• tr flag Türkçe
    • en flag İngilizce

Ara

İngilizce Türkçe Kelime Çevirileri Sayfa 145729

İngilizce Türkçe Film Adı Film Yılı Ayrıntılar
No,wait,wait. Hayır! Bekle, bekle.. Samantha Who? The Wedding-1 2007 info-icon
Ve Vee Van Van Vancouver.. Valedictor Valerie!Valerie. Ve Vee Van Van Vancouver.. Valedictor.. Tamam, Valerie! Valerie. Samantha Who? The Wedding-1 2007 info-icon
All right,you go find a seat. Sen git, oturacak bir yer bul. Samantha Who? The Wedding-1 2007 info-icon
And,mom,dad,you two take the bags up,and i'll see you later. Ve anne baba, siz ikiniz de, bagajları çıkartın. Sonra görüşürüz. Samantha Who? The Wedding-1 2007 info-icon
I don't know why you won't let a bellman help you with those. Neden bell boy'un, sana yardım etmesine izin vermedin ki? Samantha Who? The Wedding-1 2007 info-icon
That's how these places get ya. Böyle yerlerin taktiği budur. Samantha Who? The Wedding-1 2007 info-icon
What do i look like,some kinda.. Ne yani, saf gibi mi.. Samantha Who? The Wedding-1 2007 info-icon
Rube? ..görünüyorum? Samantha Who? The Wedding-1 2007 info-icon
** todd. Todd.. Samantha Who? The Wedding-1 2007 info-icon
Oh,no. We were invited to this together. Olamaz, birlikte mi davet edilmiştik. Samantha Who? The Wedding-1 2007 info-icon
Oh,god,that's so sweet of you to still come,but,you know,i I brought dena. Çok tatlısın, yine de buraya gelmişsin fakat ben Dena'yla birlikte geldim. Samantha Who? The Wedding-1 2007 info-icon
And,oh,this is so awkward.. Bu çok uygunsuz oldu.. Samantha Who? The Wedding-1 2007 info-icon
For you. ..senin için. Samantha Who? The Wedding-1 2007 info-icon
I'm the photographer. You got me this job. Ben fotoğrafçıyım. Beni iş üstünde yakaladın. Samantha Who? The Wedding-1 2007 info-icon
Sam!Andrea. Sam! Andrea. Samantha Who? The Wedding-1 2007 info-icon
Why does everyone keep asking me that? Neden herkes bana aynı soruyu soruyor? Samantha Who? The Wedding-1 2007 info-icon
I am obviously in the wedding. Belli ki düğündeyim. Samantha Who? The Wedding-1 2007 info-icon
Now come on. I don't want i need to find the bride,okay? hadi.. Kendimi utandırmak istemiyorum, gelini bulmam lazım. Samantha Who? The Wedding-1 2007 info-icon
Valerie. Valerie.. Samantha Who? The Wedding-1 2007 info-icon
Get that bitch out of re. Bu orospuyu dışarı atın. Samantha Who? The Wedding-1 2007 info-icon
I found her. O'nu buldum. Samantha Who? The Wedding-1 2007 info-icon
Disinvited? İptal mi edilmişim? Samantha Who? The Wedding-1 2007 info-icon
But she likes me. Fakat beni sever. Samantha Who? The Wedding-1 2007 info-icon
How could she disinvite somebody that she likes so much? Bu kadar sevdiğin birini; nasıl olur da, sonradan iptal edersin. Samantha Who? The Wedding-1 2007 info-icon
Oh,i don't know. Bilmiyorum. Samantha Who? The Wedding-1 2007 info-icon
It might be because you started a little Belki de başlatmış olduğun 'Evlilik en fazla.. Samantha Who? The Wedding-1 2007 info-icon
wedding pool on how long the marriage would last. ..ne kadar sürer?' bahisi ile biraz ilgilidir. Samantha Who? The Wedding-1 2007 info-icon
Well,that's not very likable. Evet, pek hoşlanılacak birşey değilmiş. Samantha Who? The Wedding-1 2007 info-icon
Ordinarily,i'd find it hilarious. Normalde bunu komik bulurdum.. Samantha Who? The Wedding-1 2007 info-icon
But i've spent way too much time getting in with valerie to take your side. fakat Valerie'nin çevresine girebilmek için çok fazla uğraşmıştım. Senin tarafını tutamazdım. Samantha Who? The Wedding-1 2007 info-icon
What do you mean,"get in"? Ne demek 'çevresine girebilmek'? Samantha Who? The Wedding-1 2007 info-icon
Well,she's an old friend of yours,and i finally got you to introduce me. O senin eski bir arkadaşındı ve ısrarım üzerine, beni onunla tanıştırmıştın. Samantha Who? The Wedding-1 2007 info-icon
Her family's loaded. Zengin bir ailesi var. Samantha Who? The Wedding-1 2007 info-icon
They have a yach i want friends that have a yacht. Yatları var ki ben yatları olan arkadaşlar istiyorum. Samantha Who? The Wedding-1 2007 info-icon
The fact that i was not disinvited when you were is a very positive sign. Gerçek şu ki; senin davetiyen iptal edildiğinde, benimkinin edilmemesi, olumlu bir işaret. Samantha Who? The Wedding-1 2007 info-icon
In fact,you know,i probably shouldn't even be seen with you right now. Aslında, şu anda seninle birlikte görünmem bile yanlış. Samantha Who? The Wedding-1 2007 info-icon
Okay,sorry,doll. Özür dilerim bebeğim. Samantha Who? The Wedding-1 2007 info-icon
To endure whatever comes.. ..gelen sıkıntılara.. Samantha Who? The Wedding-1 2007 info-icon
Dena? Dena? Samantha Who? The Wedding-1 2007 info-icon
Gotta go. Let's ||. Gitmemiz lazım. Hadi.. Samantha Who? The Wedding-1 2007 info-icon
By taking each other's hand in marriage,lerie and trey are.. ..birlikte el ele katlanmak.. Samantha Who? The Wedding-1 2007 info-icon
And their love is so powerful ..ve bu güçlü aşk.. Samantha Who? The Wedding-1 2007 info-icon
That love these two beautiful people share in.. ..bu iki güzel insanın paylaştığı güçlü aşk.. Samantha Who? The Wedding-1 2007 info-icon
What? It allows them to become.. Ne? ..size bahşedilen.. Samantha Who? The Wedding-1 2007 info-icon
Is the wedding over already? Düğün bitti mi? Samantha Who? The Wedding-1 2007 info-icon
We just orred up an artisanal cheese plate. Biz de şimdi, yukarıya peynir tabağı sipariş ettik. Samantha Who? The Wedding-1 2007 info-icon
No,we need to get our bags because we are leaving. Hayır, eşyaları toplamamız lazım çünkü ayrılıyoruz. Samantha Who? The Wedding-1 2007 info-icon
You mean quitting. Demek vazgeçiyorsun.. Samantha Who? The Wedding-1 2007 info-icon
Dena,i'm not gonna stay somewhere where i'm not wanted. Dena, istenmediğim yerde kalmayacağım. Samantha Who? The Wedding-1 2007 info-icon
Well,it'sot that hard. Bu o kadar da zor olmuyor. Samantha Who? The Wedding-1 2007 info-icon
You get used to it. Sadece alışman lazım. Samantha Who? The Wedding-1 2007 info-icon
Guess where i'm calling you from. Tahmin et nereden arıyorum. Samantha Who? The Wedding-1 2007 info-icon
The bathroom. The bathroom! Banyodan arıyorsun. Banyodan mı! Samantha Who? The Wedding-1 2007 info-icon
It's like the palace of versailles in there Heated floors. Versailles sarayında olduğu gibi yerden ısıtmalı.. Samantha Who? The Wedding-1 2007 info-icon
Regina,we have to have heated floors. We'll see. Regina, bizim de yerden ısıtmalı zeminimiz olmalı. Bakarız. Samantha Who? The Wedding-1 2007 info-icon
Why don't you guys just stay and enjoy the room,and we'll just get a cab home? Neden siz kalıp keyfinize bakmıyorsunuz, Biz taksiyle döneriz. Samantha Who? The Wedding-1 2007 info-icon
Why are you leaving?What did you do this time? Neden ayrılıyorsun? Gene ne yaptın? Samantha Who? The Wedding-1 2007 info-icon
Why is it that you immediately assume that i've done something wrong? Neden; hemen yanlış birşeyler yaptığımı, varsayıyorsun? Samantha Who? The Wedding-1 2007 info-icon
I mean,i I I did do something wrong. Yalnış birşeyler yaptım gerçi.. Samantha Who? The Wedding-1 2007 info-icon
But was the old m and now the new me has to leave. ..fakat o eski bendi ve yeni ben ayrılmak zorunda. Samantha Who? The Wedding-1 2007 info-icon
Oh,honey,i wish i could just put my arms Ahh tatlım, keşke seni kollarıma alıp, Samantha Who? The Wedding-1 2007 info-icon
around you and make this whole thing go away. tüm bu şeylerin uçup gitmesini sağlayabilseydim. Samantha Who? The Wedding-1 2007 info-icon
But it might be easier for everyone if you just assumed a new identity. Fakat sahte bir kimlik alman, herkes için daha kolay olurdu. Samantha Who? The Wedding-1 2007 info-icon
Yeah,get yourself a wig,not a cheap ||e. Evet, bir peruk al şu ucuz olmayanlardan.. Samantha Who? The Wedding-1 2007 info-icon
Can you do any accents? Aksanlı konuşabilir misin? Samantha Who? The Wedding-1 2007 info-icon
What do you think of the name rose lafleur? Rose Lafeur ismine ne dersin? Samantha Who? The Wedding-1 2007 info-icon
Okay,stop it. Yeter, kesin şunu. Samantha Who? The Wedding-1 2007 info-icon
What are you gonna do? Ne yapacaksın.. Samantha Who? The Wedding-1 2007 info-icon
You're gonna run away every time you meet somebody that you hurt? Her incittiğin insanla karşılaştığında, kaçıp gidecek misin? Samantha Who? The Wedding-1 2007 info-icon
Spend five minutes with that valerie,and Valerie'ye sadece 5 dakikanı ayır, Samantha Who? The Wedding-1 2007 info-icon
she'll see that you're not the old you anymore. Senin artık; o eski sen olmadığını görecektir. Samantha Who? The Wedding-1 2007 info-icon
'Cause i'm not,huh? Çünkü artık o değilim di mi? Samantha Who? The Wedding-1 2007 info-icon
No. I'm not r. Hayır, ben o değilim. Samantha Who? The Wedding-1 2007 info-icon
Thank you,dena. Thank you. Teşekkürler Dena, teşekkürler. Samantha Who? The Wedding-1 2007 info-icon
You know what?I'm gonna go down there,and i am gonna make valerie understand that Ne yapacağım biliyor musunuz? Aşağıya inip Valerie'nin beni anlamasını.. Samantha Who? The Wedding-1 2007 info-icon
and then i'm gonna make her forgive me, ve beni affetmesini sağlayacağım.. Samantha Who? The Wedding-1 2007 info-icon
and then you and i are gonna rock this wedding,and we are gonna bring it. ve sonra sen ve ben, bu düğünü sallayacağız, Samantha Who? The Wedding-1 2007 info-icon
We're gonna bring it! And we are gonna rip it. Birlikte döktüreceğiz! vee döktüreceğiz. Samantha Who? The Wedding-1 2007 info-icon
We're gonna rip it! Ortalığı yıkacağız! Samantha Who? The Wedding-1 2007 info-icon
And we're gonna sock it to 'em. Ve onlara gününü göstereceğiz. Samantha Who? The Wedding-1 2007 info-icon
That's all i got. That's it. That's all she's got. Hepsi bu kadar. İşte budur. Hepsi o kadarmış. Samantha Who? The Wedding-1 2007 info-icon
Sex. Seks? Samantha Who? The Wedding-1 2007 info-icon
Well,we gotta hurry. The cheese is coming. Tamam ama acele etmemiz lazım, peynir tabağı gelecek. Samantha Who? The Wedding-1 2007 info-icon
I am so sorry about that wedding pool,but,you see, Tüm bu evlilik bahisi için özür dilerim. Samantha Who? The Wedding-1 2007 info-icon
i don't know why i did it because.. Neden böyle bir şey yaptım bilmiyorum çünkü.. Samantha Who? The Wedding-1 2007 info-icon
I have amnesia. ..hafızamı kaybettim. Samantha Who? The Wedding-1 2007 info-icon
You used that same excuse four years ago when you crashed my maserati. 4 yıl önce Maserati'mle trafik kazası geçirdiğinde de aynı bahaneyi uydurmuştun. Samantha Who? The Wedding-1 2007 info-icon
Amnesia?Yeah. Hafıza kaybı? Evet. Samantha Who? The Wedding-1 2007 info-icon
And you believed that? Buna inandın mı? Samantha Who? The Wedding-1 2007 info-icon
No,please,just wait Hey,it's okay,it's okay. Hayır, lütfen. Biraz bekle.. Tamam, tamam. Samantha Who? The Wedding-1 2007 info-icon
I I got it. Come on. Come on. God. Ben hallederim. Gel hadi.. Aman Tanrım! Samantha Who? The Wedding-1 2007 info-icon
I am trying to apologize. Özür dilemeye çalışıyorum. Samantha Who? The Wedding-1 2007 info-icon
That's what i'm doing. İşte bunu yapıyorum. Samantha Who? The Wedding-1 2007 info-icon
What's your angle? Neyin peşindesin? Samantha Who? The Wedding-1 2007 info-icon
My angle? Neyin mi peşindeyim? Samantha Who? The Wedding-1 2007 info-icon
Oh,i don't know. bilmiyorum.. Samantha Who? The Wedding-1 2007 info-icon
I just really wanna stay for dinner 'cause the salmon looks so tasty. ..somonlar güzel gözüktüğü için belki de yemeğe kalmak istiyorumdur. Samantha Who? The Wedding-1 2007 info-icon
Because i've changed,that's why,and i feel bad about what i did. Çünkü değiştim bu yüzden yaptıklarım için kendimi kötü hissediyorum. Samantha Who? The Wedding-1 2007 info-icon
Bad?Like,remorse?Like,"normalpeople" bad? Kötü hissetmek; yani normal insanlar gibi vicdan azabı çekmek mi? Samantha Who? The Wedding-1 2007 info-icon
Yes,todd,like "normal people" bad. Evet Todd, tıpkı normal insanlar gibi.. Samantha Who? The Wedding-1 2007 info-icon
  • ««
  • «
  • …
  • 145724
  • 145725
  • 145726
  • 145727
  • 145728
  • 145729
  • 145730
  • 145731
  • 145732
  • 145733
  • …
  • »
  • »»
Kısıtlı Mod:   
  • Katkıda Bulun
  • Hakkımızda
  • Sorumluluk Reddi
  • İletişim