Ara
İngilizce Türkçe Kelime Çevirileri Sayfa 146374
İngilizce | Türkçe | Film Adı | Film Yılı | |
There's no kid here that can move a Ferrari like I can. | Bir Ferrari'yi benim kadar çabuk satan yoktur. | Scent of a Woman-4 | 1992 | ![]() |
Ask anybody about Freddie Bisco. | Freddie Bisco'yu kime isterseniz sorun. | Scent of a Woman-4 | 1992 | ![]() |
When I get a Ferrari... | Elime bir Ferrari geçince... | Scent of a Woman-4 | 1992 | ![]() |
Out the door! | Anında kapıdan çıkarırım! | Scent of a Woman-4 | 1992 | ![]() |
You just made me laugh, Freddie. | Şimdi de sen beni güldürdün. | Scent of a Woman-4 | 1992 | ![]() |
2,000. | 2000 dolar. | Scent of a Woman-4 | 1992 | ![]() |
I'm a grey ghost, too. | Ben de bunak bir ihtiyarım. | Scent of a Woman-4 | 1992 | ![]() |
See? This is fun, isn't it? | Gördünüz mü? Eğlenceli, değil mi? | Scent of a Woman-4 | 1992 | ![]() |
Drop her into neutral. Slide her into second. | Vitesi boşa al. İkiye tak. | Scent of a Woman-4 | 1992 | ![]() |
Pop the clutch. | Gaza bas. | Scent of a Woman-4 | 1992 | ![]() |
Straight. Hold it right like that. | Düz gidin. Direksiyonu düz tutun. | Scent of a Woman-4 | 1992 | ![]() |
Feel it? That's straight. | Hissedebiliyor musunuz? İşte böyle. | Scent of a Woman-4 | 1992 | ![]() |
It's a straight street, so keep it straight. | Direksiyonu düz tutun. | Scent of a Woman-4 | 1992 | ![]() |
No fun just to keep it straight. | Böyle düz gitmek eğlenceli değil. | Scent of a Woman-4 | 1992 | ![]() |
Please? Just like this. All right? There you go. | Lütfen. İşte böyle. Tamam mı? Oldu. | Scent of a Woman-4 | 1992 | ![]() |
Take it nice and easy. | Ağır ağır. | Scent of a Woman-4 | 1992 | ![]() |
Do you like this? | Hoşunuza gitti mi? | Scent of a Woman-4 | 1992 | ![]() |
Slow it down a little, Colonel. You're goin' a little fast. | Azıcık yavaşlayın. Biraz hızlı gidiyorsunuz. | Scent of a Woman-4 | 1992 | ![]() |
Colonel, slow it down. | Yarbay, yavaşlayın. | Scent of a Woman-4 | 1992 | ![]() |
Something's happened to my foot! | Ayağıma bir şey oldu! | Scent of a Woman-4 | 1992 | ![]() |
Slow it down, please. | Lütfen yavaşlayın. | Scent of a Woman-4 | 1992 | ![]() |
Hold on. I think I've got another gear. | Sıkı tutun. Sanırım bir vites daha var. | Scent of a Woman-4 | 1992 | ![]() |
Colonel Slade? | Yarbay Slade. | Scent of a Woman-4 | 1992 | ![]() |
You'll get us killed! | Bizi öldüreceksiniz! | Scent of a Woman-4 | 1992 | ![]() |
Don't blame me, Charlie, I can't see! | Beni suçlama, ben körüm! | Scent of a Woman-4 | 1992 | ![]() |
Colonel, slow it down! | Yavaşlayın! | Scent of a Woman-4 | 1992 | ![]() |
Now let's see how this baby corners. | Bakalım bu yavru köşelerde nasıl. | Scent of a Woman-4 | 1992 | ![]() |
Corners? | Köşelerde mi? | Scent of a Woman-4 | 1992 | ![]() |
Yeah. Say when. | Evet. Bana söyle. | Scent of a Woman-4 | 1992 | ![]() |
Say when what? | Neyi söyleyeyim? | Scent of a Woman-4 | 1992 | ![]() |
Say when to turn. | Ne zaman döneceğimi. | Scent of a Woman-4 | 1992 | ![]() |
Colonel, you can't turn the car. | Yarbay, arabayı döndüremezsiniz. | Scent of a Woman-4 | 1992 | ![]() |
Where's the turn, Charlie? | Nerede döneceğim Charlie? | Scent of a Woman-4 | 1992 | ![]() |
3 o'clock? 2 o'clock? Right oblique? Right face? | Saat 3 yönünde mi, 2 yönünde mi? Yumuşak viraj mı, doksan derece mi? | Scent of a Woman-4 | 1992 | ![]() |
Come on! Talk to me! | Haydi! Söylesene! | Scent of a Woman-4 | 1992 | ![]() |
It's left, I guess. | Sola döneceğiz sanırım. | Scent of a Woman-4 | 1992 | ![]() |
Left. I knew it. Okay. Now? | Sola. Biliyordum. Pekala. Şimdi mi? | Scent of a Woman-4 | 1992 | ![]() |
No, no! Not now! Not now! | Hayır, hayır. Şimdi olmaz! Şimdi olmaz! | Scent of a Woman-4 | 1992 | ![]() |
Colonel, please! | Yarbay, lütfen! | Scent of a Woman-4 | 1992 | ![]() |
I'm gonna do it anyway, all right? | Nasıl olsa döneceğim. | Scent of a Woman-4 | 1992 | ![]() |
Whether you say so or not, here we go! | İster söyle, ister söyleme! | Scent of a Woman-4 | 1992 | ![]() |
Okay! Wait, wait, wait! Just wait! | Pekala! Bekleyin, bekleyin! Henüz değil! | Scent of a Woman-4 | 1992 | ![]() |
Here I go. | Dönüyorum. | Scent of a Woman-4 | 1992 | ![]() |
Wait... Now! | Bekleyin... Şimdi! | Scent of a Woman-4 | 1992 | ![]() |
I did it! Charlie! | Başardım! Charlie! | Scent of a Woman-4 | 1992 | ![]() |
You're ridin' with one very happy man! | Çok mutlu bir şoförün yanında oturuyorsun! | Scent of a Woman-4 | 1992 | ![]() |
Turn again! | Tekrar dönün! | Scent of a Woman-4 | 1992 | ![]() |
Be specific, son. | Daha açık konuş evlat. | Scent of a Woman-4 | 1992 | ![]() |
Left now! | Şimdi sola! | Scent of a Woman-4 | 1992 | ![]() |
I love this! I love it! | Buna bayıldım! Bayıldım! | Scent of a Woman-4 | 1992 | ![]() |
Shall we take it to the max? | Maksimum hıza çıkalım mı? | Scent of a Woman-4 | 1992 | ![]() |
Let me out. | Ben ineyim. | Scent of a Woman-4 | 1992 | ![]() |
Shit! The yellow flag. | Kahretsin! Polis. | Scent of a Woman-4 | 1992 | ![]() |
I haven't even opened her up yet. Which way's the curb? | Daha motoru açmadım bile. Kaldırım nerede? | Scent of a Woman-4 | 1992 | ![]() |
Pull over. Slow down! Slow down. | Yana çekin. Yavaşlayın! Yavaşlayın. | Scent of a Woman-4 | 1992 | ![]() |
I'm doin' it. | Yavaşlıyorum. | Scent of a Woman-4 | 1992 | ![]() |
Pull over to the curb, here. Slow down. | Kaldırıma yanaşın. Yavaşlayın. | Scent of a Woman-4 | 1992 | ![]() |
Yep. Got it. | Tamam. Oldu. | Scent of a Woman-4 | 1992 | ![]() |
Haven't had a ticket in years. | Yıllardır ceza yemedim. | Scent of a Woman-4 | 1992 | ![]() |
I'll do the talking. | Ben konuşurum. | Scent of a Woman-4 | 1992 | ![]() |
License and registration. | Ehliyet, ruhsat lütfen. | Scent of a Woman-4 | 1992 | ![]() |
Are you test driving this baby? | Test sürüşüne mi çıktınız? | Scent of a Woman-4 | 1992 | ![]() |
Don't she purr, though? | Sesi ne güzel, değil mi? | Scent of a Woman-4 | 1992 | ![]() |
At 70 miles an hour? | Saatte 110 km giderken mi? | Scent of a Woman-4 | 1992 | ![]() |
You should hear her at 125. | Bir de 200'le giderken duymalısın. | Scent of a Woman-4 | 1992 | ![]() |
Where's your license? | Sizin ehliyetiniz nerede? | Scent of a Woman-4 | 1992 | ![]() |
At the dealer's. | Galeride. | Scent of a Woman-4 | 1992 | ![]() |
They give it back when you return the car. | Arabayı iade edince geri veriyorlar. | Scent of a Woman-4 | 1992 | ![]() |
You got ID? | Kimliğiniz var mı? | Scent of a Woman-4 | 1992 | ![]() |
Lieutenant Colonel Slade. | Yarbay Slade. | Scent of a Woman-4 | 1992 | ![]() |
And you, soldier? | Ya sen kimsin asker? | Scent of a Woman-4 | 1992 | ![]() |
The name is Police Officer Gore. | Ben Memur Gore. | Scent of a Woman-4 | 1992 | ![]() |
Doin' a hell of a job, Gore. | İşini iyi yapıyorsun Gore. | Scent of a Woman-4 | 1992 | ![]() |
And so are you, Colonel. | Siz de yarbay. | Scent of a Woman-4 | 1992 | ![]() |
Who's the kid? | Bu çocuk kim? | Scent of a Woman-4 | 1992 | ![]() |
My boy Charlie. | Oğlum Charlie. | Scent of a Woman-4 | 1992 | ![]() |
He kept tellin' me to "let her out." | Bana "Gaza bas" deyip durdu. | Scent of a Woman-4 | 1992 | ![]() |
What was I gonna do, disappoint him? | Onu düş kırıklığına uğratamazdım, değil mi? | Scent of a Woman-4 | 1992 | ![]() |
Yes. | Uğratmalıydınız. | Scent of a Woman-4 | 1992 | ![]() |
Tell you what I'm gonna do, Colonel. | Size ne yapacağımı söyleyeyim. | Scent of a Woman-4 | 1992 | ![]() |
I'm gonna let you go, on one condition. | Gitmenize bir şartla izin veriyorum. | Scent of a Woman-4 | 1992 | ![]() |
What's that? | Nedir o şart? | Scent of a Woman-4 | 1992 | ![]() |
That you take this rig straight back to the dealer. | Doğruca galeriye gideceksiniz. | Scent of a Woman-4 | 1992 | ![]() |
You want this? | Bunu geri istiyor musunuz? | Scent of a Woman-4 | 1992 | ![]() |
Gore? | Gore? | Scent of a Woman-4 | 1992 | ![]() |
Your face and your voice are familiar. | Yüzün ve sesin tanıdık geliyor. | Scent of a Woman-4 | 1992 | ![]() |
You ever been in the officer's club at Da Nang? | Da Nang'daki subay lokalinde bulundun mu hiç? | Scent of a Woman-4 | 1992 | ![]() |
Never in the Army? | Orduda hiç görev almadın mı? | Scent of a Woman-4 | 1992 | ![]() |
No. Coast Guard. | Hayır. Sahil Güvenlik'teydim. | Scent of a Woman-4 | 1992 | ![]() |
Your dad is looking good, Charlie. | Baban sıkı biri Charlie. | Scent of a Woman-4 | 1992 | ![]() |
He's got a heavy foot, though. Tell him to take it light, all right? | Ama gaza çok yükleniyor. Ona ağır olmasını söyle. | Scent of a Woman-4 | 1992 | ![]() |
I hear ya! All right. | Seni duydum! Tamam. | Scent of a Woman-4 | 1992 | ![]() |
Get out of the car, because you are not driving anymore. | Arabadan inin, çünkü daha fazla sürmeyeceksiniz. | Scent of a Woman-4 | 1992 | ![]() |
Just keeping this baby warm, that's all. | Sadece koltuğu sıcak tutuyorum. Hepsi bu. | Scent of a Woman-4 | 1992 | ![]() |
I'm not drivin' anymore. | Daha fazla sürmeyeceğim. | Scent of a Woman-4 | 1992 | ![]() |
Take my arm. I'm okay. | Kolumu tutun. Gerek yok. | Scent of a Woman-4 | 1992 | ![]() |
Colonel, it's really bumpy here. | Yarbay, yol çok çukurlu. | Scent of a Woman-4 | 1992 | ![]() |
Red light. Hold it. | Kırmızı ışık. Bekleyin. | Scent of a Woman-4 | 1992 | ![]() |
Taking too long. | Çok uzun sürdü. | Scent of a Woman-4 | 1992 | ![]() |
Shit! Colonel! Colonel! | Lanet olsun! Yarbay! Yarbay! | Scent of a Woman-4 | 1992 | ![]() |