Ara
İngilizce Türkçe Kelime Çevirileri Sayfa 145684
İngilizce | Türkçe | Film Adı | Film Yılı | |
and I am not going to stand for it anymore. | Artık buna seyirci kalamayacağım. | Samantha Who? The Affair-1 | 2008 | ![]() |
That's right. You tell her,pop. | Doğru. Söyle ona baba. | Samantha Who? The Affair-1 | 2008 | ![]() |
Regina,our daughter is a junkie. | Regina, kızımız bir keş. | Samantha Who? The Affair-1 | 2008 | ![]() |
What? No,I am not. | Ne? Hayır, değilim. | Samantha Who? The Affair-1 | 2008 | ![]() |
Yep. The first response is always denial. | Evet, ilk tepki her zaman inkardır. | Samantha Who? The Affair-1 | 2008 | ![]() |
But I caught her going through our drawers looking for money to get her fix. | Ama onu mal parası bulmak için çekmecelerimizi karıştırırken yakaladım. | Samantha Who? The Affair-1 | 2008 | ![]() |
Don't pretend you're going to see that band lancelot, | Şu Lancelot grubunu izlemeye gidecekmiş numarası yapma, | Samantha Who? The Affair-1 | 2008 | ![]() |
because according to the internet,the band does not exist. | Çünkü internete bakılırsa, öyle bir grup yok. | Samantha Who? The Affair-1 | 2008 | ![]() |
That's right. I used the internet. | Bu doğru. İnterneti kullandım. | Samantha Who? The Affair-1 | 2008 | ![]() |
I thought it might be drugs. | Uyuşturucu olabileceğini düşünmüştüm. | Samantha Who? The Affair-1 | 2008 | ![]() |
That's probably what caused your memory problem. | Muhtemelen hafızanı da bu yüzden kaybettin. | Samantha Who? The Affair-1 | 2008 | ![]() |
I was hit by a car! | Bana araba çarpmıştı! | Samantha Who? The Affair-1 | 2008 | ![]() |
Well,that's what happens when you don't pay your dealer. | Eh, eğer uyuşturucu tacirine parasını ödemezsen öyle olur tabii. | Samantha Who? The Affair-1 | 2008 | ![]() |
Oh,for heaven sake! | Ah, tanrı aşkına! | Samantha Who? The Affair-1 | 2008 | ![]() |
May I be excused? Thank you. | İzninizi alabilir miyim? Teşekkürler. | Samantha Who? The Affair-1 | 2008 | ![]() |
It's not in my head,all right? I saw my mother's panties. | Kafamda kurmuyorum, değil mi? Annemin iç çamaşırlarını gördüm. | Samantha Who? The Affair-1 | 2008 | ![]() |
I'm gonna put my shirt on. I'm starting to feel weird. | Sanırım gömleğimi giyeceğim. Garip hisetmeye başladım. | Samantha Who? The Affair-1 | 2008 | ![]() |
I cannot believe that she is having an affair with some man right here in this city. | Bu şehirde biryerlerdeki bir adamla ilişki yaşadığına inanamıyorum. | Samantha Who? The Affair-1 | 2008 | ![]() |
Yeah,I wonder if he's paying $300 for a hotel room,too. | Tabii, o adam da bir otel odasına 300 dolar ödüyor mudur acaba. | Samantha Who? The Affair-1 | 2008 | ![]() |
Oh,I know. I know. I'm sorry. | Ah, biliyorum, biliyorum, üzgünüm. | Samantha Who? The Affair-1 | 2008 | ![]() |
Let's we can just talk about this later,okay? All right. | Bunu, daha sonra konuşalım, tamam mı? Tamam. | Samantha Who? The Affair-1 | 2008 | ![]() |
I wonder what he looks like. okay,then. | Acaba neye benziyor. Pekala. | Samantha Who? The Affair-1 | 2008 | ![]() |
I'm sure he's latin and all swarthy,you know,like... | Eminim yanık tenli bir Latindir... | Samantha Who? The Affair-1 | 2008 | ![]() |
"come on,regina. Let me make sweet love to you." | "Hadi gel, Regina. Seninle tatlı tatlı sevişelim." | Samantha Who? The Affair-1 | 2008 | ![]() |
That's not latin. That's french. | Bu Latin aksanı değil. Fransız aksanı. | Samantha Who? The Affair-1 | 2008 | ![]() |
I don't care. I'm not calling him "daddy." | Umrumda bile değil ona "baba" demeyeceğim. | Samantha Who? The Affair-1 | 2008 | ![]() |
I'm sorry. I'm sorry,todd. | Üzgünüm, üzgünüm Todd. | Samantha Who? The Affair-1 | 2008 | ![]() |
I just I can't I can't do this right now. | Ben, sadece, bunu şimdi yapamayacağım. | Samantha Who? The Affair-1 | 2008 | ![]() |
I need to find out who this guy is,all right? | Bu adamın kim olduğunu bulmam lazım, anladın mı? | Samantha Who? The Affair-1 | 2008 | ![]() |
Rain check? Yeah. | Erteleyelim mi? Peki. | Samantha Who? The Affair-1 | 2008 | ![]() |
And there's another 8 bucks. | İşte 8 papel daha gidiyor. | Samantha Who? The Affair-1 | 2008 | ![]() |
I've never followed anyone before. | Daha önce kimseyi takip etmemiştim. | Samantha Who? The Affair-1 | 2008 | ![]() |
Well,once,but he wanted me to. | Yani, belki bir kez ama bunu o istemişti . | Samantha Who? The Affair-1 | 2008 | ![]() |
I mean,he told me not to,but he wanted me to. | Yan, yapmamaı söylemişti ama, aslında yapmamı istiyordu. | Samantha Who? The Affair-1 | 2008 | ![]() |
He's cute. | Baya yakışıklı. | Samantha Who? The Affair-1 | 2008 | ![]() |
Ooh,yes. If he came into my coffee shop,I wold hire him. | Ah, evet, eğer benim kafeteryama gelseydi, onu işe alırdım. | Samantha Who? The Affair-1 | 2008 | ![]() |
He could be our barista,play spanish guitar. | O barmenimiz olabilirdi, klasik gitar çalardı. | Samantha Who? The Affair-1 | 2008 | ![]() |
He can emcee on open mike night. | Açık mikrofon gecemizde sunuculuk yapardı. | Samantha Who? The Affair-1 | 2008 | ![]() |
We're not having an open mike night. | Açık mikrofon gecesi yapmayacağız. | Samantha Who? The Affair-1 | 2008 | ![]() |
you said "we"! | "biz" dedin! | Samantha Who? The Affair-1 | 2008 | ![]() |
God. I can't take this anymore. | Tanrım, daha fazla dayanamayacağım. | Samantha Who? The Affair-1 | 2008 | ![]() |
Sorry. Sure. | Pardon. Elbette. | Samantha Who? The Affair-1 | 2008 | ![]() |
Ll,hello there,darling. | Merhaba canım. | Samantha Who? The Affair-1 | 2008 | ![]() |
Whatre you doing? | N'apıyorsun? | Samantha Who? The Affair-1 | 2008 | ![]() |
Don't tell me that you're tasting cheese or playing bridge golf with the gals, | Sakın bana peynir tattığını ya da kızlarla golf briçi oynadığını söyleme, | Samantha Who? The Affair-1 | 2008 | ![]() |
because I know that you are cheating on dad. | çünkü babamı aldattığını biliyorum. | Samantha Who? The Affair-1 | 2008 | ![]() |
Cheating? | Aldatma mı? | Samantha Who? The Affair-1 | 2008 | ![]() |
Come on,mom. | Yapma anne. | Samantha Who? The Affair-1 | 2008 | ![]() |
The makeup,the new lingerie,the boobs in the afternoon. | Makyaj, yeni gecelikler, akşamüstü dekolteler. | Samantha Who? The Affair-1 | 2008 | ![]() |
I never could fool you,samantha. You're a smart girl. | Seni kandıramam, Samantha. Sen akıllı bir kızsın. | Samantha Who? The Affair-1 | 2008 | ![]() |
That's my fault. I breast fed you the first four weeks of your life. | Bu da benim hatam. Sana yaşamının ilk dört haftası süt emzirdim. | Samantha Who? The Affair-1 | 2008 | ![]() |
So who is he? What's his name? | Peki kim o adam? Adı ne? | Samantha Who? The Affair-1 | 2008 | ![]() |
Rory? Rory? | Rory? Rory mi? | Samantha Who? The Affair-1 | 2008 | ![]() |
Kinda sounds like a dog throwing up. | Köpeklerin kusma sesine benziyor. | Samantha Who? The Affair-1 | 2008 | ![]() |
I realize you're good now,samantha, | Şimdi iyi biri olduğunu biliyorum, Samantha, | Samantha Who? The Affair-1 | 2008 | ![]() |
and you're no longer subject to the temptations the rest of us feel, | ve artık bizleri ayartan şeylere ilgi duymadığını da. | Samantha Who? The Affair-1 | 2008 | ![]() |
but don't you judge me for something you've done a thousand times. | Ama sakın kendin binlerce kez yaptığnı birşey için beni yargılamaya kalkma. | Samantha Who? The Affair-1 | 2008 | ![]() |
I'll see you athome fodinner. | Akşam yemekte görüşürüz. | Samantha Who? The Affair-1 | 2008 | ![]() |
I made scalloped potatoes. | Soslu patates yaptım. | Samantha Who? The Affair-1 | 2008 | ![]() |
Now don't get all excited. | Hemen heyecanlanma. | Samantha Who? The Affair-1 | 2008 | ![]() |
It's not a marijuana plant. | Bu bir maruhana bitkisi değil. | Samantha Who? The Affair-1 | 2008 | ![]() |
So,um... | Ee... | Samantha Who? The Affair-1 | 2008 | ![]() |
I don't know. Upstairs? | Bimem. Yukarıdadır. | Samantha Who? The Affair-1 | 2008 | ![]() |
Yeah,she's e's not upstairs,dad. | Yukarıda değil, baba. | Samantha Who? The Affair-1 | 2008 | ![]() |
She's not even here. Her car's gone. | Evde bile değil. Arabası gitmiş. | Samantha Who? The Affair-1 | 2008 | ![]() |
Oh,well,she's out then. | Ah, o zaman dışarıya çıkmıştır. | Samantha Who? The Affair-1 | 2008 | ![]() |
See? This is the problem. | Görüyor musun? Sorun da bu işte. | Samantha Who? The Affair-1 | 2008 | ![]() |
You don't even know where she is or who she's with. | Nereye ya da kimle gittiğini bile bilmiyorsun. | Samantha Who? The Affair-1 | 2008 | ![]() |
Or if they're latin or french or rory. | Veya latinle mi, fransızla mı ya da Rory ile mi gittiğine. | Samantha Who? The Affair-1 | 2008 | ![]() |
Okay,I don't care how much it costs. | Pekala, ne kadar tutacağı önemli değil. | Samantha Who? The Affair-1 | 2008 | ![]() |
We're getting you into a program. | Seni bir programa yerleştiriyoruz. | Samantha Who? The Affair-1 | 2008 | ![]() |
Dad,you two are living parallel lives. | Baba, ikiniz de paralel yaşamlar sürüyorsunuz. | Samantha Who? The Affair-1 | 2008 | ![]() |
Sammy,your mother and i are just fine. | Sammy, annen ve ben gayet iyiyiz. | Samantha Who? The Affair-1 | 2008 | ![]() |
When two people have been married as long as we have,you learn to give each other space. | İki insan bizim kadar uzun süre evli kaldığında birbirlerini sıkmamayı bırakmayı öğreniyor. | Samantha Who? The Affair-1 | 2008 | ![]() |
You water a flower too much,it dies. | Çiçeği çok fazla sularsan, ölür. | Samantha Who? The Affair-1 | 2008 | ![]() |
Yeah,well,if you don't water it enough,it'll find someone to have sex with who will. | Ama yeterince sulamazsan da gidip seks yapacak başka birini bulur. | Samantha Who? The Affair-1 | 2008 | ![]() |
Oh,boy. sammy,flowers don't have sex. | Ah, Sammy, çiçekler seks yapmaz. | Samantha Who? The Affair-1 | 2008 | ![]() |
It's called cross pollination. | Ona çapraz tozlaşma denir. | Samantha Who? The Affair-1 | 2008 | ![]() |
I got a "time life" book. I'll show you | "Hayat" kitabımda vardı, sana göstereyim... | Samantha Who? The Affair-1 | 2008 | ![]() |
that's it.That's it. You know what? You're coming with me. | Buraya kadar, buraya kadar. Benimle geliyorsun. | Samantha Who? The Affair-1 | 2008 | ![]() |
Where are we going? There's something that you need to see,dad. | Nereye gidiyoruz? Görmen gereken birşey var, baba. | Samantha Who? The Affair-1 | 2008 | ![]() |
Okay,but we're taking my car. Fine. | Pekala, ama benim arabamı alıyoruz. Tamam. | Samantha Who? The Affair-1 | 2008 | ![]() |
I'm not gonna get jacked holding some ditch weed and a dub sack of kokomo. | Ot ve kokain torbası taşıyorum diye fişlenmeyeceğim. | Samantha Who? The Affair-1 | 2008 | ![]() |
And no more internet! | Ve sana daha fazla internet yok! | Samantha Who? The Affair-1 | 2008 | ![]() |
I'm so sorry,dad. | Çok üzgünüm, baba. | Samantha Who? The Affair-1 | 2008 | ![]() |
I thought she had everything she needed. | İstediği herşeye sahip sanıyordum. | Samantha Who? The Affair-1 | 2008 | ![]() |
I mean,what kind of woman does this? | Yani, ne tür bir kadın bunu yapar ki? | Samantha Who? The Affair-1 | 2008 | ![]() |
You know,there's no parking here,so why don't you just valet? | Buraya park etmek yasak, istersen görevliyi çağır? | Samantha Who? The Affair-1 | 2008 | ![]() |
I'm not gonna pay $5 for parking. I'm mad enough. | Park ettirmek için 5 dolar daha vermeyeceğim. Yeterince sinirliyim. | Samantha Who? The Affair-1 | 2008 | ![]() |
Now go inside,get your mother,because if I see the man she's with, | Şimdi içeri gir ve anneni getir, çünkü beraber olduğu adamı görürsem | Samantha Who? The Affair-1 | 2008 | ![]() |
I'm gonna put my fist through his eye! | gözüne yumruğu patlatırım! | Samantha Who? The Affair-1 | 2008 | ![]() |
I'm just gonna circle. | Ben bir tur atacağım. | Samantha Who? The Affair-1 | 2008 | ![]() |
What the hell are you doing here? | Burada napıyorsun? | Samantha Who? The Affair-1 | 2008 | ![]() |
You need to come outside to the car right now. | Hemen dışarı gelmen lazım. | Samantha Who? The Affair-1 | 2008 | ![]() |
No,I'm not gonna leave here. You are. | Yo, ben buradan ayrılmıyorum. Sen ayrılıyorsun. | Samantha Who? The Affair-1 | 2008 | ![]() |
And we will talk about this wh I go home. | Ve evde de bu konu hakkında konuşacağız. | Samantha Who? The Affair-1 | 2008 | ![]() |
two,please. | İki kişilik, lütfen. | Samantha Who? The Affair-1 | 2008 | ![]() |
Do we look like we work here,mister? Scoot. | Burada çalışıyor gibi mi görünüyoruz bayım? Yaylan. | Samantha Who? The Affair-1 | 2008 | ![]() |
Right this way. | Buyrun. | Samantha Who? The Affair-1 | 2008 | ![]() |
You're not having an affair? You're a waitress? | Bir ilişkin yok mu? Garson musun? | Samantha Who? The Affair-1 | 2008 | ![]() |