Ara
İngilizce Türkçe Kelime Çevirileri Sayfa 146366
İngilizce | Türkçe | Film Adı | Film Yılı | |
that first swallow of wine | ...çölü geçtikten sonra, | Scent of a Woman-4 | 1992 | ![]() |
after you just crossed the desert. | şarap kadehinden alınan ilk yuduma benzer. | Scent of a Woman-4 | 1992 | ![]() |
Big ones, little ones, | Büyük memeler, küçük memeler... | Scent of a Woman-4 | 1992 | ![]() |
nipples staring right out at you | ...gizemli deniz fenerleri gibi... | Scent of a Woman-4 | 1992 | ![]() |
like secret searchlights. | ...sana dik dik bakan göğüs başları. | Scent of a Woman-4 | 1992 | ![]() |
And legs... | Ve bacaklar... Defol git! | Scent of a Woman-4 | 1992 | ![]() |
I don't care if they're Greek columns | Yunan sütunları veya ikinci el Steinway gibi... | Scent of a Woman-4 | 1992 | ![]() |
or secondhand Steinways. | ...olup olmadıkları umurumda değil. | Scent of a Woman-4 | 1992 | ![]() |
What's between 'em, | Aralarındaki şey... | Scent of a Woman-4 | 1992 | ![]() |
passport to heaven. | ...cennet için vizedir. | Scent of a Woman-4 | 1992 | ![]() |
Yes, Mr. Simms, | Evet Bay Simms... | Scent of a Woman-4 | 1992 | ![]() |
there's only two syllables in this whole wide world worth hearing. | ...dünyada işitmeye değer sadece iki hece vardır. | Scent of a Woman-4 | 1992 | ![]() |
Pussy. | Kuku. | Scent of a Woman-4 | 1992 | ![]() |
Are you listening to me, son? I'm givin' you pearis here. | Beni dinliyor musun? Sana hayat dersi veriyorum. | Scent of a Woman-4 | 1992 | ![]() |
I guess you really like women. | Sanırım kadınlardan hoşlanıyorsunuz. | Scent of a Woman-4 | 1992 | ![]() |
Oh, above all things! | Hem de her şeyden çok! | Scent of a Woman-4 | 1992 | ![]() |
A very, very distant second | Sıralamada açık farkla ikinci olan şey ise... | Scent of a Woman-4 | 1992 | ![]() |
is a Ferrari. | ...bir Ferrari'dir. | Scent of a Woman-4 | 1992 | ![]() |
This is just the start of your education, son. | Bu daha eğitiminin başı evlat. | Scent of a Woman-4 | 1992 | ![]() |
Where are we, eh? | Nerede miyiz? | Scent of a Woman-4 | 1992 | ![]() |
The cynosure of all things civilized. | Medeniyetin mabedindeyiz. | Scent of a Woman-4 | 1992 | ![]() |
The Waldorf Astoria. | Waldorf Astoria. | Scent of a Woman-4 | 1992 | ![]() |
The last time I was here, Charlie, was with a G 2 from Brussels. | Buraya son gelişimde, Brüksel'den gelen bir G 2'yleydim. | Scent of a Woman-4 | 1992 | ![]() |
Had a Ferrari. | Ferrari'si vardı. | Scent of a Woman-4 | 1992 | ![]() |
Every day I held the door open for the fucker. | Her gün o hergele binerken arabasının kapısını tuttum. | Scent of a Woman-4 | 1992 | ![]() |
Never even offered me a ride. | Bir kere bile sürmemi teklif etmedi. | Scent of a Woman-4 | 1992 | ![]() |
Well, fuck him. | Kahrolası. | Scent of a Woman-4 | 1992 | ![]() |
He's dead and I'm blind. | O öldü, ben de körüm. | Scent of a Woman-4 | 1992 | ![]() |
Spread the word. | Diğerlerine bahşişten bahset. | Scent of a Woman-4 | 1992 | ![]() |
And the intelligence will be forthcoming? | İstihbarat sonra mı gelecek? | Scent of a Woman-4 | 1992 | ![]() |
On the escort scene. | Eskort cephesinden yani. | Scent of a Woman-4 | 1992 | ![]() |
And welcome to the Waldorf. | Waldorf'a hoşgeldiniz. | Scent of a Woman-4 | 1992 | ![]() |
Gracias, amigo. | Gracias amigo. | Scent of a Woman-4 | 1992 | ![]() |
Puerto Ricans. | Porto Rikolular. | Scent of a Woman-4 | 1992 | ![]() |
Always made the best infantrymen. | En iyi piyadeler onlardan çıkar. | Scent of a Woman-4 | 1992 | ![]() |
I'm home again. | Tekrar evimdeyim. | Scent of a Woman-4 | 1992 | ![]() |
Give me an inventory on this, will you? | Buradakileri bana say, tamam mı? | Scent of a Woman-4 | 1992 | ![]() |
All right, where am I, in Asia? | Pekala, neredeyim? Asya'da mı? | Scent of a Woman-4 | 1992 | ![]() |
He told me the phone was on the other side of the room, didn't he? | Telefon odanın öbür ucundaydı, değil mi? | Scent of a Woman-4 | 1992 | ![]() |
By the windows? | Pencerenin kenarında mı? | Scent of a Woman-4 | 1992 | ![]() |
Get me the Oak Room. | Oak Room lokantasını bağlayın. | Scent of a Woman-4 | 1992 | ![]() |
How's that inventory comin'? | Sayım devam ediyor mu? | Scent of a Woman-4 | 1992 | ![]() |
There's Jim Beam | Jim Beam | Scent of a Woman-4 | 1992 | ![]() |
and Early Times. | ve Early Times var. | Scent of a Woman-4 | 1992 | ![]() |
Quartermaster's on the take again. | Kat görevlisi hala rüşvet alıyor demek. | Scent of a Woman-4 | 1992 | ![]() |
Hello. Is Sheldon or Mack there? | Alo. Sheldon veya Mack orada mı? | Scent of a Woman-4 | 1992 | ![]() |
This is Lieutenant Colonel Frank Slade. | Ben yarbay Frank Slade. | Scent of a Woman-4 | 1992 | ![]() |
I used to be a regular. I used to come in with a General Garbisch. | Ben eski müşteriyim. General Garbisch'le gelirdim. | Scent of a Woman-4 | 1992 | ![]() |
Yes, that's probably because he's at Arlington, six feet under. | Çünkü toprağın altında yatıyor da ondan. | Scent of a Woman-4 | 1992 | ![]() |
Listen up. I want a table for two, and I don't mean Siberia, | Saat 8.15'e iki kişilik bir masa istiyorum, kuytu bir köşede olmasın. | Scent of a Woman-4 | 1992 | ![]() |
Clear them little bottles off. | O küçük şişeleri temizle. | Scent of a Woman-4 | 1992 | ![]() |
And when I get off the phone, call up Hyman. | Telefonu kapatınca Hyman'ı ara. | Scent of a Woman-4 | 1992 | ![]() |
Tell him I want it wall to wall with John Daniels. | Ona her yeri John Daniels'la doldurmasını söyle. | Scent of a Woman-4 | 1992 | ![]() |
Don't you mean Jack Daniels? | Jack Daniels mı demek istiyorsunuz? | Scent of a Woman-4 | 1992 | ![]() |
That's a joke. Hello! | Şakaydı. Alo! | Scent of a Woman-4 | 1992 | ![]() |
This is Lieutenant Colonel Frank Slade. I would like a limo, | Ben yarbay Frank Slade. Saat 8'de bir limuzin istiyorum. | Scent of a Woman-4 | 1992 | ![]() |
Nothing, thanks. I don't use it. | Hiçbir şey, sağolun. Ben içmiyorum. | Scent of a Woman-4 | 1992 | ![]() |
What's useful about it? | İçmemenin ne faydası var? | Scent of a Woman-4 | 1992 | ![]() |
I don't know. Listen, Colonel, I have to get going. | Bilmem. Bakın, gitmem gerek. | Scent of a Woman-4 | 1992 | ![]() |
Back to school. I've got some real | Okula. Çözmem gereken | Scent of a Woman-4 | 1992 | ![]() |
important stuff I have to take care of. | ciddi bir mesele var. | Scent of a Woman-4 | 1992 | ![]() |
But I never let my aides leave on an empty stomach. | Ama yaverlerimin aç gitmesine asla izin vermem. | Scent of a Woman-4 | 1992 | ![]() |
You'll dine with me and then my driver will transport you | Benimle yemek yiyeceksin, sonra şoförüm seni havaalanına... | Scent of a Woman-4 | 1992 | ![]() |
to the airport for the Boston shuttle departing at 2200 hours. | 22.00'da kalkan Boston uçağına götürecek. | Scent of a Woman-4 | 1992 | ![]() |
I'm gonna christen the latrine. | Ben kenefi vaftiz etmeye gidiyorum. | Scent of a Woman-4 | 1992 | ![]() |
What's your name, driver? | Adın ne şoför? | Scent of a Woman-4 | 1992 | ![]() |
Manny, sir. | Manny efendim. | Scent of a Woman-4 | 1992 | ![]() |
Manny. The bellhops at the Waldorf, | Manny. Waldorf'taki komiler | Scent of a Woman-4 | 1992 | ![]() |
are they any good at getting escorts? | eskort bulmakta kabiliyetli midir? | Scent of a Woman-4 | 1992 | ![]() |
I wouldn't know, sir. | Bilmiyorum efendim. | Scent of a Woman-4 | 1992 | ![]() |
What would you know? | Ne biliyorsun peki? | Scent of a Woman-4 | 1992 | ![]() |
About you know what? | Malum konu hakkında. | Scent of a Woman-4 | 1992 | ![]() |
Maybe I could manage something. | Belki bir şeyler ayarlayabilirim. | Scent of a Woman-4 | 1992 | ![]() |
I'm talkin' top of the line, now. | Üst tabakadan bahsediyorum. | Scent of a Woman-4 | 1992 | ![]() |
Let me think about this, sir. | Bir düşüneyim efendim. | Scent of a Woman-4 | 1992 | ![]() |
Yeah. Car feels heavy. You know why? | Araba ağır çekiyor. Peki neden? | Scent of a Woman-4 | 1992 | ![]() |
I got a little problem at school, that's all. | Okulda bir sorunum var, hepsi bu. | Scent of a Woman-4 | 1992 | ![]() |
Spit it out! | Söyle! | Scent of a Woman-4 | 1992 | ![]() |
It's not a big deal, all right? | Önemli bir şey değil. | Scent of a Woman-4 | 1992 | ![]() |
Where we going, the Oak Room or somethin'? | Oak Room'a mı gidiyoruz? | Scent of a Woman-4 | 1992 | ![]() |
If it's not a big deal, why did you say real important stuff? | Önemli bir şey değilse neden "ciddi bir mesele" dedin? | Scent of a Woman-4 | 1992 | ![]() |
What are you doin', banging the dean's daughter? | Ne yapıyorsun? Müdürün kızını mı düdüklüyorsun? | Scent of a Woman-4 | 1992 | ![]() |
I'm just in a little trouble. | Başım biraz belada. | Scent of a Woman-4 | 1992 | ![]() |
I saw some guys doing something. | Bazı çocukları bir şey yaparken gördüm. | Scent of a Woman-4 | 1992 | ![]() |
How'd you know that? | Nasıl bildiniz? | Scent of a Woman-4 | 1992 | ![]() |
I'm a wizard. Give me the details, come on. | Ben bir büyücüyüm. Bana detayları anlat, hadi. | Scent of a Woman-4 | 1992 | ![]() |
There's this guy at school named Harry. | Okulda Harry adında bir çocuk var. | Scent of a Woman-4 | 1992 | ![]() |
He's this real rich kid, | Çok zengin bir çocuk. | Scent of a Woman-4 | 1992 | ![]() |
and he like, runs the show. | Okul ondan sorulur. | Scent of a Woman-4 | 1992 | ![]() |
There's another guy, George, but George didn't do anything. | Bir de George var, ama o bir şey yapmadı. | Scent of a Woman-4 | 1992 | ![]() |
Now, the folks at Baird, | Baird'dekiler... | Scent of a Woman-4 | 1992 | ![]() |
Yeah, they think we can. | Gördüğümüzü düşünüyorlar. | Scent of a Woman-4 | 1992 | ![]() |
George is a friend of yours. | George senin arkadaşın. | Scent of a Woman-4 | 1992 | ![]() |
He's not a friend, but he's all right. | Arkadaşım değil, ama aramız iyi. | Scent of a Woman-4 | 1992 | ![]() |
He's on scholarship, too? | O da burslu mu? | Scent of a Woman-4 | 1992 | ![]() |
We got George, we got Harry, we got trouble. | George, Harry ve bela. | Scent of a Woman-4 | 1992 | ![]() |
You wanna graduate Baird, become a rich big shot like them. | Baird'den mezun olup onlar gibi kalantor olmak istiyorsun. | Scent of a Woman-4 | 1992 | ![]() |
Am I right? No. | Haklı mıyım? Hayır. | Scent of a Woman-4 | 1992 | ![]() |
It's not that way at all. | Pek öyle sayılmaz. | Scent of a Woman-4 | 1992 | ![]() |
Okay, Charlie! | Pekala Charlie! | Scent of a Woman-4 | 1992 | ![]() |