |
I mean, there's no one | Yani artık... | Scent of a Woman-4 | 1992 | ![]() |
The bullets, Colonel. | Kurşunlar yarbay. | Scent of a Woman-4 | 1992 | ![]() |
"The bullets, Colonel." | "Kurşunlar yarbay." | Scent of a Woman-4 | 1992 | ![]() |
You sound like a guy in Lives of a Bengal Lancer. | Bengalli Bir Askerin İki Yaşamı filmindeymiş gibi konuşuyorsun. | Scent of a Woman-4 | 1992 | ![]() |
What do you give a shit for? | Umurunda mı sanki? | Scent of a Woman-4 | 1992 | ![]() |
About what? | Ne umurumda mı? | Scent of a Woman-4 | 1992 | ![]() |
About what? | Ne mi? | Scent of a Woman-4 | 1992 | ![]() |
About whether I blow my brains out or not. | Beynime bir kurşun sıkıp sıkmamam. | Scent of a Woman-4 | 1992 | ![]() |
Because I have a conscience. | Çünkü vicdanıma karşı sorumluyum. | Scent of a Woman-4 | 1992 | ![]() |
You have a conscience. | Demek vicdanın var. | Scent of a Woman-4 | 1992 | ![]() |
Do we tell? Do we not tell? | Söyleyelim mi, söylemeyelim mi? | Scent of a Woman-4 | 1992 | ![]() |
Do we follow the rich boy's code or not? | Zengin çocukların kurallarına uyalım mı, uymayalım mı? | Scent of a Woman-4 | 1992 | ![]() |
Do we let this blind asshole | Bu kör pisliğin ölmesine... | Scent of a Woman-4 | 1992 | ![]() |
die or not? | ...izin verelim mi, vermeyelim mi? | Scent of a Woman-4 | 1992 | ![]() |
When were you born, son? | Sen ne zaman doğdun? | Scent of a Woman-4 | 1992 | ![]() |
Around the time of the Round Table? | Yuvarlak Masa zamanında mı? | Scent of a Woman-4 | 1992 | ![]() |
Conscience is dead. | Vicdan öldü. | Scent of a Woman-4 | 1992 | ![]() |
Then take the fucking wax outta your ears! | Öyleyse kulaklarındaki balmumunu çıkar! | Scent of a Woman-4 | 1992 | ![]() |
it's all shit. | her şey boktan. | Scent of a Woman-4 | 1992 | ![]() |
Where you goin'? | Nereye gidiyorsunuz? | Scent of a Woman-4 | 1992 | ![]() |
I got piss call. | Tuvalet beni çağırıyor. | Scent of a Woman-4 | 1992 | ![]() |
I know I said I need ya forjust one day | Sana bir gün daha ihtiyacım var demiştim... | Scent of a Woman-4 | 1992 | ![]() |
Oh, and Charlie, | Ve Charlie... | Scent of a Woman-4 | 1992 | ![]() |
you forgot the one in the chamber. | ...namluya sürdüğüm kurşunu unuttun. | Scent of a Woman-4 | 1992 | ![]() |
There you go, sir. | Bitti efendim. | Scent of a Woman-4 | 1992 | ![]() |
never let an aide shine my shoes. | ...hiçbir yaverime ayakkabılarımı boyatmadım. | Scent of a Woman-4 | 1992 | ![]() |
Where you gonna be in 26 years, Charlie? | 26 yıl sonra nerede olacaksın Charlie? | Scent of a Woman-4 | 1992 | ![]() |
Playing golf with your friends from the Baird School, I bet. | Baird'den arkadaşlarınla golf oynayacağına bahse varım. | Scent of a Woman-4 | 1992 | ![]() |
I don't even like those guys. | O çocuklardan hoşlanmıyorum. | Scent of a Woman-4 | 1992 | ![]() |
Of course you don't. They're all assholes. | Tabii ki hoşlanmıyorsun. Hepsi pisliğin teki. | Scent of a Woman-4 | 1992 | ![]() |
Be a pleasure to squeal on 'em, wouldn't it? | Onları ispiyonlamak çok zevkli olurdu, değil mi? | Scent of a Woman-4 | 1992 | ![]() |
Yeah, well, I'm not a squealer. | Ben ispiyoncu değilim. | Scent of a Woman-4 | 1992 | ![]() |
"I'm not a squealer." | "Ben ispiyoncu değilim." | Scent of a Woman-4 | 1992 | ![]() |
What is this, the Dreyfus case? | Nedir bu, Dreyfus davası mı? | Scent of a Woman-4 | 1992 | ![]() |
Ooh. Ooh, mama! | Amanın! | Scent of a Woman-4 | 1992 | ![]() |
There you go. | Bitti. | Scent of a Woman-4 | 1992 | ![]() |
Watch your step. | Basamağa dikkat edin. | Scent of a Woman-4 | 1992 | ![]() |
There's more to this, isn't there? | Başka şeyler de var, değil mi? | Scent of a Woman-4 | 1992 | ![]() |
I was offered a bribe. | Bana rüşvet teklif ettiler. | Scent of a Woman-4 | 1992 | ![]() |
Now we're cookin'. | Şimdi konuşmaya başladın işte. | Scent of a Woman-4 | 1992 | ![]() |
he promised to get me into Harvard. | ...beni Harvard'a sokacağına söz verdi. | Scent of a Woman-4 | 1992 | ![]() |
If you squeal. | İspiyonlarsan. | Scent of a Woman-4 | 1992 | ![]() |
What a dilemma. | Şu ikileme bakın hele. | Scent of a Woman-4 | 1992 | ![]() |
Should Charlie Simms accept a free ride into Harvard, or not? | Charlie, Harvard'a bedavaya gitsin mi, gitmesin mi? | Scent of a Woman-4 | 1992 | ![]() |
What do you think your friend George would do if he were in your shoes? | Senin yerinde olsa arkadaşın George ne yapardı dersin? | Scent of a Woman-4 | 1992 | ![]() |
He is, practically. | Benim yerimde sayılmaz. | Scent of a Woman-4 | 1992 | ![]() |
How? | Niye? | Scent of a Woman-4 | 1992 | ![]() |
It's just that Mr. Trask hasn't promised to get him into Harvard. | Bay Trask onu Harvard'a sokma sözü vermedi. | Scent of a Woman-4 | 1992 | ![]() |
Mr. Trask doesn't have to. | Onun bunu yapmasına gerek yok. | Scent of a Woman-4 | 1992 | ![]() |
George's father's gonna take care of that. | Bunu George'un babası halledecek. | Scent of a Woman-4 | 1992 | ![]() |
Do the deal, Charlie. Take it! | Anlaşmayı kabul et Charlie! | Scent of a Woman-4 | 1992 | ![]() |
Go to Harvard. | Harvard'a git. | Scent of a Woman-4 | 1992 | ![]() |
There are just some things you can't do. | Hayatta insanın yapamayacağı şeyler vardır. | Scent of a Woman-4 | 1992 | ![]() |
Explain 'em to me. | Anlat bakalım, neymiş onlar. | Scent of a Woman-4 | 1992 | ![]() |
Louder, please. | Yüksek sesle lütfen. | Scent of a Woman-4 | 1992 | ![]() |
You're gonna have a tough time in this world, Charlie. | Bu dünyada çok zorlanacaksın Charlie. | Scent of a Woman-4 | 1992 | ![]() |
To ease the blow, let me buy you a drink. Come on. | Acını hafifletmek için sana bir içki ısmarlayayım. Gel. | Scent of a Woman-4 | 1992 | ![]() |
Double Jack Daniels on the rocks. | Bir duble buzlu Jack Daniels. | Scent of a Woman-4 | 1992 | ![]() |
And bring my young friend here a Shirley Temple. | Arkadaşıma da alkolsüz meyve kokteyli. | Scent of a Woman-4 | 1992 | ![]() |
Hold on. Do you have beer? | Durun. Biranız var mı? | Scent of a Woman-4 | 1992 | ![]() |
Certainly. May I see some ID? | Tabii ki. Kimliğinizi görebilir miyim? | Scent of a Woman-4 | 1992 | ![]() |
Are you interested in walkin' the rest of your life, chappy? | Ömrünün geri kalanında yürümeye devam etmek ister misin? | Scent of a Woman-4 | 1992 | ![]() |
I'm sorry, sir, but... | Üzgünüm efendim, ama... | Scent of a Woman-4 | 1992 | ![]() |
I'm a regular here. My boy's going on 23. | Ben buranın müdavimiyim. Oğlan 23 yaşına basmak üzere. | Scent of a Woman-4 | 1992 | ![]() |
Why don't you call up front, the office? | Bunu müdüriyete söylesene. | Scent of a Woman-4 | 1992 | ![]() |
Mr. Gilbert, he's a friend of mine. | Bay Gilbert yakın arkadaşımdır. | Scent of a Woman-4 | 1992 | ![]() |
Any particular beer? | Tercih ettiğiniz bir marka var mı? | Scent of a Woman-4 | 1992 | ![]() |
Schlitz. No Schlitz? | Schlitz. Schlitz yok mu? | Scent of a Woman-4 | 1992 | ![]() |
Blatz. No Blatz? | Blatz. Blatz yok mu? | Scent of a Woman-4 | 1992 | ![]() |
Lmprovise. | Hayal gücünü kullan. | Scent of a Woman-4 | 1992 | ![]() |
I'll do my best, sir. | Elimden geleni yaparım efendim. | Scent of a Woman-4 | 1992 | ![]() |
You're human, Charlie. Beer? | Sen de insansın Charlie. Bira ha? | Scent of a Woman-4 | 1992 | ![]() |
Who are we drinking with? | Yanımızda kim var? | Scent of a Woman-4 | 1992 | ![]() |
I'm getting a nice soap and water feeling from down there. | Aşağıdan çok hoş bir su ve sabun kokusu geliyor. | Scent of a Woman-4 | 1992 | ![]() |
"Female"? | "Dişi" mi? | Scent of a Woman-4 | 1992 | ![]() |
You callin' her female must mean you like her or you wouldn't be so casual. | Ona dişi dediğine göre ondan hoşlandın demektir. | Scent of a Woman-4 | 1992 | ![]() |
Yeah, she's alone. | Evet, yalnız. | Scent of a Woman-4 | 1992 | ![]() |
Things are heatin' up. | İşler kızışıyor. | Scent of a Woman-4 | 1992 | ![]() |
Chestnut hair? | Saçları kestane rengi mi? | Scent of a Woman-4 | 1992 | ![]() |
Brown, light brown. | Kahverengi, açık kahverengi. | Scent of a Woman-4 | 1992 | ![]() |
Twenty two? | 22 yaşında mı? | Scent of a Woman-4 | 1992 | ![]() |
What am I, a guy at a carnival? | Nedir bu, şenlikte miyiz? | Scent of a Woman-4 | 1992 | ![]() |
The day we stop lookin', Charlie, is the day we die. | Bakmayı bıraktığımız gün ölmüşüz demektir. | Scent of a Woman-4 | 1992 | ![]() |
Where? You know where, son. | Nereye? Nereye olduğunu biliyorsun. | Scent of a Woman-4 | 1992 | ![]() |
Don't be coy, Charlie. | Utanma Charlie. | Scent of a Woman-4 | 1992 | ![]() |
Goddamn beautiful, isn't she? | Çok güzel, değil mi? | Scent of a Woman-4 | 1992 | ![]() |
She's not bad. Bingo! The boy's alive. | Fena sayılmaz. Tam isabet! Oğlan daha ölmemiş. | Scent of a Woman-4 | 1992 | ![]() |
Come on, son, perambulate. | Hadi evlat, birlikte yürüyelim. | Scent of a Woman-4 | 1992 | ![]() |
Perambulate. | Yürüyelim. | Scent of a Woman-4 | 1992 | ![]() |
Excuse me, se·orita, do you mind if we join you? | Afedersiniz sinyorita, size eşlik etmemizin bir mahzuru var mı? | Scent of a Woman-4 | 1992 | ![]() |
I'm feelin' you're being neglected. | İhmal edildiğinizi hissediyorum. | Scent of a Woman-4 | 1992 | ![]() |
I'm expecting somebody. | Birini bekliyorum. | Scent of a Woman-4 | 1992 | ![]() |