Ara
İngilizce Türkçe Kelime Çevirileri Sayfa 146204
İngilizce | Türkçe | Film Adı | Film Yılı | |
That's why he calls you master and works for your family. | Sana Küçük Bey demesinin ve ailen için çalışmasının sebebi bu demek. | Sayangkoldong yangkwajajeom aentikeu-1 | 2008 | ![]() |
Touching story. | Dokunaklı bir hikaye. | Sayangkoldong yangkwajajeom aentikeu-1 | 2008 | ![]() |
He just picked that up from his mother. | Annesinden öğrendi işte. | Sayangkoldong yangkwajajeom aentikeu-1 | 2008 | ![]() |
Then he's like a bodyguard. | Öyleyse koruma gibi bir şey. | Sayangkoldong yangkwajajeom aentikeu-1 | 2008 | ![]() |
As if! | Ne demezsin! | Sayangkoldong yangkwajajeom aentikeu-1 | 2008 | ![]() |
He's my responsibility now. There goes enjoying single life. | Şimdi benim sorumluluğumda. Elveda eğlenceli bekar hayatım. | Sayangkoldong yangkwajajeom aentikeu-1 | 2008 | ![]() |
Every single time. You're taking him in? | Yalnız geçirdiğim her an. Onu yanına mı alıyorsun? | Sayangkoldong yangkwajajeom aentikeu-1 | 2008 | ![]() |
So you rejected me | Öyleyse beni... | Sayangkoldong yangkwajajeom aentikeu-1 | 2008 | ![]() |
because you were already dating him... | onunla çıktığın için reddettin... | Sayangkoldong yangkwajajeom aentikeu-1 | 2008 | ![]() |
Not everyone is gay. | Herkes gay değildir. | Sayangkoldong yangkwajajeom aentikeu-1 | 2008 | ![]() |
Why is a thug standing here? What now? | Kapıda bir haydutun ne işi var? Şimdi ne oldu? | Sayangkoldong yangkwajajeom aentikeu-1 | 2008 | ![]() |
Ma'am! Please come again! | Bayanlar! Lütfen yine gelin! | Sayangkoldong yangkwajajeom aentikeu-1 | 2008 | ![]() |
Go away! He must be nice, though. | Kaybol! İyi bir insan olmalı. | Sayangkoldong yangkwajajeom aentikeu-1 | 2008 | ![]() |
How else could he stay with that mean old man? | Yoksa bu huysuz ihtiyarla nasıl kalabilirdi ki? | Sayangkoldong yangkwajajeom aentikeu-1 | 2008 | ![]() |
He must know everything. | Her şeyi biliyor olmalı. | Sayangkoldong yangkwajajeom aentikeu-1 | 2008 | ![]() |
What Jin hyuk likes and dislikes. | Jin hyuk'un hoşlandığı ve hoşlanmadığı şeyleri... | Sayangkoldong yangkwajajeom aentikeu-1 | 2008 | ![]() |
Even the color of his boxers. | İç çamaşırının rengini bile biliyordur. | Sayangkoldong yangkwajajeom aentikeu-1 | 2008 | ![]() |
Master Jin hyuk. Goddamn it. | Küçük Bey Jin hyuk. Kahrolası. | Sayangkoldong yangkwajajeom aentikeu-1 | 2008 | ![]() |
How many times did I say to knock? | Sana kaç kez kapıya vur dedim? | Sayangkoldong yangkwajajeom aentikeu-1 | 2008 | ![]() |
Soup, egg rolls, and cucumber salad. | Çorba, rulo yumurta, ve salatalık salatası. | Sayangkoldong yangkwajajeom aentikeu-1 | 2008 | ![]() |
It's already twelve? | Saat 12 oldu mu? | Sayangkoldong yangkwajajeom aentikeu-1 | 2008 | ![]() |
I have to face that sick cake pervert. | Şu pasta sapığı hasta herifi görmek zorundayım. | Sayangkoldong yangkwajajeom aentikeu-1 | 2008 | ![]() |
I should just pay you in cake. Save myself some money. | Sana para yerine pasta vermeliyim. Para da bana kalmış olur. | Sayangkoldong yangkwajajeom aentikeu-1 | 2008 | ![]() |
Is hunger your family trait or something? | Açlık sizin aile özelliğiniz falan mı? | Sayangkoldong yangkwajajeom aentikeu-1 | 2008 | ![]() |
I wouldn't know. I'm an orphan. | Bilemiyorum. Ben kimsesizim. | Sayangkoldong yangkwajajeom aentikeu-1 | 2008 | ![]() |
And this is a crucial part of the whole learning process. | Dahası bu öğrenme sürecinin çok önemli bir parçası. | Sayangkoldong yangkwajajeom aentikeu-1 | 2008 | ![]() |
Right. I see. | Anlıyorum. Haklısın. | Sayangkoldong yangkwajajeom aentikeu-1 | 2008 | ![]() |
It's not like you're gonna eat them. | Onları yemek istiyormuş gibi görünmüyorsun. | Sayangkoldong yangkwajajeom aentikeu-1 | 2008 | ![]() |
Why open a cake shop if you hate it so much? | Madem bu kadar nefret ediyordun neden bir pasta dükkanı açtın ki? | Sayangkoldong yangkwajajeom aentikeu-1 | 2008 | ![]() |
I was surprised, too. | Ben de şaşırdım. | Sayangkoldong yangkwajajeom aentikeu-1 | 2008 | ![]() |
Like you were any different? | Senin amacın neydi peki? | Sayangkoldong yangkwajajeom aentikeu-1 | 2008 | ![]() |
I followed a boyfriend to Paris. | Paris'e bir erkek arkadaşın peşinden gitmiştim. | Sayangkoldong yangkwajajeom aentikeu-1 | 2008 | ![]() |
It just happened. Now it's about the money. | Birden bu işe başladım. Şimdi para için yapıyorum. | Sayangkoldong yangkwajajeom aentikeu-1 | 2008 | ![]() |
This is your so called master, you vermin. | Senin ustalığın bu kadar işte, seni pislik. | Sayangkoldong yangkwajajeom aentikeu-1 | 2008 | ![]() |
I think it's honest. What's your story? | Bence dürüst. Senin hikayen ne? | Sayangkoldong yangkwajajeom aentikeu-1 | 2008 | ![]() |
Why did I open a cake shop? Because... | Pasta dükkanı açma sebebim mi? Çünkü... | Sayangkoldong yangkwajajeom aentikeu-1 | 2008 | ![]() |
There's someone l have to meet... | Buluşmam gereken biri var... | Sayangkoldong yangkwajajeom aentikeu-1 | 2008 | ![]() |
All the customers are women. | Tüm müşteriler kadın. | Sayangkoldong yangkwajajeom aentikeu-1 | 2008 | ![]() |
He's the cake pervert. | Pasta sapığı. | Sayangkoldong yangkwajajeom aentikeu-1 | 2008 | ![]() |
There's something professional about him. | Onda profesyonel havası var. | Sayangkoldong yangkwajajeom aentikeu-1 | 2008 | ![]() |
He's quite impressive. | Oldukça etkileyici. | Sayangkoldong yangkwajajeom aentikeu-1 | 2008 | ![]() |
He picked out all of your new recipes. | Tüm yeni tariflerini fark etti. | Sayangkoldong yangkwajajeom aentikeu-1 | 2008 | ![]() |
That's just the basics. | Temel bir kuraldan hareket ediyor. | Sayangkoldong yangkwajajeom aentikeu-1 | 2008 | ![]() |
He's choosing them according to weather and season. | Onları havaya ve mevsime göre seçiyor. | Sayangkoldong yangkwajajeom aentikeu-1 | 2008 | ![]() |
How is it, sir? | Nasıl, efendim? | Sayangkoldong yangkwajajeom aentikeu-1 | 2008 | ![]() |
Thank you. Come again. | Teşekkürler. Yine gelin. | Sayangkoldong yangkwajajeom aentikeu-1 | 2008 | ![]() |
Did you see that smile of his? | Gülümsemesini gördünüz mü? | Sayangkoldong yangkwajajeom aentikeu-1 | 2008 | ![]() |
I think he's attractive. | Bence çekici biri. | Sayangkoldong yangkwajajeom aentikeu-1 | 2008 | ![]() |
That lifeless cake pervert always spoils the day. | Bu ruhsuz pasta sapığı daima günü berbat ediyor. | Sayangkoldong yangkwajajeom aentikeu-1 | 2008 | ![]() |
Should I just sell this place? | Bu yeri satsam mı acaba? | Sayangkoldong yangkwajajeom aentikeu-1 | 2008 | ![]() |
Hey! Molly Sue! | Hey! Molly Sue! | Sayangkoldong yangkwajajeom aentikeu-1 | 2008 | ![]() |
A cake shop? Let's just get some Chinese. | Pasta dükkanı mı? Çin lokantasına gidelim. | Sayangkoldong yangkwajajeom aentikeu-1 | 2008 | ![]() |
Hurry up. | Gir içeri. | Sayangkoldong yangkwajajeom aentikeu-1 | 2008 | ![]() |
Welcome to Antique. | Hoş geldiniz. | Sayangkoldong yangkwajajeom aentikeu-1 | 2008 | ![]() |
Honey, can't you quit boxing now? | Hayatım, artık bokstan vaz geçemez misin? | Sayangkoldong yangkwajajeom aentikeu-1 | 2008 | ![]() |
No, I can't. Why not? | Hayır, yapamam. Nedenmiş? | Sayangkoldong yangkwajajeom aentikeu-1 | 2008 | ![]() |
After I win a young champion title... | Genç şampiyonluk kupasını kazandıktan sonra... | Sayangkoldong yangkwajajeom aentikeu-1 | 2008 | ![]() |
Who's young? You tried hard, so stop... | Kimmiş genç? Elinden geleni yaptın, bırak artık... | Sayangkoldong yangkwajajeom aentikeu-1 | 2008 | ![]() |
Quit nagging me. | Dırdır etmeyi bırak. | Sayangkoldong yangkwajajeom aentikeu-1 | 2008 | ![]() |
Then I'm erasing the baby. | Öyleyse bebeği aldırıyorum. | Sayangkoldong yangkwajajeom aentikeu-1 | 2008 | ![]() |
Is it mine? | Benim mi? | Sayangkoldong yangkwajajeom aentikeu-1 | 2008 | ![]() |
Son of a... | Adi... | Sayangkoldong yangkwajajeom aentikeu-1 | 2008 | ![]() |
Shit! That's hot! | Amanın! Yandım! | Sayangkoldong yangkwajajeom aentikeu-1 | 2008 | ![]() |
You want it cold, then? Freaking idiot. | Soğuk mu istiyorsun?! Buyur. Şerefsiz herif. | Sayangkoldong yangkwajajeom aentikeu-1 | 2008 | ![]() |
Come again, ma'am. | Yine bekleriz, hanımefendi. | Sayangkoldong yangkwajajeom aentikeu-1 | 2008 | ![]() |
YANG Gi beom, the youngest Asian lightweight champion! | YANG Gi beom, en genç Asya hafif sıklet şampiyonu! | Sayangkoldong yangkwajajeom aentikeu-1 | 2008 | ![]() |
Fancy seeing you here. What a day! | Burada seninle karşılaşmak ne güzel. Ne gün ama! | Sayangkoldong yangkwajajeom aentikeu-1 | 2008 | ![]() |
I even joined your fanclub. | Senin fan kulübüne bile katıldım. | Sayangkoldong yangkwajajeom aentikeu-1 | 2008 | ![]() |
The ''legendary boxer''. | "Efsanevi boksör" | Sayangkoldong yangkwajajeom aentikeu-1 | 2008 | ![]() |
The ''idol of the ring''. And ''cold hearted pretty boy''? | "Ringlerin yıldızı" "Acımasız güzel çocuk" | Sayangkoldong yangkwajajeom aentikeu-1 | 2008 | ![]() |
Does pretty boy beat people to a pulp? Huh? | Güzel çocuk insanların kemiklerini kırar mı? Hah? | Sayangkoldong yangkwajajeom aentikeu-1 | 2008 | ![]() |
What the hell? | Ne zırvalıyorsun? | Sayangkoldong yangkwajajeom aentikeu-1 | 2008 | ![]() |
Which tabloid sent you? Tabloid? | Hangi dedikodu gazetesi yolladı seni? Ne? | Sayangkoldong yangkwajajeom aentikeu-1 | 2008 | ![]() |
You're a superstar, is that it? | Sen bir yıldızsın, değil mi? | Sayangkoldong yangkwajajeom aentikeu-1 | 2008 | ![]() |
You're gonna brush me off? | Beni tersliyor musun? | Sayangkoldong yangkwajajeom aentikeu-1 | 2008 | ![]() |
I was sick, so you won the rookie championship finals. | Ben hasta olduğum için, sen çaylaklar şampiyonasını kazanmıştın. | Sayangkoldong yangkwajajeom aentikeu-1 | 2008 | ![]() |
I remember. The chump. | Hatırlıyorum. Mankafa. | Sayangkoldong yangkwajajeom aentikeu-1 | 2008 | ![]() |
Fainted in a minute and 45 seconds. | Bir dakika 45 saniye içinde nakavt olmuştun. | Sayangkoldong yangkwajajeom aentikeu-1 | 2008 | ![]() |
Don't bullshit, asshole! It was 48! | Kes zırvalamayı, dallama! 48 saniyeydi! | Sayangkoldong yangkwajajeom aentikeu-1 | 2008 | ![]() |
It'snot like you saw the clock, old man. | Saate bakacak durumda değildin, ihtiyar. | Sayangkoldong yangkwajajeom aentikeu-1 | 2008 | ![]() |
You! | Hey! | Sayangkoldong yangkwajajeom aentikeu-1 | 2008 | ![]() |
Funny how life turns out, eh? | Hayat ne tuhaf, değil mi? | Sayangkoldong yangkwajajeom aentikeu-1 | 2008 | ![]() |
You defeated me and ruled the world, | Beni yendin ve dünyaya adını duyurdun, | Sayangkoldong yangkwajajeom aentikeu-1 | 2008 | ![]() |
and now, you sell pretty little cakes? | ve şimdi, küçük güzel pastalar mı satıyorsun? | Sayangkoldong yangkwajajeom aentikeu-1 | 2008 | ![]() |
Hey! Can you see? | Hey! Görebiliyor musun? | Sayangkoldong yangkwajajeom aentikeu-1 | 2008 | ![]() |
I heard you're going blind. | Körleşmeye başladığını duydum. | Sayangkoldong yangkwajajeom aentikeu-1 | 2008 | ![]() |
Is this some rehabilitation program? | Bu bir çeşit rehabilitasyon programı mı? | Sayangkoldong yangkwajajeom aentikeu-1 | 2008 | ![]() |
He was an amazing boxer. A genius. | Olağanüstü bir boksördü. Bir dahiydi. | Sayangkoldong yangkwajajeom aentikeu-1 | 2008 | ![]() |
I didn't even get upset when I lost. | Ben bile kaybettiğime üzülmemiştim. | Sayangkoldong yangkwajajeom aentikeu-1 | 2008 | ![]() |
He was that good. | O kadar iyiydi. | Sayangkoldong yangkwajajeom aentikeu-1 | 2008 | ![]() |
He was the reason l kept boxing... | Boksa devam etmemin nedeniydi... | Sayangkoldong yangkwajajeom aentikeu-1 | 2008 | ![]() |
He didn't mean it. He was just embarrassed. | Öyle demek istememiştir. Utandığı içindir. | Sayangkoldong yangkwajajeom aentikeu-1 | 2008 | ![]() |
He wasn't even worth the 45 seconds... | 45 saniyeye bile değmezmiş... | Sayangkoldong yangkwajajeom aentikeu-1 | 2008 | ![]() |
Why didn't you just tear the whole place down? | Neden elin değmişken tüm dükkanı yerle bir etmedin ki?! | Sayangkoldong yangkwajajeom aentikeu-1 | 2008 | ![]() |
Master's wishes or not, l would've never hired a boxer. | Usta'nın isteği bile olsa, asla bir boksörü işe almamalıydım. | Sayangkoldong yangkwajajeom aentikeu-1 | 2008 | ![]() |
What kind of idiot plays such a pathetic sport these days? | Bu zamanda hangi aptal böyle zavallı bir sporla uğraşır ki?! | Sayangkoldong yangkwajajeom aentikeu-1 | 2008 | ![]() |
Look at that. You can see fine. | Etrafına bir bak. Gayet iyi görebilirsin. | Sayangkoldong yangkwajajeom aentikeu-1 | 2008 | ![]() |
Yeah, I can. | Evet, görebiliyorum. | Sayangkoldong yangkwajajeom aentikeu-1 | 2008 | ![]() |
As long as I don't fight. | Kavga etmediğim sürece. | Sayangkoldong yangkwajajeom aentikeu-1 | 2008 | ![]() |
If not? Well, then... | Eğer edersen? Şey, o zaman... | Sayangkoldong yangkwajajeom aentikeu-1 | 2008 | ![]() |