• tr flag Türkçe
    • en flag İngilizce

Ara

İngilizce Türkçe Kelime Çevirileri Sayfa 145649

İngilizce Türkçe Film Adı Film Yılı Ayrıntılar
And today... Ve bugün... Ve bugün... Salt-5 2010 info-icon
My friendship with Maxwell Oates... Maxwell Oates'le dostluÄŸum... Maxwell Oates'le dostluğum... Salt-5 2010 info-icon
Subunits Lima Zulu 1, 2 and 3, converge on the crypt. Repeat: Lima Zulu 1 , 2 ve 3 birimleri yeraltı giriÅŸine gidiyor. Lima Zulu 1, 2 ve 3 birimleri yeraltı girişine gidiyor. Salt-5 2010 info-icon
Converge on the crypt. Yeraltı giriÅŸine gidiyor. Yeraltı girişine gidiyor. Salt-5 2010 info-icon
That is what my friend Maxwell Oates would have said. Dostum Maxwell Oates böyle derdi. Dostum Maxwell Oates böyle derdi. Salt-5 2010 info-icon
Matveyev. Matveyev. Salt-5 2010 info-icon
Get goddamn Matveyev. Matveyev'i koruyun. Salt-5 2010 info-icon
Drop it! Silahını bırak. Silahını bırak. Salt-5 2010 info-icon
Gun! She's got a gun. She has a gun! Don't move! Silah. Silahı var. Silahı var. Silah. Silahı var. Silahı var. Salt-5 2010 info-icon
Do not move! Do not move! Keep your hands up! Kımıldama. Kımıldama. Ellerini kaldır. Kımıldama. Kımıldama. Ellerini kaldır. Salt-5 2010 info-icon
We need a medical crew in the crypt immediately. Yeraltı giriÅŸine derhal tıbbi ekip gerekiyor. Yeraltı girişine derhal tıbbi ekip gerekiyor. Salt-5 2010 info-icon
I can't feel a pulse. Nabız hissetmiyorum. Nabız hissetmiyorum. Salt-5 2010 info-icon
Jurisdiction is clear. This is New York City. Yetki alanı belli. Burası New York City. Yetki alanı belli. Burası New York City. Salt-5 2010 info-icon
N.Y.P.D. has her. She's going to 1 Police Plaza. N.Y.P.D. onu alacak. 1 Police Plaza'ya gidiyor. Salt-5 2010 info-icon
I'm not arguing jurisdiction. We don't know yet, sir. Yetki alanını tartışmıyorum. Henüz bilmiyoruz, efendim. Yetki alanını tartışmıyorum. Henüz bilmiyoruz, efendim. Salt-5 2010 info-icon
The shooter is CIA. I know her. Yes, I'll be there. Katil ClA'den. Onu tanıyorum. Evet, orada olacağım. Katil CIA'den. Onu tanıyorum. Evet, orada olacağım. Salt-5 2010 info-icon
I'll be on the next chopper out. Kalkan ilk helikopterde olacağım. Kalkan ilk helikopterde olacağım. Salt-5 2010 info-icon
Have your superior call the mayor. Open up, guy, open up. Amirin, belediye baÅŸkanını arasın. Açılın, millet. Açılın. Amirin, belediye başkanını arasın. Açılın, millet. Açılın. Salt-5 2010 info-icon
Back it up! Back it up! Geri çekil. Geri çekil. Salt-5 2010 info-icon
Come on, guys. Keep moving. Keep moving. Keep moving. Hadi çocuklar. Devam edin. Devam edin. Hadi çocuklar. Devam edin. Devam edin. Salt-5 2010 info-icon
Let's go, let's go. Gidelim. Gidelim. Salt-5 2010 info-icon
Back up! Keep moving. Geri çekilin. Devam et. Geri çekilin. Devam et. Salt-5 2010 info-icon
Sir, back up! Bayım, geri çekilin. Bayım, geri çekilin. Salt-5 2010 info-icon
Do you have any idea how much blood is on your hands? Ellerinin ne kadar kana bulandığının farkında mısın? Ellerinin ne kadar kana bulandığının farkında mısın? Salt-5 2010 info-icon
You're gonna rot in a hole, Salt. Bir hücrede çürüyeceksin, Salt. Bir hücrede çürüyeceksin, Salt. Salt-5 2010 info-icon
I'm gonna see to it personally! A dark hole! Bizzat gözlerimle göreceÄŸim. Kapkaranlık bir hücre. Bizzat gözlerimle göreceğim. Kapkaranlık bir hücre. Salt-5 2010 info-icon
Get ahold of yourself. Kendine hakim ol. Salt-5 2010 info-icon
Get the door, get the door. Kapıyı tutun. Kapıyı tutun. Kapıyı tutun. Kapıyı tutun. Salt-5 2010 info-icon
Get off me! Back off, man! Back off! Bırakın beni. Geri çekilin. Geri çekilin. Bırakın beni. Geri çekilin. Geri çekilin. Salt-5 2010 info-icon
That's it. Let's go. Bu kadar. Gidelim. Salt-5 2010 info-icon
Matveyev was declared dead en route to the hospital. Matveyev'in hastane yolunda öldüğü bildirildi. Matveyev'in hastane yolunda öldüğü bildirildi. Salt-5 2010 info-icon
Jesus Christ. Tanrım. Tanrım. Salt-5 2010 info-icon
You were right about her. Haklı çıktın. Haklı çıktın. Salt-5 2010 info-icon
She had the drop on me, Ted. Beni öldürebilirdi, Ted. Beni öldürebilirdi, Ted. Salt-5 2010 info-icon
Why didn't she shoot? Neden ateÅŸ etmedi? Neden ateş etmedi? Salt-5 2010 info-icon
Did they give you a new face? Sana yeni bir yüz mü verdiler? Sana yeni bir yüz mü verdiler? Salt-5 2010 info-icon
I'm going home tomorrow, Shnaider. Yarın eve gidiyorum, Shnaider. Yarın eve gidiyorum, Shnaider. Salt-5 2010 info-icon
Home to Grozny? Grozny'ye mi? Salt-5 2010 info-icon
My home is in Harrisburg, Pennsylvania. Benim evim Harrisburg, Pennsylvania. Salt-5 2010 info-icon
My favorite place there is McDonald's on Fern Street... Oradaki en sevdiÄŸim yer Fern Sokağı'ndaki McDonald's... Oradaki en sevdiğim yer Fern Sokağı'ndaki McDonald's... Salt-5 2010 info-icon
...because it's near the river. ...çünkü nehrin yanında. ...çünkü nehrin yanında. Salt-5 2010 info-icon
But I won't want to go there any more... Ama artık oraya gitmek istemiyorum... Ama artık oraya gitmek istemiyorum... Salt-5 2010 info-icon
...because my mother and father are dead. ...çünkü annem ve babam öldü. ...çünkü annem ve babam öldü. Salt-5 2010 info-icon
...will you miss me? ...beni özleyecek misin? ...beni özleyecek misin? Salt-5 2010 info-icon
My name is Evelyn Salt. Benim adım Evelyn Salt. Benim adım Evelyn Salt. Salt-5 2010 info-icon
Get out of the car with your hands on your head! Ellerin başının üstünde dışarı çık. Ellerin başının üstünde dışarı çık. Salt-5 2010 info-icon
Right now! Hands in the air! Şimdi. Eller havaya. Şimdi. Eller havaya. Salt-5 2010 info-icon
I'm Martin Crenshaw from the U.S. Embassy. Ben Amerikan ElçiliÄŸinden Martin Crenshaw. Ben Amerikan Elçiliğinden Martin Crenshaw. Salt-5 2010 info-icon
We're very sorry about your family's accident. Ailenin geçirdiÄŸi kaza için çok üzgünüz. Ailenin geçirdiği kaza için çok üzgünüz. Salt-5 2010 info-icon
...a state sponsored act of terrorism on the part of the U.S. ...sert tedbirler alınmasını istediler. ...sert tedbirler alınmasını istediler... Salt-5 2010 info-icon
You were not supposed to get married. Evlenmemen gerekiyordu. Salt-5 2010 info-icon
When you escaped today, I thought: Bugün kaçtığın zaman... Bugün kaçtığın zaman... Salt-5 2010 info-icon
My husband, you have him? Kocam... Salt-5 2010 info-icon
How? Nasıl? Nasıl? Salt-5 2010 info-icon
You'll see. Göreceksin. Göreceksin. Salt-5 2010 info-icon
Are you ready to watch him die? Onun ölüşünü görmeye hazır mısın? Onun ölüşünü görmeye hazır mısın? Salt-5 2010 info-icon
Give me the gun. Bana silah ver. Salt-5 2010 info-icon
That would be too easy. Bu çok kolay olurdu. Salt-5 2010 info-icon
I'm satisfied. Oldum. Salt-5 2010 info-icon
Comrades... YoldaÅŸlar... Yoldaşlar... Salt-5 2010 info-icon
...our sister has rejoined us. ...kardeÅŸimiz bize katıldı. ...kardeşimiz bize katıldı. Salt-5 2010 info-icon
Russia will rise from the ashes... Rusya, dünyanın gördüğü en büyük savaşın... Rusya, dünyanın gördüğü en büyük savaşın... Salt-5 2010 info-icon
...of the greatest war the world has ever seen. ...küllerinden tekrar dirilecek. ...küllerinden tekrar dirilecek. Salt-5 2010 info-icon
And the world will hear us! Dünya bizi dinleyecek. Dünya bizi dinleyecek. Salt-5 2010 info-icon
Will hear. Dinleyecek. Salt-5 2010 info-icon
Welcome back to our family, sister. Ailemize hoÅŸ geldin, kardeÅŸim. Ailemize hoş geldin, kardeşim. Salt-5 2010 info-icon
Sister. KardeÅŸim. Kardeşim. Salt-5 2010 info-icon
Russia has changed. But our lives will not be wasted. Rusya deÄŸiÅŸti ama hayatlarımız heba olmayacak. Rusya değişti ama hayatlarımız heba olmayacak. Salt-5 2010 info-icon
You're to meet an agent, NATO uniform, at a plane here. Buradaki uçakta NATO üniformalı bir ajanla buluÅŸacaksın. Buradaki uçakta NATO üniformalı bir ajanla buluşacaksın. Salt-5 2010 info-icon
Tail number N 182SL. Kuyruk numarası N1 82SL. Kuyruk numarası N182SL. Salt-5 2010 info-icon
Final instructions will come from him. Son talimatları ondan alacaksın. Son talimatları ondan alacaksın. Salt-5 2010 info-icon
That's it. That's it. Bu kadar mı? Bu kadar. Bu kadar mı? Bu kadar. Salt-5 2010 info-icon
After this, we go dark. Onda sonra sessizliÄŸe bürüneceÄŸiz. Onda sonra sessizliğe bürüneceğiz. Salt-5 2010 info-icon
Radio silent. Hiç görüşme olmayacak. Hiç görüşme olmayacak. Salt-5 2010 info-icon
You won't hear from me again... Bir daha benden haber almayacaksın... Bir daha benden haber almayacaksın... Salt-5 2010 info-icon
...my daughter. ...kızım. ...kızım. Salt-5 2010 info-icon
Forever and ever. Sonsuza kadar. Salt-5 2010 info-icon
I left Russia one year after you. To Prague. Rusya'dan senden bir sene sonra ayrıldım. Prag'a. Rusya'dan senden bir sene sonra ayrıldım. Prag'a. Salt-5 2010 info-icon
Don't worry, we have plenty of time. Merak etme, çok zamanımız var. Merak etme, çok zamanımız var. Salt-5 2010 info-icon
That's where the president needs to be. Başkanın orada olması gerekiyor. Salt-5 2010 info-icon
How do we do it? Nasıl yapacağız? Salt-5 2010 info-icon
Though you knew you would be beaten with a cane, you had to finish first. Sopayla dayak yiyeceÄŸini bilsen bile birinci olmak istiyordun. Sopayla dayak yiyeceğini bilsen bile birinci olmak istiyordun. Salt-5 2010 info-icon
Tonight you will finish ahead of me again. Bu gece yine benden önce bitireceksin. Bu gece yine benden önce bitireceksin. Salt-5 2010 info-icon
Pop the hood and open the trunk. Kaputu ve bagajı açın. Kaputu ve bagajı açın. Salt-5 2010 info-icon
I'll check the side. Yanları kontrol edeceğim. Salt-5 2010 info-icon
You know the drill, colonel. Prosedürü biliyorsunuz, Albay. Prosedürü biliyorsunuz, Albay. Salt-5 2010 info-icon
Shrapnel. A Serbian landmine. Şarapnel. Sırp mayını. Şarapnel. Sırp mayını. Salt-5 2010 info-icon
They've spent more time looking at it than the doctor did. Komutan, iki tarafta da görüşü kaybettik ve... Salt-5 2010 info-icon
Turn around. Dönün. Dönün. Salt-5 2010 info-icon
What others? I don't know. Hangi diÄŸerleri? Hangi diğerleri? Salt-5 2010 info-icon
But you were the best of us and I was the least. Ama sen en iyimizdin, ben de sonuncuydum. Salt-5 2010 info-icon
There must be others, here to finish what we begin. Başladığımız şeyi bitirmek için başkalarının da olması lazım. Salt-5 2010 info-icon
Colonel Tomas. Good to see you again. Albay Tomas. Tekrar görüştüğümüze memnun oldum. Albay Tomas. Tekrar görüştüğümüze memnun oldum. Salt-5 2010 info-icon
Now, Ted, your Russian CI agent, Salt. Ted, şu senin Rus ClA ajanın. Salt-5 2010 info-icon
A day marking the start of a large strike against the U.S. and her allies. ABD ve müttefiklerine büyük ölçekli bir saldırının baÅŸlatılacağı gün. ABD ve müttefiklerine büyük ölçekli bir saldırının başlatılacağı gün. Salt-5 2010 info-icon
This should be the president now. BaÅŸkan olmalı bu. Başkan olmalı bu. Salt-5 2010 info-icon
You have a big job, Chenkov... Önemli bir görevin var, Çenkov... Önemli bir görevin var, Çenkov... Salt-5 2010 info-icon
You still haven't told me what your job is. Bana görevinin ne olduÄŸunu hala söylemedin. Bana görevinin ne olduğunu hala söylemedin. Salt-5 2010 info-icon
Down! Take cover! Get the president! Yere yat. Koru kendini. BaÅŸkanı koruyun. Yere yat. Koru kendini. Başkanı koruyun. Salt-5 2010 info-icon
A gun! He's got a gun! Get back! Silah. Silahı var. Silah. Silahı var. Salt-5 2010 info-icon
  • ««
  • «
  • …
  • 145644
  • 145645
  • 145646
  • 145647
  • 145648
  • 145649
  • 145650
  • 145651
  • 145652
  • 145653
  • …
  • »
  • »»
Kısıtlı Mod:   
  • Katkıda Bulun
  • Hakkımızda
  • Sorumluluk Reddi
  • İletişim