• tr flag Türkçe
    • en flag İngilizce

Ara

İngilizce Türkçe Kelime Çevirileri Sayfa 145650

İngilizce Türkçe Film Adı Film Yılı Ayrıntılar
Get back! Geri çekil. Geri çekil. Salt-5 2010 info-icon
Are you okay, sir? Yes. İyi misiniz, efendim? Evet. İyi misiniz, efendim? Evet. Salt-5 2010 info-icon
Goddamn it. Geronimo is SOP, downward mobile. Kahretsin. BaÅŸkan aÅŸağı indiriliyor. Kahretsin. Başkan aşağı indiriliyor. Salt-5 2010 info-icon
Help, over here! Yardım edin. Salt-5 2010 info-icon
Get a medic! Get a medic! Doktor bulun. Salt-5 2010 info-icon
I think I saw her. Galiba gördüm onu. Galiba gördüm onu. Salt-5 2010 info-icon
You saw who? Kimi gördün? Kimi gördün? Salt-5 2010 info-icon
Salt. Salt'ı. Salt'ı. Salt-5 2010 info-icon
The other NATO officer. Öteki NATO subayı. Öteki NATO subayı. Salt-5 2010 info-icon
She's here. Buraya gelmiÅŸ. Salt-5 2010 info-icon
Clear. Move. Temiz. Hadi. Temiz. Hadi. Salt-5 2010 info-icon
We may have a visual on a second assailant. Evelyn Salt. İkinci suikastçıyı görebiliriz. Evelyn Salt. İkinci suikastçıyı görebiliriz. Evelyn Salt. Salt-5 2010 info-icon
This is not a drill. The White House is under attack. Bu bir tatbikat deÄŸil. Beyaz Saray saldırı altında. Bu bir tatbikat değil. Beyaz Saray saldırı altında. Salt-5 2010 info-icon
If you are near an exit, please proceed outside in an orderly manner. Yakınlarınızda bir çıkış varsa, lütfen sakince ilerleyin. Yakınlarınızda bir çıkış varsa, lütfen sakince ilerleyin. Salt-5 2010 info-icon
I need this hallway cleared to the left, now! Bu koridorun sola doÄŸru temizlenmesini istiyorum. Bu koridorun sola doğru temizlenmesini istiyorum. Salt-5 2010 info-icon
Command, this is Jenks. I need the PEOC bunker up and running. Merkez, ben Jenks. İşler durumda baÅŸkanlık sığınağı istiyorum. Merkez, ben Jenks. İşler durumda başkanlık sığınağı istiyorum. Salt-5 2010 info-icon
...it is an act of war, and we will respond. ...savaÅŸ demektir. Karşılık vereceÄŸiz. ...savaş demektir. Karşılık vereceğiz. Salt-5 2010 info-icon
This is not a drill. Bu bir tatbikat deÄŸil. Bu bir tatbikat değil. Salt-5 2010 info-icon
Alpha team! Alfa ekibi, ilerleyin. İlerleyin. Alfa ekibi, ilerleyin. İlerleyin. Salt-5 2010 info-icon
Geronimo approaching bunker door in five seconds. BaÅŸkan 5 saniye sonra sığınağın kapısında olacak. Başkan 5 saniye sonra sığınağın kapısında olacak. Salt-5 2010 info-icon
Okay, go. Tamam, hadi. Salt-5 2010 info-icon
Stay until it's shut and sealed. Kapanıp mühürlenene kadar bekleyin. Kapanıp mühürlenene kadar bekleyin. Salt-5 2010 info-icon
Get me Director Medford. Yes, sir. Bana Müdür Medford'u bulun. BaÅŸ üstüne. Bana Müdür Medford'u bulun. Baş üstüne. Salt-5 2010 info-icon
...that today, right now, could be the start of Day X. ...olasılığını ciddi biçimde düşünmeliyiz. ...olasılığını ciddi biçimde düşünmeliyiz. Salt-5 2010 info-icon
Mr. President, Director Medford is up. Sayın BaÅŸkan, Müdür Medford hatta. Sayın Başkan, Müdür Medford hatta. Salt-5 2010 info-icon
It should be coming up on one of your screens. Ekranlarınızdan birine gelecek. Ekranlarınızdan birine gelecek. Salt-5 2010 info-icon
It means the Russians are deploying their missiles to the field. Bu da Rusların bölgeye füze yerleÅŸtirdiÄŸini gösteriyor. Bu da Rusların bölgeye füze yerleştirdiğini gösteriyor. Salt-5 2010 info-icon
Mr. President, I strongly recommend we go from DEFCON 4 to DEFCON 2. Sayın BaÅŸkan, DEFCON 4'ten DEFCON 2'ye geçmeyi öneriyorum. Sayın Başkan, DEFCON 4'ten DEFCON 2'ye geçmeyi öneriyorum. Salt-5 2010 info-icon
Do it. Yapın. Yapın. Salt-5 2010 info-icon
And since the Russians have deployed... Rusya yaptığı için... Salt-5 2010 info-icon
...we need to look at our own nuclear attack options. ...biz de nükleer saldırı seçeneklerimize bakmalıyız. ...biz de nükleer saldırı seçeneklerimize bakmalıyız. Salt-5 2010 info-icon
Thanks, Marion. We'll come back to you. TeÅŸekkürler Marion. Sana tekrar döneceÄŸiz. Teşekkürler Marion. Sana tekrar döneceğiz. Salt-5 2010 info-icon
The outer portal door is jammed. No response. Dış kapı sıkışmış. Cevap yok. Dış kapı sıkışmış. Cevap yok. Salt-5 2010 info-icon
And we just lost the feed from most of our security cameras. Güvenlik kameralarının çoÄŸundan görüntü gelmiyor. Güvenlik kameralarının çoğundan görüntü gelmiyor. Salt-5 2010 info-icon
Command, our eyes are down. We have a PEOC outer security door malfunction. Merkez, görüşümüz her iki yöne doÄŸru kapalı... Merkez, görüşümüz her iki yöne doğru kapalı... Salt-5 2010 info-icon
Get out there now. Dışarı çıkın. Hemen. Dışarı çıkın. Hemen. Salt-5 2010 info-icon
Seal this room. Bu odayı mühürleyin. Bu odayı mühürleyin. Salt-5 2010 info-icon
Victims are being taken to George Washington Hospital. Kurbanlar George Washington Hastanesi'ne götürülüyor. Kurbanlar George Washington Hastanesi'ne götürülüyor. Salt-5 2010 info-icon
Reports are coming in that there are casualties at the White House. Beyaz Saray'da can kaybı olduÄŸuna dair haberler geliyor. Beyaz Saray'da can kaybı olduğuna dair haberler geliyor. Salt-5 2010 info-icon
Proceed with authentication. Yes, Mr. President. Yetkilendirmeyi baÅŸlatın. Yetkilendirmeyi başlatın. Salt-5 2010 info-icon
Ready to commence authentication. Zulu. Yetki sorgusuna hazırız, efendim. Zulu. Yetki sorgusuna hazırız, efendim. Zulu. Salt-5 2010 info-icon
Seven. Niner. Yedi. Dokuz. Yedi. Dokuz. Salt-5 2010 info-icon
Juliett. X ray. Juliett. X ışını. Salt-5 2010 info-icon
Sierra. Seven. Sierra. Yedi. Sierra. Yedi. Salt-5 2010 info-icon
Alfa. Mike. Alfa. Mike. Alfa. Mike. Salt-5 2010 info-icon
Charlie. Whiskey. Charlie. Viski. Salt-5 2010 info-icon
Five. Six. BeÅŸ. Altı. Beş. Altı. Salt-5 2010 info-icon
Tango. Authentication codes confirmed. Tango. Parola onaylandı. Tango. Parola onaylandı. Salt-5 2010 info-icon
God be with you. Tanrı yardımcınız olsun. Salt-5 2010 info-icon
Attack options and targeting under your control, Mr. President. Saldırı opsiyonu ve hedefler sizin kontrolünüzde, Sayın BaÅŸkan. Saldırı opsiyonu ve hedefler sizin kontrolünüzde, Sayın Başkan. Salt-5 2010 info-icon
Is the camera outside this door working? Put it up. Kapının dışındaki kamera çalışıyor mu? Ekrana getir. Kapının dışındaki kamera çalışıyor mu? Ekrana getir. Salt-5 2010 info-icon
Officer Dryer, come in. Memur Dryer, cevap verin. Salt-5 2010 info-icon
Federal Communication Commission is activating the Emergency Alert System. Federal İletiÅŸim Komisyonu, Acil Uyarı Sistemini harekete geçirdi. Federal İletişim Komisyonu, Acil Uyarı Sistemini harekete geçirdi. Salt-5 2010 info-icon
That's her. That's Evelyn Salt. O iÅŸte. O işte. Salt-5 2010 info-icon
And dead is dead. Ölü de ölüdür. Salt-5 2010 info-icon
I'm the national security adviser. Ben ulusal güvenlik danışmanıyım. Ben ulusal güvenlik danışmanıyım. Salt-5 2010 info-icon
Not any more. Artık değil. Salt-5 2010 info-icon
My name, Mr. President, is Nikolai Tarkovsky. Benim adım, Sayın BaÅŸkan, Nikolai Tarkovski. Benim adım, Sayın Başkan, Nikolai Tarkovski. Salt-5 2010 info-icon
And unless you do exactly as I say... Dediklerimi aynen yapmazsanız... Dediklerimi aynen yapmazsanız... Salt-5 2010 info-icon
...I will be the last person you will ever see. ...gördüğünüz son kiÅŸi ben olurum. ...gördüğünüz son kişi ben olurum. Salt-5 2010 info-icon
Shall we look at some selective attack options? Saldırı seçeneklerine bir bakalım mı? Saldırı seçeneklerine bir bakalım mı? Salt-5 2010 info-icon
Go to hell. Canın cehenneme. Salt-5 2010 info-icon
Selective attack options ready. Saldırı seçenekleri hazır. Saldırı seçenekleri hazır. Salt-5 2010 info-icon
Emergency action message released by... Acil hareket mesajı açık. Acil hareket mesajı açık. Salt-5 2010 info-icon
Congratulations, Comrade Chenkov. You made it. Tebrikler, YoldaÅŸ Çenkov. BaÅŸardın. Tebrikler, Yoldaş Çenkov. Başardın. Salt-5 2010 info-icon
Why didn't you tell me? Bana neden söylemedin? Bana neden söylemedin? Salt-5 2010 info-icon
I tried many times, but... Pek çok kez denedim ama... Biri bulmuş bile. En azından bir kısmını. Pek çok kez denedim ama... Salt-5 2010 info-icon
My loneliness was my only friend. ...tek dostum yalnızlığımdır. ...tek dostum yalnızlığımdır. Salt-5 2010 info-icon
You weren't with us in Russia. I would have remembered you. Rusya'da bizimle deÄŸildin. Yoksa seni hatırlardım. Rusya'da bizimle değildin. Yoksa seni hatırlardım. Salt-5 2010 info-icon
I was a class ahead, comrade. Bir üst sınıftaydım, yoldaÅŸ. Bir üst sınıftaydım, yoldaş. Salt-5 2010 info-icon
The brightest of any of Orlov's stars. Orlov'un en parlak yıldızı. Orlov'un en parlak yıldızı. Salt-5 2010 info-icon
And now it's my honor to launch the attack. Saldırıyı baÅŸlatmak ÅŸerefi bana düştü. Saldırıyı başlatmak şerefi bana düştü. Salt-5 2010 info-icon
Selective attack targets acquired. Saldırı için hedef isteniyor. Saldırı için hedef isteniyor. Salt-5 2010 info-icon
Mecca. Mekke. Salt-5 2010 info-icon
Mecca? Tehran? Mekke mi? Tahran mı? Mekke mi? Tahran mı? Salt-5 2010 info-icon
Part two of our plan. Planımızın ikinci kısmı. Planımızın ikinci kısmı. Salt-5 2010 info-icon
Kill nine million people. Dokuz milyon insan öldür... Dokuz milyon insan öldür... Salt-5 2010 info-icon
Enrage a billion Muslims. ...bir milyar Müslüman katılsın. ...bir milyar Müslüman katılsın. Salt-5 2010 info-icon
America will suffer a painful death. Amerika ölürken çok acı çekecek. Salt-5 2010 info-icon
Permissive action links initiated. İzne baÄŸlı hareket baÅŸlatıldı. İzne bağlı hareket başlatıldı. Salt-5 2010 info-icon
Missiles arming. Füzeler silahlanıyor. Füzeler silahlanıyor. Salt-5 2010 info-icon
Nuclear command... Havadan... Salt-5 2010 info-icon
...posts airborne. ...nükleer kumanda. ...nükleer kumanda. Salt-5 2010 info-icon
Let me join you. Sana eÅŸlik edeyim. Salt-5 2010 info-icon
ICBMs set to... Kıtalararası Balistik Füze... Kıtalararası Balistik Füze... Salt-5 2010 info-icon
...maximum yield. ...maksimum enerjide. Salt-5 2010 info-icon
You know, when you first came to Langley... Langley'e ilk geldiÄŸinde... Langley'e ilk geldiğinde... Salt-5 2010 info-icon
...I didn't think I'd be able to do it. ...sırrımı tutamayacağımı sandım. ...sırrımı tutamayacağımı sandım. Salt-5 2010 info-icon
I didn't think I'd be able to... Bir ÅŸey söyleme isteÄŸime... Bir şey söyleme isteğime... Salt-5 2010 info-icon
...resist the temptation to say something. ...karşı koyamayacağımı sandım. ...karşı koyamayacağımı sandım. Salt-5 2010 info-icon
Then you met Mike and... Sonra sen Mike'la tanıştın. Sonra sen Mike'la tanıştın. Salt-5 2010 info-icon
...well... Sonra... Salt-5 2010 info-icon
...things changed. ...durum deÄŸiÅŸti. ...durum değişti. Salt-5 2010 info-icon
Let me join you. Sana eÅŸlik edeyim. Sana eşlik edeyim. Salt-5 2010 info-icon
All these years right in front of me and I never knew. Bunca yıldır yanımdaydın ama ben bilmiyordum. Bunca yıldır yanımdaydın ama ben bilmiyordum. Salt-5 2010 info-icon
The man we thought was dead has made a resurrection that is miraculous. Hepimizin öldüğünü düşündüğü baÅŸkan, mucizevi bir ÅŸekilde iyileÅŸti. Hepimizin öldüğünü düşündüğü başkan, mucizevi bir şekilde iyileşti. Salt-5 2010 info-icon
President Matveyev is alive. BaÅŸkan Matveyev yaşıyor. Başkan Matveyev yaşıyor. Salt-5 2010 info-icon
We're going to Russia. What you are seeing... Şimdi Rusya'ya gidiyoruz. Ekranlarınızda... Şimdi Rusya'ya gidiyoruz. Ekranlarınızda... Salt-5 2010 info-icon
...are live pictures of Russian president Matveyev... ...Rusya BaÅŸkanı Matveyev'in canlı yayında... ...Rusya Başkanı Matveyev'in canlı yayında... Salt-5 2010 info-icon
...arriving at the airport outside of Moscow. This is astonishing. ...Moskova'daki havaalanına geliÅŸini görüyorsunuz. ...Moskova'daki havaalanına gelişini görüyorsunuz. Salt-5 2010 info-icon
  • ««
  • «
  • …
  • 145645
  • 145646
  • 145647
  • 145648
  • 145649
  • 145650
  • 145651
  • 145652
  • 145653
  • 145654
  • …
  • »
  • »»
Kısıtlı Mod:   
  • Katkıda Bulun
  • Hakkımızda
  • Sorumluluk Reddi
  • İletişim