• tr flag Türkçe
    • en flag İngilizce

Ara

İngilizce Türkçe Kelime Çevirileri Sayfa 145662

İngilizce Türkçe Film Adı Film Yılı Ayrıntılar
The town is full of carabinieri, Bu kasaba jandarma dolu olsa da... Salvatore Giuliano-3 1962 info-icon
From the mountaintop, all movement is monitored and countered. Dağın tepesinden, olan biten her şey gözlenir ve karşılık verilir. Salvatore Giuliano-3 1962 info-icon
Giuliano's guns are trained on the long, white, dusty roads. Giuliano'nun silahları uzun, beyaz, tozlu yollara doğrultulmuştur. Salvatore Giuliano-3 1962 info-icon
On the other side of Sicily, the eastern side, in 1946, Sicilya'nın diğer tarafında, yani doğu yakasında, 1946'da... Salvatore Giuliano-3 1962 info-icon
In May 1946, Sicily was granted its independence. Mayıs 1946'da Sicilya'ya bağımsızlığı verildi. Salvatore Giuliano-3 1962 info-icon
In June, King Umberto II left the government. Haziran ayında, Kral II. Umberto tahttan çekildi. Salvatore Giuliano-3 1962 info-icon
Kidnappings for exorbitant ransoms, Yüksek fidyeler için adam kaçırmalar... Salvatore Giuliano-3 1962 info-icon
robbery, extortion, blackmail. ...soygunlar, gasplar, şantajlar. Salvatore Giuliano-3 1962 info-icon
How much of the loot went to Giuliano, and how much to the Mafia? Peki yağmanın ne kadarı Giuliano'nun, ne kadarı Mafya'nın kasasına girdi? Salvatore Giuliano-3 1962 info-icon
The protection of the "honored society" was expensive. "Şerefli toplum"un korumalığını yapmak pahalıydı. Salvatore Giuliano-3 1962 info-icon
1947. First election for an autonomous Sicilian government. İlk özerk Sicilya Hükümeti'ni belirleyecek seçimler 1947'de yapıldı. Salvatore Giuliano-3 1962 info-icon
A few months earlier, a farmers'movement had arisen, Birkaç ay öncesinde ise, bir çiftçi hareketi baş gösterdi... Salvatore Giuliano-3 1962 info-icon
Hey,you. Come here. Hey, sen! Buraya gel! Salvatore Giuliano-3 1962 info-icon
He saw I wasn't shooting and said, "Idiot, why aren't you shooting?" Ateş etmediğimi fark edince de, bana: "Geri zekâlı, neden ateş etmiyorsun?" dedi. Salvatore Giuliano-3 1962 info-icon
He said, "You idiot! You're 20 years old and you can't shoot a gun!" ...ve bana: "Aptal! 20 yaşındasın ama bir silahı bile ateşleyemiyorsun." dedi. Salvatore Giuliano-3 1962 info-icon
In July of 1950, Salvatore Giuliano was just a name on a tombstone. Temmuz 1950'de, Salvatore Giuliano ismi sadece bir mezar taşının üzerinde kazılıydı. Salvatore Giuliano-3 1962 info-icon
Since the long ago days of Portella della Ginestra, Portella della Ginestra'da... Salvatore Giuliano-3 1962 info-icon
Giuliano had continued to kidnap, blackmail and kill. Giuliano da adam kaçırmaya, şantaj yapmaya ve öldürmeye devam etti. Salvatore Giuliano-3 1962 info-icon
Between 1947 and 1949, the government replaced dozens of politicians 1947 ve 1949 yılları arasında, hükümet birçok politikacı ve... Salvatore Giuliano-3 1962 info-icon
and four top police inspectors, ...en iyi 4 polis müfettişini görevlendirse de... Salvatore Giuliano-3 1962 info-icon
Only a few reporters had been able to reach him, Sadece birkaç muhabir onunla konuşabildi... Salvatore Giuliano-3 1962 info-icon
On August 19, 1949, at Bellolampo, at the gates of Palermo, 19 Ağustos 1949'da, Palermo'nun girişinde bulunan Bellolampo'da... Salvatore Giuliano-3 1962 info-icon
and instituted the Outlaw Repression Corps, headed by Colonel Luca. ...Haydut Bastırma Birlikleri kurarak, başına da Albay Luca'yı getirdi. Salvatore Giuliano-3 1962 info-icon
After 1 1 months, 11 ay sonra... Salvatore Giuliano-3 1962 info-icon
a large number of the outlaws in the band were captured or killed, ...haydutların büyük bölümü yakalandı ya da öldürüldü... Salvatore Giuliano-3 1962 info-icon
The only one left was Giuliano's right hand man, Gaspare Pisciotta. Hayatta bir tek Giuliano'nun sağ kolu; Gaspare Pisciotta kaldı. Salvatore Giuliano-3 1962 info-icon
"Dear Sir, as I see in you a conscientious and honest man, "Sayın Hâkim, sizi vicdanlı ve dürüst biri olarak gördüğümden... Salvatore Giuliano-3 1962 info-icon
I reserve the right to discuss the matter in court in Viterbo." Bu konunun Viterbo'daki mahkemede görüşülmesi hakkımı mahfuz tutarım." Salvatore Giuliano-3 1962 info-icon
"Finally, in the evening, Giuliano gathered us together and spoke. "Sonunda, Giuliano bizi bir araya topladı ve konuşma yaptı. Salvatore Giuliano-3 1962 info-icon
he intended to carry out this criminal deed." ...neden yapacağımızı hiçbir zaman açıklamadı." Salvatore Giuliano-3 1962 info-icon
Thejudge then wrote in his verdict: Bunun üzerine hâkim kararını yazdı: Salvatore Giuliano-3 1962 info-icon
"Abusing those who are at the disposal oflaw enforcement offiicers "İnfaz memurlarının emrine amade olanların istismar edilmesi... Salvatore Giuliano-3 1962 info-icon
is repugnant to any man of conscience, ...vicdan sahibi her insan için çok çirkindir... Salvatore Giuliano-3 1962 info-icon
but there are certain admissions, certain stories, ...fakat dayak yiyerek dahi olsa hiç kimsenin... Salvatore Giuliano-3 1962 info-icon
Furthermore, there is a pattern in all these depositions, Dahası, her yazılı ifade belli bir sırayı takip etmekte... Salvatore Giuliano-3 1962 info-icon
This began with the arrival in court, Bu durum, 13 Haziran 1950'de... Salvatore Giuliano-3 1962 info-icon
on June 13, 1950, of Giuliano's memoir, ...tüm picciottoların masum olduğunu ve polisteki ifadelerin... Salvatore Giuliano-3 1962 info-icon
in which he stated that all the picciotti were innocent, ...baskı altındayken alındığını belirten... Salvatore Giuliano-3 1962 info-icon
In the memoir delivered to the court, Mahkemeye teslim edilen anılarda... Salvatore Giuliano-3 1962 info-icon
the strategy for their defense was clearly outlined." ...savunma stratejisi açıkça belirtilmiştir." Salvatore Giuliano-3 1962 info-icon
"My liver is enlarged, my eyes are yellow and I have jaundice. "Karaciğerimden rahatsızım, gözlerim sarardı, sarılık hastasıyım. Salvatore Giuliano-3 1962 info-icon
In that case I will come to court, on a stretcher if necessary." Bu durumda sedyeyle bile olsa mahkemeye gelmeye razıyım." Salvatore Giuliano-3 1962 info-icon
That was on December 23, 1949. 23 Aralık 1949'da. Salvatore Giuliano-3 1962 info-icon
Thus began the rivalry between police and carabinieri, Polis, jandarma ve diğer kolluk kuvvetleri arasındaki rekabet bu şekilde başlamış oldu. Salvatore Giuliano-3 1962 info-icon
And now the carabinieri contacted the Mafia, Jandarma, haydutlarla nasıl bir ilişkilerinin... Salvatore Giuliano-3 1962 info-icon
It's unclear whether they were one and the same thing, İkisinin de aynı şey olup olmadığı ya da haydutların... Salvatore Giuliano-3 1962 info-icon
I've been in touch with the police since 1947. Ben de 1947'den beri polisle işbirliği yapıyorum. Salvatore Giuliano-3 1962 info-icon
In July 1950, Giuliano's memoir, the real one, Temmuz 1950'de, Portella della Ginestra'daki katliamı... Salvatore Giuliano-3 1962 info-icon
With my approval, Giuliano gave it to a man we called "the little lawyer." Benim de onayımı alarak, Giuliano defteri "Küçük Avukat" denilen bir adama vermişti. Salvatore Giuliano-3 1962 info-icon
of the massacre of May 1st, 1947, ...Portella della Ginestra'da yaptıkları katliamdan suçlu bulunmuşlardır. Salvatore Giuliano-3 1962 info-icon
"Hall of Lohans, Shaolin Temple" "Nirvana Salonu, Şaolin Tapınağı" Sam chong Siu Lam-1 1983 info-icon
"Golden Tiger Armed Escorts" "Altın Kaplan Silahlı korumaları " Sam chong Siu Lam-1 1983 info-icon
Spread out Dağılın Sam chong Siu Lam-1 1983 info-icon
Catch! Chief. Şef, Yakalayın! Sam chong Siu Lam-1 1983 info-icon
"Sure Win" "Kazandık" Sam chong Siu Lam-1 1983 info-icon
Open. Açık Sam chong Siu Lam-1 1983 info-icon
Win! kazanır! Sam chong Siu Lam-1 1983 info-icon
Three. One, two and four have lost. 3. 1, 2 ve 4 kaybeder Sam chong Siu Lam-1 1983 info-icon
One, two, three. 1, 2, 3.... Sam chong Siu Lam-1 1983 info-icon
Don't miss this. Sakın bunu kaçırmayın Sam chong Siu Lam-1 1983 info-icon
But you might regret if you bet. pişman olursunuz Sam chong Siu Lam-1 1983 info-icon
Hurry up, place your bets. hadisenize, bahisleri görelim Sam chong Siu Lam-1 1983 info-icon
Bless me... şanslı kolyem... Sam chong Siu Lam-1 1983 info-icon
Place your bets. Four five six. Bahisleri görelim, 4, 5, 6 Sam chong Siu Lam-1 1983 info-icon
One... one... 1... 1... Sam chong Siu Lam-1 1983 info-icon
Six... six... 6... 6... Sam chong Siu Lam-1 1983 info-icon
Wow, triple Six! oha, trio 3'lü! Sam chong Siu Lam-1 1983 info-icon
Your tip. bahşişin. Sam chong Siu Lam-1 1983 info-icon
Everyone leaves this room except Herkes burdan gitsin Sam chong Siu Lam-1 1983 info-icon
Qiao Yiduo. Qiao Yiduo' hariç Sam chong Siu Lam-1 1983 info-icon
Chief Fang, let's talk this out. Şef Fang, gelin bunu aramızda halledelim Sam chong Siu Lam-1 1983 info-icon
Fang Changfeng, Fang Changfeng, Sam chong Siu Lam-1 1983 info-icon
you know I really hate to be oynarken rahatsız edilmekten hoşlanmadığımı Sam chong Siu Lam-1 1983 info-icon
interrupted in my gambling? bilmiyor musun? Sam chong Siu Lam-1 1983 info-icon
Let us have a bet. Hadi gel oynayalım ! Sam chong Siu Lam-1 1983 info-icon
I'm honored for the chance to gamble with Chief Fang 4 Büyük aileden Şef Fang'la oynamak Sam chong Siu Lam-1 1983 info-icon
from one of the Four Big families. benim için bir onurdur Sam chong Siu Lam-1 1983 info-icon
Not this. Zarla değil ! Sam chong Siu Lam-1 1983 info-icon
Not this? As long as it's a bet. Zarsız mı? Bir bahis olduğu sürece, sorun olmaz ! Sam chong Siu Lam-1 1983 info-icon
I bet that you can't locate Lei Xun in three days. Bahse girerim ki; 3 gün içinde Lei Xun'un yerini bulamazsın Sam chong Siu Lam-1 1983 info-icon
Lei Xun? The wanderer? Lei Xun mu? Gezgin olan mı ? Sam chong Siu Lam-1 1983 info-icon
That's right. Evet o Sam chong Siu Lam-1 1983 info-icon
Him? Not a chance in this bet. O mu? onu bulmak çok zordur Sam chong Siu Lam-1 1983 info-icon
Listen everyone, gambling addict Qiao Yiduo Hey baksanıza, Kumar tutkunu Qiao Yiduo Sam chong Siu Lam-1 1983 info-icon
refuses to bet; bahisten kaçıyor; Sam chong Siu Lam-1 1983 info-icon
What ajoke! ne iş yahu! Sam chong Siu Lam-1 1983 info-icon
Fine! I'm in. Peki! bahse varım Sam chong Siu Lam-1 1983 info-icon
The wager? nesine ? Sam chong Siu Lam-1 1983 info-icon
One thousand taels of gold. Bin altınına Sam chong Siu Lam-1 1983 info-icon
If I lose, I'll chop off my head. kaybedersem, kafamı kendim keserim Sam chong Siu Lam-1 1983 info-icon
Deal! tamam! Sam chong Siu Lam-1 1983 info-icon
Pay up? Why? ödemek mi? neden? Sam chong Siu Lam-1 1983 info-icon
Chief Fang. Chief Fang. Sam chong Siu Lam-1 1983 info-icon
You lost, Lei Xun is in the room. Kaybettin, Lei Xun o odada Sam chong Siu Lam-1 1983 info-icon
Get out here, Lei Xun! Lei Xun! Gelsene olm ! Sam chong Siu Lam-1 1983 info-icon
A certain Mr. Fang is giving out money. Fang Beyler bize para verecek Sam chong Siu Lam-1 1983 info-icon
Fang? Fang Changfeng? Fang? Fang Changfeng? Sam chong Siu Lam-1 1983 info-icon
Lei Xun, what is Qiao Yiduo going on about? Lei Xun, Qiao Yiduo ne istiyor? Sam chong Siu Lam-1 1983 info-icon
Nothing, eat up. önemli değil, sen yemene bak Sam chong Siu Lam-1 1983 info-icon
Lei Xun... Lei Xun... Sam chong Siu Lam-1 1983 info-icon
  • ««
  • «
  • …
  • 145657
  • 145658
  • 145659
  • 145660
  • 145661
  • 145662
  • 145663
  • 145664
  • 145665
  • 145666
  • …
  • »
  • »»
Kısıtlı Mod:   
  • Katkıda Bulun
  • Hakkımızda
  • Sorumluluk Reddi
  • İletişim